To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Claire Standish:
Why don't you shut up? Nobody here is interested.Andrew Clark:Really. Butt face.John Bender:Hey, sporto, what'd you do to get in here? Forget to wash your jock?
Why don't you shut up? Nobody here is interested.Andrew Clark:Really. Butt face.John Bender:Hey, sporto, what'd you do to get in here? Forget to wash your jock?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Why don't you just shut up Nobody here is interested
00:00:05.009 --> 00:00:08.998
Really Butt face
00:00:08.059 --> 00:00:10.097
Well hey sporto what'd you do to get in here
00:00:11.056 --> 00:00:12.085
Forget to wash your jock
00:00:01.000 --> 00:00:04.136
لم لا تصمت وحسب لا أحد يهمه الأمر هنا
00:00:05.271 --> 00:00:08.174
حقا يا صاحب الوجه المضحك
00:00:08.808 --> 00:00:13.112
أيها الرياضي ماذا فعلت لتدخل إلى هنا هل نسيت أن تغسل سروالك الداخلي
00:00:01.000 --> 00:00:03.535
完全完了 你闭嘴就行了
00:00:03.536 --> 00:00:04.971
这里没人想听你说话
00:00:06.139 --> 00:00:07.107
真的吗
00:00:08.141 --> 00:00:09.042
混球
00:00:09.676 --> 00:00:11.945
喂 体招生 你是做了什么被留堂了
00:00:12.779 --> 00:00:13.947
忘洗绷带了吗
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Šuti Nitko nije zainteresiran
00:00:05.129 --> 00:00:08.997
Stvarno Guzoglavi
00:00:08.633 --> 00:00:13.178
Sportašu kako si ti završio ovdje Zaboravio si oprati suspenzor
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Sklapni Nikoho nezajímáš
00:00:05.296 --> 00:00:07.965
Je to debil
00:00:08.674 --> 00:00:13.136
Hele sportovče za co jsi tady Neumyl sis suspenzor
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Hold nu kæft Ingen gider at høre på dig
00:00:05.338 --> 00:00:08.997
Nemlig Narrøv
00:00:08.716 --> 00:00:13.178
Du sportsidiot hvad lavede du Glemte du at vaske sportstøjet
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Totaal Hou toch je kop
00:00:08.174 --> 00:00:09.634
Kloothommel
00:00:09.759 --> 00:00:14.263
Waarom zit jij hier eigenlijk Had je een vieze onderbroek
00:00:01.000 --> 00:00:04.213
Pää kiinni Ketään ei kiinnosta
00:00:05.339 --> 00:00:08.997
Totta Mikä tollo
00:00:08.717 --> 00:00:13.179
Sporttari miksi jouduit tänne Unohditko pestä alasuojuksen
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tais toi ça n'intéresse personne
00:00:05.166 --> 00:00:08.000
Tu l'as dit Tête de nœud
00:00:08.791 --> 00:00:12.915
Hé musclor t'as fait quoi pour être ici T'as oublié de laver ta coquille
00:00:12.916 --> 00:00:15.374
On devrait rédiger notre dissertation
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Warum bist du nicht still Es interessiert niemanden
00:00:04.962 --> 00:00:08.997
Echt Arschgesicht
00:00:08.632 --> 00:00:12.802
Sportskanone was bringt dich her Zwischen den Beinen nicht gewaschen
00:00:12.803 --> 00:00:15.221
Wir sollten jetzt wohl besser schreiben
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Γιατί δεν το βουλώνεις Κανείς δεν ενδιαφέρεται
00:00:05.337 --> 00:00:08.382
Ναι Σκατόφατσα
00:00:08.716 --> 00:00:13.177
Για ποιον λόγο είσαι εδώ σήμερα αθληταρά Ξέχασες να πλύνεις τη φανέλα σου
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
अपन म ह ब द क य नह करत यह क स क द लचस प नह
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
सच म कम न
00:00:08.674 --> 00:00:13.136
ए ख ल ड यह आन क ल ए त मन क य क य अपन ल ग क कवच ध न भ ल गए क य
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Kussolnál Senkit nem érdekel ez
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
Csakugyan Seggarc
00:00:08.674 --> 00:00:13.136
Hé sportolókám te miért vagy itt Nem mostad ki az edzőruhád
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Þegiðu bara Það hefur enginn áhuga
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
Einmitt Hálfviti
00:00:08.674 --> 00:00:13.136
Hvað gerðir þú af þér Gleymdirðu að þvo pungbindið
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Kau bisa diam saja Tak ada yang tertarik
00:00:05.337 --> 00:00:08.382
Yang benar saja Dasar jelek
00:00:08.716 --> 00:00:13.012
Atlet kenapa kau dihukum Kau lupa mencuci pelindungmu
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Perché non fai silenzio Non interessa a nessuno
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
Esatto Sbruffone
00:00:08.716 --> 00:00:13.136
Ehi perché sei finito qui Non hai lavato il sospensorio
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
黙ってよ
00:00:02.543 --> 00:00:04.045
誰も聞いてないわ
00:00:05.254 --> 00:00:08.174
そうだな くだらない
00:00:08.716 --> 00:00:10.676
お前は なぜここに
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
洗濯を忘れた
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
입 닥치지 그래 아무도 관심 없거든
00:00:05.438 --> 00:00:08.997
그래 멍청이 자식
00:00:08.741 --> 00:00:11.077
어이 운동 선수 넌 왜 왔냐
00:00:11.041 --> 00:00:13.111
국부 보호대 안 빨아서
00:00:13.112 --> 00:00:15.547
얘들아 그냥 에세이를 작성하자고
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Betul
00:00:02.021 --> 00:00:05.996
Diamlah Tiada siapa di sini yang berminat
00:00:06.214 --> 00:00:07.215
Betul
00:00:08.216 --> 00:00:09.003
Si hodoh
00:00:09.425 --> 00:00:12.387
Hei budak sukan Apa salah awak sehingga dihukum
00:00:12.762 --> 00:00:15.222
Terlupa basuh alat pelindung Hei
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Hva med at du holder kjeft Det er ingen som bryr seg
00:00:05.338 --> 00:00:08.997
Helt sant Rævtryne
00:00:08.716 --> 00:00:13.178
Hva gjorde du for å havne her sportsgutt Glemte du å vaske suspen
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Weź się zamknij Nikt cię nie chce słuchać
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
Właśnie Kretyn
00:00:08.716 --> 00:00:13.136
Ej sportowiec za co tu siedzisz Zapomniałeś umyć sobie wacka
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Por que não cala a boca Ninguém aqui tá interessado
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
Jura Bundão
00:00:08.716 --> 00:00:13.136
Fala aí campeão fez o que pra estar aqui Não lavou a bunda
00:00:01.000 --> 00:00:03.535
Total De ce nu taci
00:00:03.536 --> 00:00:04.971
Nu interesezi pe nimeni
00:00:06.106 --> 00:00:07.374
Serios
00:00:08.074 --> 00:00:09.042
Față de spate
00:00:09.676 --> 00:00:11.945
Sportivule tu ce ai făcut de ești aici
00:00:12.779 --> 00:00:13.947
Ai uitat să ți speli chiloții
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Конец Может заткнешься
00:00:03.419 --> 00:00:04.962
Ты всех достал
00:00:06.013 --> 00:00:07.215
Это точно
00:00:08.009 --> 00:00:09.001
Кретин
00:00:09.592 --> 00:00:11.928
А за что тебя наказали качок тупой
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Член забыл помыть
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Por qué no te callas No le interesa a nadie aquí
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
De veras Imbécil
00:00:08.675 --> 00:00:13.001
Campeón qué hiciste para estar aquí Olvidaste lavar tu suspensorio
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Kan du hålla käften Ingen är intresserad
00:00:05.337 --> 00:00:08.997
Precis Idiot
00:00:08.716 --> 00:00:13.178
Vad gjorde du för att hamna här Glömde du att tvätta suspensoaren
00:00:01.000 --> 00:00:03.535
เอาจร ง ท าไมไม ห บปากซะ
00:00:03.536 --> 00:00:04.971
ไม ม ใครท น สนใจหรอก
00:00:06.106 --> 00:00:07.374
จร งด
00:00:08.074 --> 00:00:09.042
หน าห ก
00:00:09.676 --> 00:00:11.945
น หน มน กก ฬา ไปท าไรเข าถ งมาอย น
00:00:12.779 --> 00:00:13.947
ล มซ กกางเกงว งหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Çeneni kapatsana Buradaki kimse dediklerinle ilgilenmiyor
00:00:05.237 --> 00:00:08.997
Aynen Göt suratlı
00:00:08.774 --> 00:00:13.012
Hey sporcu buraya gelmek için ne yaptın Formanı yıkamayı mı unuttun
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Може стулиш пельку Ти нікому не потрібен
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
Справді Йолоп
00:00:08.674 --> 00:00:13.136
Спортсмене ти тут за що Забув випрати труси
00:00:01.000 --> 00:00:03.535
Xong đời Sao cậu không im miệng đi
00:00:03.536 --> 00:00:04.971
Không ai hưởng ứng mấy trò đó đâu
00:00:06.139 --> 00:00:07.107
Thật à
00:00:08.141 --> 00:00:09.042
Thằng điên
00:00:09.676 --> 00:00:11.945
Này Lực sĩ mày làm gì mà phải đến đây
00:00:12.779 --> 00:00:13.947
Quên giặt quần sịp à
Available in 30 languages
Duration
14 seconds
Views
1,068
Timestamp in Movie
00:11:03
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.
