To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Richard Vernon:
You think about this: when you get old, these kids - when *I* get old - they're going to be running the country.Carl:Yeah.Richard Vernon:Now this is the thought that wakes me up in the middle of the night. That when I get older, these kids are going to take care of me.Carl:I wouldn't count on it
You think about this: when you get old, these kids - when *I* get old - they're going to be running the country.Carl:Yeah.Richard Vernon:Now this is the thought that wakes me up in the middle of the night. That when I get older, these kids are going to take care of me.Carl:I wouldn't count on it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
You think about this
00:00:02.088 --> 00:00:04.051
When you get old these kids
00:00:04.068 --> 00:00:07.043
When I get old they're gonna be running the country
00:00:07.059 --> 00:00:09.068
Yeah
00:00:10.064 --> 00:00:13.081
Now this is the thought that wakes me up in the middle of the night
00:00:15.006 --> 00:00:18.011
that when I get older these kids are gonna take care of me
00:00:19.044 --> 00:00:20.082
I wouldn't count on it
00:00:01.000 --> 00:00:04.602
تمعن في هذا عندما تشيخ هؤلاء الأولاد
00:00:04.603 --> 00:00:07.973
عندما أشيخ سيكونون في مركز إدارة البلاد
00:00:08.908 --> 00:00:10.176
نعم
00:00:10.609 --> 00:00:14.018
هذه هي الفكرة التي توقظني في منتصف الليل
00:00:14.947 --> 00:00:18.584
عندما أشيخ سوف يهتم هؤلاء الأولاد بي
00:00:19.618 --> 00:00:21.587
لن أعتمد على هذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
想想看
00:00:02.835 --> 00:00:04.536
当你变老了之后 这些孩子
00:00:04.537 --> 00:00:07.506
我老的时候 他们会是统治这个国家的人
00:00:09.041 --> 00:00:10.176
对
00:00:10.609 --> 00:00:13.999
而这个想法每每让我在半夜惊醒
00:00:14.947 --> 00:00:18.001
当我变老时 这些孩子将是照顾我的人
00:00:19.618 --> 00:00:20.082
我不会指望他们
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Razmisli o ovome Kad ostariš ta će djeca
00:00:04.378 --> 00:00:07.965
Kad ostarim ta će djeca upravljati ovom državom
00:00:08.841 --> 00:00:10.259
Da
00:00:10.384 --> 00:00:14.263
To je pomisao koja me budi usred noći
00:00:14.888 --> 00:00:18.035
Kad ostarim ta će se djeca brinuti o meni
00:00:19.393 --> 00:00:21.312
Ne bih računao na to
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Zamysli se Až zestárneš tyhle děti
00:00:04.545 --> 00:00:08.997
Až zestárnu povedou tuhle zemi
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Jo
00:00:10.509 --> 00:00:14.222
Tahle představa mě budí uprostřed noci
00:00:14.931 --> 00:00:18.476
Že až zestárnu budou se o mě starat tyhle děti
00:00:19.518 --> 00:00:21.479
Na to bych nespoléhal
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Tænk over det Når du bliver gammel så er de unger
00:00:04.504 --> 00:00:07.966
Når jeg bliver gammel så leder de landet
00:00:08.842 --> 00:00:10.176
Ja
00:00:10.051 --> 00:00:14.018
Det er den tanke der vækker mig midt om natten
00:00:14.889 --> 00:00:18.476
Når jeg bliver gammel skal de sørge for mig
00:00:19.519 --> 00:00:21.437
Det ville jeg ikke regne med
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Denk je eens in
00:00:03.021 --> 00:00:09.341
Als jij en ik straks met pensioen gaan maken zij de dienst uit in dit land
00:00:10.076 --> 00:00:13.846
Daar lig ik 's nachts wakker van
00:00:14.972 --> 00:00:18.517
Dat zij straks voor mij moeten gaan zorgen
00:00:19.602 --> 00:00:22.999
Daar zou ik niet op rekenen
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Mieti vähän Kun vanhenet nuo lapset
00:00:04.504 --> 00:00:07.965
Kun vanhenen he pyörittävät maata
00:00:08.841 --> 00:00:10.175
Niin
00:00:10.051 --> 00:00:14.179
Tämä ajatus herättää minut keskellä yötä
00:00:14.889 --> 00:00:18.476
Kun olen vanha nuo lapset huolehtivat minusta
00:00:19.519 --> 00:00:21.437
Enpä olisi niin varma
00:00:01.000 --> 00:00:04.457
Pensez y Quand on sera vieux ces gamins
00:00:04.458 --> 00:00:07.958
Quand je serai vieux ils dirigeront le pays
00:00:09.041 --> 00:00:10.000
Oui
00:00:10.458 --> 00:00:14.041
Cette pensée me réveille la nuit
00:00:15.125 --> 00:00:18.458
Quand je serai plus vieux ils s'occuperont de moi
00:00:19.005 --> 00:00:21.416
N'y comptez pas trop
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Denken Sie mal nach Wenn Sie alt sind werden diese Kinder
00:00:04.378 --> 00:00:07.965
Wenn ich alt bin werden sie das Land leiten
00:00:08.799 --> 00:00:10.341
Ja
00:00:10.342 --> 00:00:14.018
Der Gedanke raubt mir nachts den Schlaf
00:00:14.889 --> 00:00:18.392
Wenn ich einmal älter bin werden diese Kinder für mich sorgen
00:00:19.393 --> 00:00:21.312
Darauf würde ich nicht zählen
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Σκέψου Όταν γεράσεις τα παιδιά αυτά
00:00:04.504 --> 00:00:07.059
Όταν γεράσω εγώ θα κυβερνούν τη χώρα
00:00:08.967 --> 00:00:10.301
Ναι
00:00:10.635 --> 00:00:14.305
Η σκέψη αυτή με ξυπνάει μέσα στη νύχτα
00:00:15.999 --> 00:00:18.601
Όταν γεράσω τα παιδιά αυτά θα με φροντίζουν
00:00:19.519 --> 00:00:21.438
Δεν θα ήμουν και τόσο σίγουρος
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
स च ज र इसक ब र म जब त म ब ढ ह ज ओग यह बच च
00:00:04.503 --> 00:00:07.965
जब म ब ढ ह ज ऊ ग यह बच च द श चल ए ग
00:00:08.883 --> 00:00:10.217
ह
00:00:10.509 --> 00:00:14.221
यह खय ल म र र त क न द खर ब कर द त ह
00:00:14.093 --> 00:00:18.476
जब म ब ढ ह ज ऊ ग यह बच च म र खय ल रख ग
00:00:19.518 --> 00:00:21.479
म इस पर न र भर नह कर ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
Gondoljon bele Amikor megöregszik ezek a kölykök
00:00:04.503 --> 00:00:07.965
Amikor megöregszem ezek a kölykök irányítják az országot
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Aha
00:00:10.509 --> 00:00:14.222
Ettől riadok fel éjjelente
00:00:14.931 --> 00:00:18.476
Amikor megöregszem ezek gondoskodnak majd rólam
00:00:19.518 --> 00:00:21.437
Erre azért nem építenék
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Hugsaðu Þegar þú verður gamall verða krakkarnir
00:00:04.504 --> 00:00:07.966
Þegar ég verð gamall stjórna þessir krakkar landinu
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Já
00:00:10.051 --> 00:00:14.222
Þetta heldur fyrir mér vöku um miðjar nætur
00:00:14.889 --> 00:00:18.476
Að ég verði í þeirra höndum þegar ég verð gamall
00:00:19.519 --> 00:00:21.437
Ég myndi ekki treysta á það
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Coba pikirkan Saat kau tua anak anak ini
00:00:04.504 --> 00:00:07.507
Saat aku tua mereka akan menguasai negeri ini
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Ya
00:00:10.051 --> 00:00:13.221
Itulah yang membuatku terjaga sepanjang malam
00:00:14.931 --> 00:00:18.476
Saat aku tua mereka harus merawatku
00:00:19.519 --> 00:00:20.937
Belum tentu
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Pensa a una cosa Quando invecchierai questi ragazzi
00:00:04.504 --> 00:00:07.966
Quando invecchierò saranno loro a guidare il paese
00:00:08.883 --> 00:00:10.003
Sì
00:00:10.301 --> 00:00:14.222
È questo che non mi fa dormire la notte
00:00:14.931 --> 00:00:18.476
Quando invecchierò questi ragazzi si prenderanno cura di me
00:00:19.352 --> 00:00:21.437
Non ci conterei molto
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
いいか
00:00:02.836 --> 00:00:04.462
年を取った時
00:00:04.587 --> 00:00:07.507
彼らがこの国を担うんだぞ
00:00:08.967 --> 00:00:09.759
そうだ
00:00:10.552 --> 00:00:13.638
心配で夜中に目が覚める
00:00:14.973 --> 00:00:18.226
私は将来 彼らの世話になるんだと
00:00:19.477 --> 00:00:20.728
当てにするな
00:00:01.000 --> 00:00:02.101
이 생각을 해보라고
00:00:02.434 --> 00:00:04.602
자네가 나이가 들면 얘들이
00:00:04.603 --> 00:00:07.973
내가 나이가 들면 얘네들이 나라를 이끌어갈 거라고
00:00:08.908 --> 00:00:10.176
네
00:00:10.609 --> 00:00:14.018
그 생각을 하면 밤에 잠을 못 자
00:00:14.947 --> 00:00:18.584
내가 나이가 들면 얘네들이 나를 보살펴야 해
00:00:19.618 --> 00:00:21.587
장담 못 하죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Fikirkanlah
00:00:02.335 --> 00:00:04.544
Apabila awak tua budak budak ini
00:00:04.545 --> 00:00:07.882
Apabila saya tua mereka akan memimpin negara ini
00:00:08.925 --> 00:00:10.134
Ya
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Inilah pemikiran yang buatkan saya tak dapat tidur
00:00:14.805 --> 00:00:17.975
Apabila saya tua budak budak ini akan jaga saya
00:00:19.393 --> 00:00:20.686
Saya tak yakin
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Tenk på det Når du blir gammel
00:00:04.504 --> 00:00:07.465
Når jeg blir gammel vil det være dem som styrer dette landet
00:00:08.842 --> 00:00:10.176
Ja
00:00:10.051 --> 00:00:13.721
Det er det som holder meg våken om natta
00:00:14.889 --> 00:00:17.892
Når jeg blir eldre vil disse ungene ta vare på meg
00:00:19.394 --> 00:00:20.687
Jeg ville ikke regnet med det
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
Pomyśl tylko Gdy się zestarzejesz
00:00:04.503 --> 00:00:08.997
Gdy ja się zestarzeję te dzieciaki będą rządziły krajem
00:00:08.882 --> 00:00:10.217
No
00:00:10.509 --> 00:00:14.221
Ta myśl nie daje mi w nocy spać
00:00:14.093 --> 00:00:18.517
Jak się zestarzeję te dzieciaki będą się mną opiekować
00:00:19.518 --> 00:00:21.478
Nie liczyłbym na to
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
Pense numa coisa Quando estivermos velhos esses garotos
00:00:04.503 --> 00:00:08.997
Quando eu envelhecer vão estar mandando no país
00:00:08.882 --> 00:00:10.217
E
00:00:10.509 --> 00:00:14.221
Só de pensar nisso já perco o sono
00:00:14.093 --> 00:00:18.517
Quando eu envelhecer são eles que vão cuidar de mim
00:00:19.518 --> 00:00:21.478
Eu não contaria com isso
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Gândește te la asta
00:00:02.835 --> 00:00:04.602
Când vei fi bătrân copiii ăștia
00:00:04.603 --> 00:00:07.506
Când voi fi eu bătrân ei vor conduce țara
00:00:08.841 --> 00:00:09.708
Da
00:00:10.609 --> 00:00:13.999
Ăsta e gândul care mă trezește în miezul nopții
00:00:15.999 --> 00:00:18.001
Când voi fi bătrân copiii ăștia vor avea grijă de mine
00:00:19.618 --> 00:00:20.082
Eu nu m aș baza pe asta
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ты только представь
00:00:02.793 --> 00:00:04.502
Когда я состарюсь
00:00:04.503 --> 00:00:07.381
эти подростки будут управлять страной
00:00:08.799 --> 00:00:09.633
Да
00:00:10.509 --> 00:00:13.001
Эта мысль заставляет меня просыпаться среди ночи
00:00:15.999 --> 00:00:18.058
Когда я состарюсь эти дети будут обо мне заботиться
00:00:19.518 --> 00:00:20.769
Я бы не рассчитывал
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Piensa en esto Cuando envejezcas estos chicos
00:00:04.504 --> 00:00:07.965
Cuando yo envejezca ellos dirigirán el país
00:00:08.883 --> 00:00:10.218
Sí
00:00:10.051 --> 00:00:14.222
Este pensamiento me despierta en mitad de la noche
00:00:14.889 --> 00:00:18.476
Cuando yo envejezca estos chicos se ocuparán de mí
00:00:19.519 --> 00:00:21.437
No contaría con eso
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
Tänk efter När du blir gammal så kommer de
00:00:04.503 --> 00:00:07.965
När jag blir gammal kommer de att styra landet
00:00:08.841 --> 00:00:10.176
Ja
00:00:10.509 --> 00:00:14.018
Den tanken gör att jag vaknar på nätterna
00:00:14.889 --> 00:00:18.475
När jag blir äldre ska de här ungarna ta hand om mig
00:00:19.518 --> 00:00:21.478
Det skulle inte jag räkna med
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
นายค ดถ งเร องน
00:00:02.835 --> 00:00:04.602
ตอนนายแก ต วลง เด กพวกน
00:00:04.603 --> 00:00:07.506
ตอนฉ นแก ต ว พวกเขาก จะบร หารประเทศ
00:00:08.841 --> 00:00:09.708
เหรอ
00:00:10.609 --> 00:00:13.999
น ค อความค ดท ท าให ฉ น สะด งต นตอนกลางด ก
00:00:15.999 --> 00:00:18.001
เม อฉ นแก ต วลง เด กๆ พวกน จะด แลฉ น
00:00:19.618 --> 00:00:20.082
เป นฉ นจะไม ค ดพ งเร องน นแน
00:00:01.000 --> 00:00:04.304
Şunu düşün Yaşlandığın zaman bu çocuklar
00:00:04.437 --> 00:00:07.974
Ben yaşlandığım zaman ülkeyi yönetecekler
00:00:08.908 --> 00:00:10.176
Evet
00:00:10.041 --> 00:00:14.018
Bu aklıma gelince geceleri sıçrayarak uyanıyorum
00:00:14.948 --> 00:00:18.384
Yaşlandığımda bu çocuklar bana bakacak
00:00:19.419 --> 00:00:21.354
Ben olsam buna bel bağlamazdım
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
Подумай ось про що Коли ти постарієш ці діти
00:00:04.503 --> 00:00:07.965
Коли я постарію вони керуватимуть країною
00:00:08.882 --> 00:00:10.217
Так
00:00:10.509 --> 00:00:14.221
Від цієї думки я прокидаюся посеред ночі
00:00:14.093 --> 00:00:18.475
Коли я постарію ці діти турбуватимуться про мене
00:00:19.518 --> 00:00:21.437
Я б на це не розраховував
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Cậu thử nghĩ xem
00:00:02.835 --> 00:00:04.536
Khi cậu già đi lũ trẻ này
00:00:04.537 --> 00:00:07.506
Khi tôi già đi lũ trẻ này sẽ tiếp quản quốc gia
00:00:09.041 --> 00:00:10.176
Và
00:00:10.609 --> 00:00:13.999
Suy nghĩ khiến tôi bừng tỉnh giữa đêm
00:00:14.947 --> 00:00:18.001
Là khi tôi già đi lũ trẻ này sẽ chăm sóc tôi
00:00:19.618 --> 00:00:20.082
Tôi không trông chờ vào điều đó
Available in 30 languages
Duration
22 seconds
Views
2,707
Timestamp in Movie
01:06:23
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.

