To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Andrew Clark:Why do you have to insult everybody?John Bender:I'm being honest, asshole. I would expect you to know the difference
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.079
Why do you have to insult everybody
00:00:03.092 --> 00:00:05.084
I'm being honest asshole
00:00:06.059 --> 00:00:09.055
I would expect you to know the difference
00:00:01.000 --> 00:00:02.535
لماذا عليك أن تهين الجميع
00:00:04.136 --> 00:00:06.172
أتصرف بصدق أيها النذل
00:00:06.805 --> 00:00:09.475
أتوقع منك أن تعرف الفرق
00:00:09.842 --> 00:00:11.209
أجل لديه اسم
00:00:01.000 --> 00:00:02.568
你为什么要攻击每个人呢
00:00:04.136 --> 00:00:06.071
我只是说实话 混球
00:00:06.839 --> 00:00:09.308
我还希望你能知道两者区别呢
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Zašto moraš vrijeđati baš svakoga
00:00:04.129 --> 00:00:06.172
Samo sam iskren kretenu
00:00:06.881 --> 00:00:09.676
Očekivao bih da ti znaš prepoznati razliku
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Proč musíš každého urážet
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Jsem jen upřímný
00:00:06.798 --> 00:00:09.634
Čekal bych že poznáš rozdíl
00:00:09.843 --> 00:00:11.026
On má jméno
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hvorfor skal du absolut fornærme alle
00:00:04.212 --> 00:00:06.255
Jeg er bare ærlig narrøv
00:00:06.839 --> 00:00:09.675
Jeg ville have troet at du kunne kende forskel
00:00:09.842 --> 00:00:11.301
Han har et navn
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Waarom loop je iedereen te beledigen
00:00:04.253 --> 00:00:09.884
Ik ben gewoon eerlijk zakkenwasser Dat zou jij toch moeten begrijpen
00:00:10.003 --> 00:00:12.072
Hij heeft een naam moet je weten
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Miksi mollaat kaikkia
00:00:04.212 --> 00:00:06.255
Minä puhun suoraan pölvästi
00:00:06.798 --> 00:00:09.633
Sinun pitäisi tajuta se ero
00:00:09.843 --> 00:00:11.301
Hänellä on nimi
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Pourquoi tu insultes tout le monde
00:00:04.334 --> 00:00:06.375
Je suis juste franc connard
00:00:06.709 --> 00:00:09.749
Tu devrais connaître la différence
00:00:09.075 --> 00:00:11.416
Il a un nom tu sais
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Musst du jeden beleidigen
00:00:04.253 --> 00:00:06.214
Ich bin ehrlich Arschloch
00:00:06.881 --> 00:00:09.925
Du zumindest solltest den Unterschied kennen
00:00:09.926 --> 00:00:11.343
Nun er hat einen Namen
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Γιατί πρέπει να μιλάς προσβλητικά για όλους
00:00:04.017 --> 00:00:06.214
Μιλάω ειλικρινά μαλάκα
00:00:06.756 --> 00:00:09.592
Από σένα περίμενα να καταλάβεις τη διαφορά
00:00:09.842 --> 00:00:11.301
Έχει όνομα
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
त म ह हर क स क ब इज ज त करन क क य ज र रत ह
00:00:04.212 --> 00:00:06.256
म ईम नद र स प श आ रह ह गध
00:00:06.798 --> 00:00:09.634
उम म द कर ग त म ह द न म फ र क पत ह ग
00:00:09.842 --> 00:00:11.301
इसक एक न म भ ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Miért kell mindenkit sértegetned
00:00:04.212 --> 00:00:06.256
Csak őszinte vagyok seggfej
00:00:06.798 --> 00:00:09.634
És neked érezned kéne a különbséget
00:00:09.843 --> 00:00:11.026
Van neve
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Af hverju þarftu að móðga alla
00:00:04.211 --> 00:00:06.255
Ég er bara hreinskilinn fáviti
00:00:06.839 --> 00:00:09.675
Ég hélt að þú þekktir muninn
00:00:09.842 --> 00:00:11.301
Hann heitir eitthvað
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Kenapa kau harus menghina semua orang
00:00:04.211 --> 00:00:06.255
Aku hanya bersikap jujur
00:00:06.797 --> 00:00:09.633
Kukira kau akan tahu bedanya
00:00:09.842 --> 00:00:11.259
Dia punya nama
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Perché devi insultare tutti
00:00:04.017 --> 00:00:06.214
Sono solo sincero stronzo
00:00:06.798 --> 00:00:09.634
Pensavo che sapessi la differenza
00:00:09.843 --> 00:00:11.026
Sì ma lui ha un nome
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
なぜ他人を侮辱する
00:00:04.211 --> 00:00:06.547
おれは正直者なんだ
00:00:06.881 --> 00:00:09.884
違いが分からないか
00:00:01.000 --> 00:00:03.469
왜 모두를 모욕하냐
00:00:04.017 --> 00:00:06.206
난 솔직한 거야 개자식아
00:00:06.839 --> 00:00:09.509
다른 점을 알 줄 알았는데
00:00:09.876 --> 00:00:11.243
얘도 이름이 있어
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Kenapa awak suka hina semua orang
00:00:04.017 --> 00:00:06.131
Saya cakap jujur si tak guna
00:00:06.084 --> 00:00:09.509
Saya jangka awak tahu perbezaannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Hvorfor må du fornærme alle
00:00:04.212 --> 00:00:06.255
Jeg er bare ærlig ditt rasshøl
00:00:06.839 --> 00:00:09.383
Jeg forventer at du vet forskjellen
00:00:09.842 --> 00:00:11.301
Han har faktisk et navn
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Dlaczego musisz wszystkich obrażać
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Jestem tylko szczery dupku
00:00:06.798 --> 00:00:09.634
Myślałem że znasz różnicę
00:00:09.843 --> 00:00:11.026
On ma imię
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Por que você vive insultando os outros
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Estou sendo honesto seu babaca
00:00:06.798 --> 00:00:09.634
Achei que você notaria a diferença
00:00:09.843 --> 00:00:11.026
Ele tem nome
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Ce te ai face dacă nu ai deveni un cetățean mai bun
00:00:04.337 --> 00:00:06.105
De ce îi insulți pe toți
00:00:07.306 --> 00:00:09.241
Sunt doar cinstit fraiere
00:00:10.003 --> 00:00:12.478
Mă aștept să știi care e diferența
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ты решил всех оскорбить
00:00:03.962 --> 00:00:05.088
Я просто честен придурок
00:00:06.589 --> 00:00:09.175
Неужели так трудно увидеть разницу
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Por qué tienes que insultar a todos
00:00:04.017 --> 00:00:06.214
Soy honesto idiota
00:00:06.797 --> 00:00:09.634
Esperaría que tú supieras la diferencia
00:00:09.842 --> 00:00:11.259
El tiene un nombre
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Varför måste du förolämpa alla
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Jag är bara ärlig
00:00:06.797 --> 00:00:09.634
Du borde väl veta skillnaden
00:00:09.842 --> 00:00:11.301
Han har ett namn
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
นายจะท าอะไรได ถ าไม ออกไปท าให ต วเองด ข น
00:00:04.337 --> 00:00:06.105
ท าไมนายต องจ กก ดท กคนด วย
00:00:07.306 --> 00:00:09.241
ฉ นแค พ ดตามตรง เจ าบ า
00:00:10.003 --> 00:00:12.478
ฉ นคาดหว งว านายจะร ส งท แตกต าง
00:00:01.000 --> 00:00:03.603
Neden herkese hakaret etmek zorundasın
00:00:04.104 --> 00:00:06.139
Dürüst davranıyorum geri zekalı
00:00:06.806 --> 00:00:09.676
Aradaki farkı anlamanı beklerdim
00:00:09.843 --> 00:00:11.077
Onun bir adı var
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Чому ти всіх ображаєш
00:00:04.212 --> 00:00:06.255
Я щирий бовдуре
00:00:06.797 --> 00:00:09.634
Я вважав що ти побачиш різницю
00:00:09.842 --> 00:00:11.259
У нього є ім'я
00:00:01.000 --> 00:00:02.568
Sao mày phải sỉ nhục người khác như vậy
00:00:04.136 --> 00:00:06.071
Tao đang nói thật thằng khốn ạ
00:00:06.839 --> 00:00:09.308
Tao tưởng mày có thể thấy sự khác biệt
Available in 30 languages
Duration
11 seconds
Views
1,309
Timestamp in Movie
00:26:34
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.
