To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Who closed that door? - I think a screw fell out of it.- It just closed, sir. Who? She doesn't talk, sir. - Give me that screw.- I don't have it. Want me to yank you out of that seat - and shake it out of you?- I don't have it. Screws fall out all the time.The world's an imperfect place. Give it to me, Bender. Excuse me, sir.Why would anybody want to steal a screw? Watch it, young lady
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Who closed that door
00:00:04.013 --> 00:00:06.084
I think a screw fell out of it It just closed sir
00:00:08.009 --> 00:00:09.059
Who
00:00:11.076 --> 00:00:13.998
She doesn't talk sir
00:00:15.055 --> 00:00:17.006
Give me that screw I don't have it
00:00:17.077 --> 00:00:19.027
Want me to yank you out of that seat
00:00:19.043 --> 00:00:21.023
and shake it out of you I don't have it
00:00:21.039 --> 00:00:24.999
Screws fall out all the time The world's an imperfect place
00:00:24.023 --> 00:00:25.052
Give it to me Bender
00:00:25.069 --> 00:00:28.004
Excuse me sir Why would anybody want to steal a screw
00:00:29.001 --> 00:00:30.011
Watch it young lady
00:00:01.000 --> 00:00:02.902
من أقفل ذلك الباب
00:00:03.097 --> 00:00:06.806
أعتقد أن برغيا سقط منه لقد أ قفل وحسب يا سيدي
00:00:08.074 --> 00:00:09.142
من
00:00:11.744 --> 00:00:13.679
إنها لا تتكلم يا سيدي
00:00:15.681 --> 00:00:17.783
أعطني ذلك البرغي ليس معي
00:00:17.784 --> 00:00:20.153
أتريدني أن أقتلعك من ذلك المقعد وأخرجه منك
00:00:20.419 --> 00:00:22.687
ليس معي البراغي تقع طيلة الوقت
00:00:22.688 --> 00:00:24.055
العالم هو مكان غير مثالي
00:00:24.001 --> 00:00:25.491
أعطني إياه يا بندر
00:00:26.999 --> 00:00:29.001
اعذرني يا سيدي لماذا يود أحدهم أن يسرق برغي
00:00:29.999 --> 00:00:30.897
حاذري أيتها الشابة
00:00:01.000 --> 00:00:02.402
谁把门关上了
00:00:04.001 --> 00:00:05.605
我觉得是螺丝掉了
00:00:05.772 --> 00:00:06.773
自己关的 老师
00:00:08.108 --> 00:00:09.442
谁
00:00:11.711 --> 00:00:12.912
她不说话 老师
00:00:15.682 --> 00:00:17.649
把螺丝给我 不在我这
00:00:17.065 --> 00:00:19.952
你想我把你从座位拽出来 然后从你身上把螺丝晃出来吗
00:00:19.953 --> 00:00:20.953
不在我这
00:00:20.954 --> 00:00:22.521
螺丝时常会掉
00:00:22.522 --> 00:00:24.998
这是个不完美的世界
00:00:24.023 --> 00:00:25.125
给我 本德
00:00:25.992 --> 00:00:28.862
抱歉 老师 为什么会有人想要偷螺丝呢
00:00:28.995 --> 00:00:29.996
你小心了 小姐
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Tko je zatvorio vrata
00:00:03.092 --> 00:00:07.256
Mislim da je vijak ispao Samo su se zatvorila gospodine
00:00:08.257 --> 00:00:09.383
Tko
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
Ona ne govori gospodine
00:00:15.598 --> 00:00:17.724
Daj mi taj vijak Nije kod mene
00:00:17.725 --> 00:00:20.352
Želiš da te podignem i istresem ga iz tebe
00:00:20.353 --> 00:00:22.052
Nije kod mene Vijci stalno ispadaju
00:00:22.521 --> 00:00:24.314
Svijet nije savršeno mjesto
00:00:24.315 --> 00:00:25.774
Daj mi ga Benderu
00:00:25.775 --> 00:00:29.999
Ispričavam se gospodine Zašto bi itko krao vijke
00:00:29.007 --> 00:00:30.863
Čuvajte se mlada damo
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Kdo zavřel ty dveře
00:00:03.919 --> 00:00:07.381
Asi z nich vypadl šroubek Prostě se zavřely
00:00:08.173 --> 00:00:09.258
Kdo
00:00:11.635 --> 00:00:13.554
Ona nemluví
00:00:15.639 --> 00:00:17.724
Dej mi ten šroubek Já ho nemám
00:00:17.725 --> 00:00:20.226
Mám tě zvednout a vytřepat ho z tebe
00:00:20.227 --> 00:00:22.562
Já ho nemám Šroubky vypadávají pořád
00:00:22.563 --> 00:00:24.023
Svět není dokonalý
00:00:24.231 --> 00:00:25.773
Dej mi ho Bendere
00:00:25.774 --> 00:00:29.001
Promiňte Proč by někdo kradl šroubek
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Tak pozor mladá dámo
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Hvem lukkede døren
00:00:03.878 --> 00:00:07.381
Der faldt vist en skrue ud Den lukkede bare i
00:00:08.173 --> 00:00:09.258
Hvem
00:00:11.635 --> 00:00:13.554
Hun siger ikke noget
00:00:15.639 --> 00:00:17.724
Giv mig den skrue Jeg har den ikke
00:00:17.725 --> 00:00:20.226
Skal jeg hive dig op fra stolen og ryste den ud af dig
00:00:20.227 --> 00:00:22.562
Jeg har den ikke Skruer falder ud konstant
00:00:22.563 --> 00:00:24.023
Verden er ikke noget perfekt sted
00:00:24.231 --> 00:00:25.773
Giv mig den Bender
00:00:25.774 --> 00:00:29.001
Undskyld men hvorfor ville nogen stjæle en skrue
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Pas nu på unge dame
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Wie heeft die deur dichtgedaan
00:00:03.794 --> 00:00:07.798
Er is een schroef uitgevallen Hij viel vanzelf dicht
00:00:07.923 --> 00:00:09.055
Wie
00:00:11.594 --> 00:00:13.137
Die praat niet
00:00:15.598 --> 00:00:20.998
Geef op die schroef Moet ik je uit je stoel sleuren
00:00:20.144 --> 00:00:25.358
Schroeven zitten wel eens los Geef hier Bender
00:00:25.483 --> 00:00:30.571
Waarom zou hij een schroef stelen Pas op jongedame
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Kuka sulki oven
00:00:03.878 --> 00:00:07.382
Siitä taisi tippua ruuvi Se vain meni kiinni
00:00:08.174 --> 00:00:09.259
Kuka
00:00:11.636 --> 00:00:13.554
Hän ei puhu
00:00:15.064 --> 00:00:17.724
Anna se ruuvi Minulla ei ole sitä
00:00:17.725 --> 00:00:20.227
Pitääkö vetää irti tuolista ja ravistella totuus esille
00:00:20.228 --> 00:00:22.562
Minulla ei ole sitä Ruuveja tippuu alvariinsa
00:00:22.563 --> 00:00:24.231
Maailma ei ole täydellinen paikka
00:00:24.232 --> 00:00:25.774
Anna se Bender
00:00:25.775 --> 00:00:27.401
Anteeksi
00:00:27.402 --> 00:00:29.001
mutta miksi kukaan haluaisi varastaa ruuvin
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Varo sanojasi nuori neiti
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Qui a fermé cette porte
00:00:04.083 --> 00:00:07.291
Un clou a dû lâcher Elle s'est fermée monsieur
00:00:08.291 --> 00:00:09.125
Qui
00:00:11.708 --> 00:00:13.541
Elle ne parle pas monsieur
00:00:15.708 --> 00:00:17.874
Donnez moi ce clou Je ne l'ai pas
00:00:17.875 --> 00:00:20.001
Vous voulez que je vous secoue comme un prunier
00:00:20.998 --> 00:00:22.582
Je ne l'ai pas Un clou ça lâche
00:00:22.583 --> 00:00:24.999
Le monde est imparfait
00:00:24.041 --> 00:00:25.915
Donnez le moi Bender
00:00:25.916 --> 00:00:29.999
Excusez moi mais pourquoi est ce qu'on volerait un clou
00:00:29.041 --> 00:00:31.000
Attention jeune fille
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Wer hat die Tür geschlossen
00:00:03.092 --> 00:00:07.257
Eine Schraube fiel wohl raus Sie schloss sich halt Sir
00:00:07.882 --> 00:00:09.133
Wer
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
Sie redet nicht Sir
00:00:15.557 --> 00:00:17.474
Gib mir diese Schraube Ich habe sie nicht
00:00:17.475 --> 00:00:19.852
Soll ich dich vom Stuhl zerren und sie aus dir raus schütteln
00:00:19.853 --> 00:00:22.521
Ich habe sie nicht Schrauben fallen immer wieder raus
00:00:22.522 --> 00:00:23.939
Die Welt ist unvollkommen
00:00:23.094 --> 00:00:25.899
Gib sie mir Bender
00:00:25.009 --> 00:00:29.999
Verzeihung Sir Warum sollte jemand eine Schraube stehlen
00:00:29.007 --> 00:00:30.864
Aufgepasst junge Dame
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ποιος την έκλεισε
00:00:03.878 --> 00:00:07.381
Νομίζω της έφυγε μια βίδα Έκλεισε μόνη της κύριε
00:00:08.174 --> 00:00:09.258
Ποιος
00:00:11.635 --> 00:00:13.554
Δεν μιλάει κύριε
00:00:15.639 --> 00:00:17.724
Δώσ' μου τη βίδα Δεν την έχω
00:00:17.725 --> 00:00:20.226
Μήπως θες να σε σηκώσω και να σε ψάξω
00:00:20.227 --> 00:00:22.562
Δεν την έχω Βίδες βγαίνουν συνέχεια
00:00:22.563 --> 00:00:24.023
Ο κόσμος δεν είναι τέλειος
00:00:24.231 --> 00:00:25.774
Δώσ' τη μου Μπέντερ
00:00:25.775 --> 00:00:29.001
Με συγχωρείτε κύριε Γιατί κάποιος να θελήσει να κλέψει μια βίδα
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Πρόσεχε νεαρή
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
वह दरव ज ब द क सन क य
00:00:03.919 --> 00:00:07.381
म झ लगत ह क ई प च ग र गय बस ब द ह गय जन ब
00:00:08.173 --> 00:00:09.258
क सन क य
00:00:11.635 --> 00:00:13.554
यह ब लत नह जन ब
00:00:15.639 --> 00:00:17.765
म झ वह प च द म र प स नह ह
00:00:17.766 --> 00:00:20.268
त म ह क र स स उठ कर और झ ड कर उस ब हर न क ल
00:00:20.269 --> 00:00:22.603
वह म र प स नह ह प च त ग रत ह रहत ह
00:00:22.604 --> 00:00:24.023
द न य म क तन क छ अप र ण ह
00:00:24.231 --> 00:00:25.773
म झ पकड ओ ब डर
00:00:25.774 --> 00:00:29.001
म फ क ज ए जन ब क ई एक प च क य च र न च ह ग
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
स भलन म हतरम
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ki zárta be az ajtót
00:00:03.919 --> 00:00:07.381
Szerintem kiesett belőle egy csavar Csak becsukódott
00:00:08.173 --> 00:00:09.258
Ki volt
00:00:11.635 --> 00:00:13.554
Ő nem beszél
00:00:15.639 --> 00:00:17.765
Kérem a csavart Nincs nálam
00:00:17.766 --> 00:00:20.268
Azt akarod hogy kirángassalak és kirázzam belőled
00:00:20.269 --> 00:00:22.604
Nincs nálam A csavarok már csak ilyenek kiesnek
00:00:22.605 --> 00:00:24.023
Ez a világ nem tökéletes
00:00:24.231 --> 00:00:25.773
Add ide Bender
00:00:25.774 --> 00:00:29.001
Már elnézést uram de miért lopna el bárki egy csavart
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Vigyázzon kisasszony
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Hver lokaði dyrunum
00:00:03.919 --> 00:00:07.381
Ég held að það hafi losnað skrúfa Þær lokuðust bara herra
00:00:08.173 --> 00:00:09.258
Hver
00:00:11.635 --> 00:00:13.554
Hún talar ekki herra
00:00:15.639 --> 00:00:17.765
Láttu mig fá skrúfuna Ég er ekki með hana
00:00:17.766 --> 00:00:20.268
Á ég að taka hana með valdi
00:00:20.269 --> 00:00:22.604
Ég er ekki með hana Skrúfur losna oft
00:00:22.605 --> 00:00:24.023
Heimurinn er ófullkominn
00:00:24.231 --> 00:00:25.773
Láttu mig hafa hana Bender
00:00:25.774 --> 00:00:29.001
Afsakaðu herra Af hverju ætti einhver að stela skrúfu
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Passaðu þig góða mín
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Siapa yang menutup pintu
00:00:04.128 --> 00:00:07.381
Kurasa ada sekrup yang jatuh Menutup begitu saja Pak
00:00:08.174 --> 00:00:09.258
Siapa
00:00:11.635 --> 00:00:13.054
Dia tak suka bicara Pak
00:00:15.639 --> 00:00:17.724
Berikan sekrupnya Tak ada padaku
00:00:17.725 --> 00:00:20.226
Kau ingin kuseret dari kursi itu dan kuguncang tubuhmu
00:00:20.227 --> 00:00:22.562
Tak ada padaku Sekrup sering jatuh begitu saja
00:00:22.563 --> 00:00:24.023
Dunia memang tak sempurna
00:00:24.231 --> 00:00:25.774
Berikan kepadaku Bender
00:00:25.775 --> 00:00:29.001
Permisi Pak Siapa yang mau mencuri sekrup
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Jaga bicaramu Nona
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Chi ha chiuso la porta
00:00:03.919 --> 00:00:07.381
Credo sia caduta una vite Si è chiusa da sola signore
00:00:08.173 --> 00:00:09.003
Chi è stato
00:00:11.635 --> 00:00:13.554
Non è in grado di parlare signore
00:00:15.639 --> 00:00:17.765
Dammi la vite Non ce l'ho
00:00:17.766 --> 00:00:20.268
Vuoi che ti strappi da quella sedia e ti scuota
00:00:20.269 --> 00:00:22.604
Non ce l'ho Le viti sono sempre cadute da sempre
00:00:22.605 --> 00:00:24.023
Il mondo è un posto imperfetto
00:00:24.231 --> 00:00:25.815
Dammela Bender
00:00:25.816 --> 00:00:29.001
Mi scusi signore Perché avremmo dovuto rubare una vite
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Sta' attenta signorina
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
一体 誰の仕業だ
00:00:03.878 --> 00:00:05.296
ねじが落ちたようです
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
勝手に閉まりました
00:00:08.215 --> 00:00:09.999
誰だ
00:00:11.635 --> 00:00:13.137
彼女も知らないと
00:00:15.639 --> 00:00:16.682
ねじを
00:00:16.807 --> 00:00:17.641
持ってない
00:00:17.085 --> 00:00:20.999
ポケットを点検するぞ
00:00:20.269 --> 00:00:24.106
ねじが勝手に 落ちることもあります
00:00:24.315 --> 00:00:25.566
早く出せ ベンダー
00:00:25.691 --> 00:00:28.485
誰もねじなんか盗みません
00:00:29.111 --> 00:00:30.154
見てろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.902
누가 문을 닫았니
00:00:03.936 --> 00:00:07.507
나사가 빠진 것 같아요 그냥 닫혔어요
00:00:08.141 --> 00:00:09.408
누구야
00:00:11.711 --> 00:00:13.646
쟤는 말 안 해요
00:00:15.715 --> 00:00:17.816
나사 내놔 없어요
00:00:17.817 --> 00:00:20.153
널 흔들어 볼까
00:00:20.419 --> 00:00:22.687
없어요 나사는 잘 빠지더라고요
00:00:22.688 --> 00:00:24.189
세상은 불완전하죠
00:00:24.019 --> 00:00:25.824
이리 내놔 벤더
00:00:25.825 --> 00:00:29.001
실례합니다 선생님 나사를 뭐하러 훔치겠어요
00:00:29.999 --> 00:00:30.897
입 조심해
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Siapa tutup pintu itu
00:00:04.045 --> 00:00:07.034
Saya rasa skrunya tercabut Ia tertutup sendiri encik
00:00:08.999 --> 00:00:09.001
Siapa
00:00:11.469 --> 00:00:12.929
Dia tak bercakap encik
00:00:15.064 --> 00:00:17.599
Beri saya skru itu Saya tak simpan
00:00:17.006 --> 00:00:19.977
Awak nak saya tarik awak dan ambil
00:00:19.978 --> 00:00:22.437
Saya tak simpan Skru itu selalu tercabut
00:00:22.438 --> 00:00:25.524
Dunia ini tak sempurna Berikan Bender
00:00:25.525 --> 00:00:26.775
Maaf encik
00:00:26.776 --> 00:00:30.029
Kenapa orang nak curi skru Jaga jaga cik
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Hvem lukket døra
00:00:03.878 --> 00:00:07.381
Jeg tror det datt ut ei skrue Den bare lukket seg sir
00:00:08.173 --> 00:00:09.991
Hvem
00:00:11.635 --> 00:00:13.554
Hun snakker ikke sir
00:00:15.639 --> 00:00:17.724
Gi meg skrua Jeg har den ikke
00:00:17.725 --> 00:00:20.226
Skal jeg rive deg ut av stolen og riste det ut av deg
00:00:20.227 --> 00:00:22.562
Jeg har den ikke Skruer faller alltid ut
00:00:22.563 --> 00:00:24.023
Verden er ikke perfekt
00:00:24.231 --> 00:00:25.482
Gi den til meg Bender
00:00:25.774 --> 00:00:28.736
Unnskyld sir Hvorfor skulle noen stjele ei skrue
00:00:29.999 --> 00:00:30.404
Pass deg unge dame
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Kto zamknął drzwi
00:00:03.092 --> 00:00:07.382
Chyba wypadła śrubka Same się zamknęły
00:00:08.174 --> 00:00:09.003
Kto
00:00:11.636 --> 00:00:13.554
Ona nie mówi
00:00:15.064 --> 00:00:17.766
Daj mi tę śrubkę Nie mam jej
00:00:17.767 --> 00:00:20.269
Mam ją z ciebie wytrzepać
00:00:20.027 --> 00:00:22.604
Nie mam jej Śrubki wylatują cały czas
00:00:22.605 --> 00:00:24.231
Świat nie jest doskonały
00:00:24.232 --> 00:00:25.816
Daj mi ją Bender
00:00:25.817 --> 00:00:29.001
Przepraszam ale dlaczego ktoś miałby ukraść śrubkę
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Uważaj na słowa młoda damo
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Quem fechou aquela porta
00:00:03.092 --> 00:00:07.382
Acho que soltou um parafuso Fechou sozinha senhor
00:00:08.174 --> 00:00:09.003
Quem
00:00:11.636 --> 00:00:13.554
Ela não fala senhor
00:00:15.064 --> 00:00:17.766
Me dá esse parafuso Não tá comigo
00:00:17.767 --> 00:00:20.269
Quer que eu te arranque da cadeira e tire o parafuso de você
00:00:20.027 --> 00:00:22.604
Eu não peguei parafusos caem o tempo inteiro
00:00:22.605 --> 00:00:24.231
O mundo não é perfeito
00:00:24.232 --> 00:00:25.816
Me dá o parafuso Bender
00:00:25.817 --> 00:00:29.001
Desculpe senhor Por que alguém ia querer roubar um parafuso
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Cuidado mocinha
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Cine a închis ușa
00:00:04.001 --> 00:00:06.773
Cred că a căzut un șurub Pur și simplu s a închis
00:00:07.974 --> 00:00:09.042
Cine
00:00:11.711 --> 00:00:12.912
Ea nu poate vorbi dle
00:00:15.682 --> 00:00:17.649
Dă mi șurubul Nu e la mine
00:00:17.065 --> 00:00:19.952
Vrei să te ridic de pe scaun și să te scutur
00:00:19.953 --> 00:00:22.521
Nu e la mine Șuruburile cad destul de des
00:00:22.522 --> 00:00:24.998
Lumea e un loc imperfect
00:00:24.023 --> 00:00:25.125
Dă mi l Bender
00:00:25.992 --> 00:00:28.961
Scuzați mă dle dar de ce ar vrea cineva să fure un șurub
00:00:28.962 --> 00:00:29.996
Ai grijă domnișoară
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Кто закрыл дверь
00:00:04.001 --> 00:00:06.714
Винтик наверное выпал И дверь закрылась сэр
00:00:07.965 --> 00:00:09.001
Кто
00:00:11.636 --> 00:00:12.887
Она не говорит сэр
00:00:15.598 --> 00:00:17.557
Отдай винтик У меня его нет
00:00:17.558 --> 00:00:19.935
Хочешь чтобы я поднял за шкирку и встряхнул
00:00:19.936 --> 00:00:22.395
У меня его нет Винтики вечно выпадают
00:00:22.396 --> 00:00:24.998
Мир несовершенен
00:00:24.023 --> 00:00:25.149
Отдай Бендер
00:00:25.983 --> 00:00:28.944
Извините сэр Зачем ему красть винтик
00:00:28.945 --> 00:00:29.987
Берегись
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Quién cerró esa puerta
00:00:03.092 --> 00:00:07.382
Creo que se cayó un tornillo Se cerró sola
00:00:08.174 --> 00:00:09.259
Quién
00:00:11.636 --> 00:00:13.555
Ella no habla
00:00:15.639 --> 00:00:17.766
Dame ese tornillo Yo no lo tengo
00:00:17.767 --> 00:00:20.269
Quieres que te lo saque a la fuerza
00:00:20.027 --> 00:00:22.604
No lo tengo Los tornillos se caen
00:00:22.605 --> 00:00:24.231
El mundo es un lugar imperfecto
00:00:24.232 --> 00:00:25.774
Dámelo Bender
00:00:25.775 --> 00:00:29.001
Quién querría robar un tornillo
00:00:29.999 --> 00:00:30.864
Ten cuidado jovencita
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Vem stängde dörren
00:00:03.878 --> 00:00:07.673
Jag tror att en skruv lossnade från den Den bara stängdes sir
00:00:08.174 --> 00:00:09.258
Vem
00:00:11.677 --> 00:00:13.554
Hon pratar inte
00:00:15.681 --> 00:00:17.724
Ge mig skruven Jag har den inte
00:00:17.725 --> 00:00:20.226
Ska jag slita upp dig från stolen så den trillar ut
00:00:20.227 --> 00:00:22.562
Jag har den inte Skruvar lossnar hela tiden
00:00:22.563 --> 00:00:24.231
Världen är ofullkomlig
00:00:24.232 --> 00:00:25.774
Ge mig den Bender
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Ursäkta mig Varför skulle nån stjäla en skruv
00:00:29.007 --> 00:00:30.863
Passa dig unga dam
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ใครป ดประต บานน น
00:00:04.001 --> 00:00:06.773
ผมค ดว าน อตร วงลงมา ม นป ดเองคร บ
00:00:07.974 --> 00:00:09.042
ใครท า
00:00:11.711 --> 00:00:12.912
เธอไม พ ดหรอกคร บ
00:00:15.682 --> 00:00:17.649
ส งน อตให คร ผมไม ม คร บ
00:00:17.065 --> 00:00:19.952
เธออยากให คร กระชากเธอล กจากเก าอ แล วเขย าต วเธอจนม นหล นลงมาเองไหม
00:00:19.953 --> 00:00:22.521
ผมไม ม น อตร วงตลอดอย แล ว
00:00:22.522 --> 00:00:24.998
โลกไม ได สมบ รณ แบบนะคร บ
00:00:24.023 --> 00:00:25.125
ส งมา เบนเดอร
00:00:25.992 --> 00:00:28.961
โทษนะคะ ท าไมถ งม คนอยากขโมยน อตด วย
00:00:28.962 --> 00:00:29.996
ระว งค าพ ด สาวน อย
00:00:01.000 --> 00:00:02.902
O kapıyı kim kapattı
00:00:03.936 --> 00:00:07.306
Galiba bir vidası düştü Kapandı işte efendim
00:00:08.141 --> 00:00:09.242
Kim dedim
00:00:11.511 --> 00:00:13.446
O konuşmaz efendim
00:00:15.515 --> 00:00:17.517
Ver şu vidayı Bende değil
00:00:17.085 --> 00:00:20.119
Seni kaldırıp onu düşürene dek silkelememi mi istiyorsun
00:00:20.253 --> 00:00:22.388
Bende değil Vidalar her zaman düşer
00:00:22.522 --> 00:00:24.009
Dünya mükemmel değildir
00:00:24.223 --> 00:00:25.558
Ver dedim Bender
00:00:25.892 --> 00:00:28.928
Affedersiniz efendim Neden insan bir vida çalmak istesin ki
00:00:29.061 --> 00:00:30.897
Sözlerine dikkat et küçük hanım
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Хто зачинив двері
00:00:03.878 --> 00:00:07.382
Мабуть вилетів гвинтик Вони просто зачинилися сер
00:00:08.174 --> 00:00:09.258
Хто
00:00:11.636 --> 00:00:13.554
Вона не розмовляє сер
00:00:15.064 --> 00:00:17.724
Віддай гвинтик У мене його немає
00:00:17.725 --> 00:00:20.227
Хочеш щоб я взяв тебе за шкварку й витряс його з тебе
00:00:20.228 --> 00:00:22.562
У мене його немає Гвинтики постійно випадають
00:00:22.563 --> 00:00:24.231
Світ недосконалий
00:00:24.232 --> 00:00:25.774
Віддай його мені Бендере
00:00:25.775 --> 00:00:29.001
Вибачте сер Навіщо кому небудь красти гвинтик
00:00:29.999 --> 00:00:30.863
Стережіться юна леді
00:00:01.000 --> 00:00:02.402
Ai đóng cái cửa
00:00:04.001 --> 00:00:06.773
Em nghĩ là một con ốc bị lỏng Nó tự đóng thưa thầy
00:00:08.108 --> 00:00:09.442
Ai
00:00:11.711 --> 00:00:12.912
Nó không nói gì thưa thầy
00:00:15.682 --> 00:00:17.649
Đưa tôi con ốc đó Em không cầm
00:00:17.065 --> 00:00:19.952
Trò muốn tôi lôi trò ra khỏi cái ghế đó à
00:00:19.953 --> 00:00:24.998
Em không giữ nó ốc vít bị rớt hoài thế giới này đâu có hoàn hảo
00:00:24.023 --> 00:00:25.125
Đưa đây Bender
00:00:25.992 --> 00:00:28.862
Xin lỗi thưa thầy ai lại đi ăn cắp một con ốc
00:00:28.995 --> 00:00:29.996
Xem đây cô gái
Available in 30 languages
Duration
32 seconds
Views
346
Timestamp in Movie
00:17:07
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.