To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You're so conceited, Claire. You're so conceited. You're so, like, full of yourself.Why are you like that? I'm not saying that to be conceited. I hate it. I hate having to go along with everything my friends say. Then why do you do it? I don't know. I don't... You don't understand. You don't... You're not friends with the same kind of people that Andy and I are friends with. You know, you just don't understand the pressure that they can put on you. I don't understand what? You think I don't understand pressure, Claire? Well, fuck you! Fuck you!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
You're so conceited Claire
00:00:04.021 --> 00:00:05.051
You're so conceited
00:00:06.055 --> 00:00:09.014
You're so like full of yourself Why are you like that
00:00:09.003 --> 00:00:11.039
I'm not saying that to be conceited
00:00:12.064 --> 00:00:16.043
I hate it I hate having to go along with everything my friends say
00:00:16.006 --> 00:00:17.094
Then why do you do it
00:00:19.048 --> 00:00:21.011
I don't know I don't
00:00:22.082 --> 00:00:24.053
You don't understand You don't
00:00:25.078 --> 00:00:29.036
You're not friends with the same kind of people that Andy and I are friends with
00:00:29.086 --> 00:00:33.095
You know you just don't understand the pressure that they can put on you
00:00:34.066 --> 00:00:36.000
I don't understand what
00:00:36.007 --> 00:00:39.000
You think I don't understand pressure Claire
00:00:40.029 --> 00:00:41.058
Well fuck you
00:00:42.998 --> 00:00:42.092
Fuck you
00:00:01.000 --> 00:00:03.203
أنت مغرورة جدا يا كلير
00:00:04.007 --> 00:00:05.905
أنت مغرورة جدا
00:00:06.306 --> 00:00:09.997
أنت مغرورة جدا بنفسك لم أنت هكذا
00:00:09.991 --> 00:00:11.478
لا أقول هذا لأكون مغرورة
00:00:12.278 --> 00:00:16.315
أكره هذا أكره أن أوافق على كل شيء يقوله أصدقائي
00:00:16.316 --> 00:00:18.751
لماذا تفعلين ذلك إذن
00:00:19.753 --> 00:00:21.755
لا أدري لا
00:00:22.422 --> 00:00:24.991
أنتم لا تفهمون أنتم لا
00:00:25.825 --> 00:00:29.529
ليس لديكم أصدقاء من نفس النوع الذي نصادقه آندي وأنا
00:00:29.796 --> 00:00:34.267
أنتم لا تفهمون الضغط الذي يمارسونه عليكم
00:00:34.434 --> 00:00:36.468
لا أفهم ماذا
00:00:36.469 --> 00:00:39.539
أتعتقدين أنني لا أفهم الضغط يا كلير
00:00:40.073 --> 00:00:43.001
اذهبي إلى الجحيم اذهبي إلى الجحيم
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
你真是太自大了 克莱尔
00:00:04.137 --> 00:00:07.044
真是太自大了 你真的完全是目中无人
00:00:07.807 --> 00:00:11.077
为什么你会是这个样子 我并不是因为自大才那么说的
00:00:12.478 --> 00:00:16.315
我讨厌这样 我讨厌对我的朋友言听计从
00:00:16.482 --> 00:00:17.085
那你为什么要那么做
00:00:19.218 --> 00:00:20.052
我不知道 不知道
00:00:22.522 --> 00:00:24.223
你不会理解的 你不会的
00:00:25.525 --> 00:00:29.328
你没有和我和安迪的 朋友这种人交朋友
00:00:29.495 --> 00:00:33.399
你无法理解 他们施加给你的压力
00:00:34.005 --> 00:00:35.968
我不理解什么
00:00:36.369 --> 00:00:38.437
你认为我不懂什么是压力 克莱尔
00:00:40.106 --> 00:00:42.842
操你妈 操
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Claire tako si uobražena
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Tako si uobražena
00:00:06.506 --> 00:00:09.997
Baš si ono puna sebe Zašto si takva
00:00:09.991 --> 00:00:11.761
Ne govorim to radi uobraženosti
00:00:12.428 --> 00:00:16.515
Mrzim to Mrzim se slagati sa svime što moji prijatelji kažu
00:00:16.516 --> 00:00:18.893
Pa zašto onda to činiš
00:00:19.852 --> 00:00:21.854
Ne znam Ja
00:00:22.647 --> 00:00:24.982
Ne razumijete Vi
00:00:25.733 --> 00:00:29.945
Vi se ne družite s ljudima s kakvima se družimo Andy i ja
00:00:29.946 --> 00:00:34.408
Ne razumijete pritisak pod koji vas stavlja takvo društvo
00:00:34.659 --> 00:00:36.743
Što ne razumijem
00:00:36.744 --> 00:00:39.831
Misliš da ja ne razumijem pritisak Claire
00:00:40.122 --> 00:00:43.125
Pa jebi se
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Jsi tak domýšlivá Claire
00:00:04.086 --> 00:00:05.879
Strašně domýšlivá
00:00:06.038 --> 00:00:09.997
Zahleděná jen do sebe Proč jsi taková
00:00:09.991 --> 00:00:11.594
Neřekla jsem to z domýšlivosti
00:00:12.344 --> 00:00:16.389
Nenávidím že musím snášet vše co říkají mí přátelé
00:00:16.039 --> 00:00:18.684
Tak proč to děláš
00:00:19.643 --> 00:00:21.645
Já nevím
00:00:22.479 --> 00:00:24.094
Nechápete to
00:00:25.774 --> 00:00:29.736
Jste jiní než lidé s kterými se Andy a já přátelíme
00:00:29.737 --> 00:00:34.283
Nemáte představu jakému tlaku vás dokážou vystavit
00:00:34.491 --> 00:00:36.576
Čemu že nerozumím
00:00:36.577 --> 00:00:39.663
Myslíš že nevím co je nátlak Claire
00:00:40.998 --> 00:00:43.998
Jdi do hajzlu
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Hvor er du indbildsk Claire
00:00:04.087 --> 00:00:05.922
Hvor er du indbildsk
00:00:06.422 --> 00:00:09.997
Du er så selvfølende Hvorfor er du sådan
00:00:09.991 --> 00:00:11.594
Jeg siger det ikke for at være indbildsk
00:00:12.345 --> 00:00:16.431
Jeg hader det Jeg hader altid at være enig med mine venner
00:00:16.432 --> 00:00:18.726
Jamen hvorfor gør du det så
00:00:19.686 --> 00:00:21.688
Jeg ved det ikke Jeg
00:00:22.522 --> 00:00:24.983
I forstår det ikke I
00:00:25.775 --> 00:00:29.778
I er ikke venner med de samme typer som Andy og jeg er venner med
00:00:29.779 --> 00:00:34.325
I forstår ikke det pres der ligger på os
00:00:34.534 --> 00:00:36.618
Hvad forstår jeg ikke
00:00:36.619 --> 00:00:39.664
Tror du ikke jeg forstår pres Claire
00:00:40.123 --> 00:00:43.126
Rend mig
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Wat ben je toch een verwaand nest Claire
00:00:06.213 --> 00:00:11.552
Waarom vind je jezelf zo geweldig Ik zeg dat niet uit verwaandheid
00:00:12.386 --> 00:00:18.142
Ik heb een hekel aan meelopers Waarom doe je het dan
00:00:19.101 --> 00:00:20.644
Weet ik niet
00:00:22.073 --> 00:00:28.986
Je begrijpt het niet Jij hebt hele andere vrienden dan Andy en ik
00:00:29.612 --> 00:00:33.699
Je begrijpt niet hoe ze je onder druk kunnen zetten
00:00:34.533 --> 00:00:38.871
Begrijp ik niet wat het is om onder druk te staan
00:00:40.122 --> 00:00:41.079
Krijg de kolere
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Olet tosi omahyväinen
00:00:04.086 --> 00:00:05.922
Todella omahyväinen
00:00:06.422 --> 00:00:09.997
Olet täynnä itseäsi Miksi olet tuollainen
00:00:09.991 --> 00:00:11.593
En sano sitä koska olen omahyväinen
00:00:12.344 --> 00:00:16.431
Vihaan sitä että pitää olla samaa mieltä kavereiden kanssa
00:00:16.432 --> 00:00:18.726
Miksi sitten teet niin
00:00:19.686 --> 00:00:21.688
En tiedä Minä en
00:00:22.521 --> 00:00:24.982
Et tajua
00:00:25.775 --> 00:00:29.778
Sinulla ei ole samanlaisia kavereita kuin Andyllä ja minulla
00:00:29.779 --> 00:00:32.003
Et tajua
00:00:32.073 --> 00:00:34.325
millaisia paineita heidän takiaan voi olla
00:00:34.533 --> 00:00:36.617
En ymmärrä mitä
00:00:36.618 --> 00:00:39.664
Luuletko etten ymmärrä mitä paineet ovat
00:00:40.122 --> 00:00:43.125
Haista home
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Tu es si prétentieuse Claire
00:00:04.166 --> 00:00:05.875
Tellement prétentieuse
00:00:06.416 --> 00:00:09.999
Tu es imbue de toi même Pourquoi tu es comme ça
00:00:09.041 --> 00:00:11.416
Je ne dis pas ça par prétention
00:00:12.541 --> 00:00:16.415
J'ai horreur de ça J'ai horreur d'agir selon ce que disent mes amis
00:00:16.416 --> 00:00:18.583
Alors pourquoi tu le fais
00:00:19.005 --> 00:00:21.005
J'en sais rien
00:00:22.583 --> 00:00:25.000
Tu ne comprends pas
00:00:25.666 --> 00:00:29.624
Tu n'es pas ami avec les mêmes gens qu'Andy et moi
00:00:29.625 --> 00:00:34.582
Tu ne comprends pas la pression qu'ils nous mettent
00:00:34.583 --> 00:00:36.374
Je ne comprends pas quoi
00:00:36.375 --> 00:00:39.458
Tu crois que je ne comprends pas ce qu'est la pression
00:00:40.125 --> 00:00:43.125
Va te faire foutre
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Du bist so eingebildet Claire
00:00:04.128 --> 00:00:05.462
Du bist so eingebildet
00:00:06.255 --> 00:00:09.048
Du denkst ständig nur an dich Warum bist du so
00:00:09.999 --> 00:00:11.552
Ich sage das doch nicht aus Einbildung
00:00:12.469 --> 00:00:16.556
Ich hasse es mich in allem nach meinen Freunden richten zu müssen
00:00:16.557 --> 00:00:18.392
Warum tust du es dann
00:00:19.643 --> 00:00:21.228
Keine Ahnung Ich
00:00:22.354 --> 00:00:24.648
Ihr versteht das nicht Ihr
00:00:25.774 --> 00:00:29.736
Eure Freunde sind nicht so wie Andys und meine Freunde
00:00:29.737 --> 00:00:34.699
Ihr kennt nicht den Druck den sie auf einen ausüben
00:00:34.007 --> 00:00:36.534
Ich verstehe was nicht
00:00:36.535 --> 00:00:39.622
Meinst du ich weiß nicht was Druck ist Claire
00:00:40.164 --> 00:00:43.025
Ach du kannst mich mal
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Φέρεσαι τόσο αλαζονικά Κλαιρ
00:00:04.128 --> 00:00:05.963
Τόσο αλαζονικά
00:00:06.038 --> 00:00:08.965
Είσαι γεμάτη έπαρση και αλαζονεία Γιατί φέρεσαι έτσι
00:00:08.966 --> 00:00:11.552
Δεν το λέω από αλαζονεία
00:00:12.345 --> 00:00:16.431
Σιχαίνομαι να συμφωνώ με όσα λένε οι φίλοι μου
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Γιατί το κάνεις τότε
00:00:19.685 --> 00:00:21.687
Δεν ξέρω
00:00:22.048 --> 00:00:24.941
Δεν καταλαβαίνετε
00:00:25.065 --> 00:00:29.057
Δεν έχετε τους φίλους που έχουμε εγώ και ο Άντι
00:00:29.779 --> 00:00:34.325
Δεν αντιλαμβάνεστε την πίεση που μπορούν να ασκήσουν σε μας
00:00:34.534 --> 00:00:36.618
Τι πράγμα δεν αντιλαμβάνομαι
00:00:36.619 --> 00:00:39.664
Νομίζεις πως δεν αντιλαμβάνομαι την πίεση Κλαιρ
00:00:40.122 --> 00:00:43.125
Άντε γαμήσου
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
त म क तन मगर र ह क ल र
00:00:04.087 --> 00:00:05.088
क तन मगर र ह
00:00:06.381 --> 00:00:09.997
त म बस अपन आप क ल कर इतन मगर र ह त म ऐस क य ह
00:00:09.991 --> 00:00:11.594
म मगर र बनन क ल ए ऐस नह कह रह
00:00:12.345 --> 00:00:16.039
ऐस करन स नफ रत ह हर वक त द स त क ब त म नकर चलन स नफ रत ह
00:00:16.391 --> 00:00:18.685
त फ र ऐस क य करत ह
00:00:19.686 --> 00:00:21.688
पत नह म झ नह
00:00:22.522 --> 00:00:24.983
त म समझत नह त म नह
00:00:25.775 --> 00:00:29.737
ज स द स त म र और एन ड क ह त म ह र द स त व स नह
00:00:29.738 --> 00:00:34.325
त म ह नह पत वह त म पर क तन दब व ड ल सकत ह
00:00:34.534 --> 00:00:36.577
म क य नह समझत
00:00:36.578 --> 00:00:39.664
त म ह लगत ह म झ दब व समझ म नह आत क ल र
00:00:40.003 --> 00:00:43.003
त भ ड म ज ओ भ ड म ज ओ
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Olyan beképzelt vagy Claire
00:00:06.423 --> 00:00:09.997
Csak magaddal vagy eltelve Miért vagy ilyen
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Nem beképzeltségből mondom
00:00:12.345 --> 00:00:16.432
Utálom hogy mindig egyet kell értenem a barátaimmal
00:00:16.433 --> 00:00:18.726
Akkor miért csinálod
00:00:19.686 --> 00:00:21.688
Nem tudom Nem
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
Te nem érted Nem
00:00:25.817 --> 00:00:29.778
Ti nem olyanok vagytok mint akikkel én és Andy barátkozunk
00:00:29.779 --> 00:00:34.367
Nem érted hogy milyen nyomás van az emberen
00:00:34.534 --> 00:00:36.618
Mit nem értek
00:00:36.619 --> 00:00:38.788
Szerinted nem tudom milyen nyomás alatt lenni Claire
00:00:40.123 --> 00:00:43.126
Hát baszd meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Þú ert svo hégómleg Claire
00:00:04.128 --> 00:00:05.922
Þú ert svo hégómleg
00:00:06.422 --> 00:00:09.997
Þú ert svo montin Af hverju
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Ég segi það ekki út af hégóma
00:00:12.345 --> 00:00:16.431
Ég hata að þurfa að samþykkja allt sem vinir mínir segja
00:00:16.432 --> 00:00:18.726
Af hverju gerirðu það þá
00:00:19.686 --> 00:00:21.688
Ég veit það ekki Ég bara
00:00:22.522 --> 00:00:24.983
Þið skiljið þetta ekki Þið skiljið
00:00:25.817 --> 00:00:29.778
Vinir mínir eru öðruvísi en vinir mín og Andys
00:00:29.779 --> 00:00:34.325
Þið skiljið ekki hversu mikinn þrýsting þeir geta lagt á mann
00:00:34.534 --> 00:00:36.618
Hvað skil ég ekki
00:00:36.619 --> 00:00:39.664
Heldurðu að ég skilji ekki þrýsting Claire
00:00:40.123 --> 00:00:43.126
Farðu til andskotans
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kau sangat sombong Claire
00:00:04.128 --> 00:00:05.922
Kau sangat sombong
00:00:06.422 --> 00:00:09.997
Kau sangat sombong Kenapa kau begitu
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Aku bukan berkata begitu karena sombong
00:00:12.345 --> 00:00:16.431
Aku benci Aku tak suka harus mengikuti kata temanku
00:00:16.432 --> 00:00:17.934
Lalu kenapa kau lakukan
00:00:19.685 --> 00:00:21.687
Entahlah Aku
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
Kalian tak paham Kalian tak
00:00:25.065 --> 00:00:29.195
Kalian bukan berteman dengan macam orang menjadi teman aku dan Andy
00:00:29.779 --> 00:00:33.866
Kau tak paham tekanan seperti apa yang mereka berikan atas kami
00:00:34.534 --> 00:00:36.618
Aku tak paham apa
00:00:36.619 --> 00:00:38.996
Kau kira aku tak paham tekanan Claire
00:00:40.122 --> 00:00:42.917
Persetan denganmu Persetan
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Sei così egocentrica Claire
00:00:04.128 --> 00:00:05.922
Sei così egoista
00:00:06.422 --> 00:00:09.999
Sei così piena di te Perché sei così
00:00:09.001 --> 00:00:11.636
Non lo sto dicendo perché sono egoista
00:00:12.345 --> 00:00:16.431
Io odio dover concordare tutto con i miei amici
00:00:16.432 --> 00:00:18.726
Allora perché lo fai
00:00:19.685 --> 00:00:21.687
Non lo so Io non
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
Non capisci Tu non
00:00:25.817 --> 00:00:27.526
Tu non hai mai frequentato le persone
00:00:27.527 --> 00:00:29.778
che frequentiamo io e Andy
00:00:29.779 --> 00:00:34.367
Non capisci la pressione psicologica che abbiamo
00:00:34.534 --> 00:00:36.618
Non capisco cosa
00:00:36.619 --> 00:00:39.705
Pensi che io non comprenda la pressione psicologica Claire
00:00:40.123 --> 00:00:43.000
Vaffanculo
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
何てうぬぼれが強いんだ
00:00:04.211 --> 00:00:08.924
うぬぼれが過ぎて 自分のことだけじゃないか
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
うぬぼれじゃない
00:00:12.636 --> 00:00:16.473
本当は友達の言いなりに なりたくない
00:00:16.599 --> 00:00:17.975
なぜ言いなりに
00:00:19.351 --> 00:00:20.978
分からない
00:00:22.563 --> 00:00:24.523
きっと理解できないわ
00:00:25.774 --> 00:00:29.111
私とは違う世界に 生きてるでしょ
00:00:29.778 --> 00:00:33.866
私が受けてるプレッシャーを 分かるわけない
00:00:34.575 --> 00:00:35.993
何だって
00:00:36.066 --> 00:00:38.621
プレッシャーを知らないと
00:00:40.205 --> 00:00:42.958
分かったようなことを言うな
00:00:01.000 --> 00:00:03.203
정말 교만하다 클레어
00:00:04.007 --> 00:00:05.905
정말 교만해
00:00:06.306 --> 00:00:09.997
자기가 대단한 줄 아는군 왜 그러니
00:00:09.991 --> 00:00:11.478
교만하게 보이려고 하는 말이 아니야
00:00:12.278 --> 00:00:16.315
나도 싫어 친구들이 말하는 대로만 하는 게 싫어
00:00:16.316 --> 00:00:18.751
그럼 왜 하는데
00:00:19.753 --> 00:00:21.755
몰라 난
00:00:22.422 --> 00:00:24.991
넌 이해 못 해 넌 이해
00:00:25.825 --> 00:00:29.529
앤디의 친구들과 내 친구들 네 친구들은 달라
00:00:29.796 --> 00:00:34.267
걔네들한테서 받는 압박을 넌 이해 못 해
00:00:34.434 --> 00:00:36.468
뭘 이해 못 하는데
00:00:36.469 --> 00:00:39.539
압박을 이해 못 한다고
00:00:40.073 --> 00:00:43.001
엿 먹어라 엿 먹어
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Awak sangat angkuh Claire
00:00:04.045 --> 00:00:05.296
Awak sangat angkuh
00:00:06.464 --> 00:00:09.999
Awak rasa awak bagus Kenapa awak begitu
00:00:09.001 --> 00:00:11.594
Saya cakap begitu bukan sebab saya angkuh
00:00:12.595 --> 00:00:16.224
Saya bencikannya Saya benci perlu ikut kata kata kawan kawan saya
00:00:16.349 --> 00:00:17.809
Kalau begitu kenapa awak ikut
00:00:19.477 --> 00:00:20.854
Entahlah Saya tak
00:00:22.073 --> 00:00:24.524
Awak tak faham Awak
00:00:25.775 --> 00:00:29.237
Awak tak berkawan dengan golongan sama yang jadi kawan saya dan Andy
00:00:29.738 --> 00:00:33.575
Awak tak faham tekanan yang mereka letakkan pada kita
00:00:34.659 --> 00:00:35.869
Saya tak faham apa
00:00:36.703 --> 00:00:38.997
Awak sangka saya tak faham tentang tekanan Claire
00:00:40.123 --> 00:00:42.792
Sudahlah
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Du er så innbilsk Claire
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Du er så innbilsk
00:00:06.422 --> 00:00:09.997
Du er full av deg selv Hvorfor er du slik
00:00:09.991 --> 00:00:11.999
Jeg sier det ikke for å være innbilsk
00:00:12.345 --> 00:00:15.932
Jeg hater det Jeg hater å måtte være med på alt vennene mine sier
00:00:16.432 --> 00:00:17.976
Så hvorfor gjør du det
00:00:19.686 --> 00:00:21.001
Jeg vet ikke Jeg
00:00:22.438 --> 00:00:24.983
Dere forstår ikke Dere
00:00:25.775 --> 00:00:28.082
Dere er ikke venner med samme type folk som Andy og jeg
00:00:29.612 --> 00:00:33.408
Dere forstår ikke hvilket press de kan utsette oss for
00:00:34.534 --> 00:00:35.743
Jeg forstår ikke hva da
00:00:36.619 --> 00:00:38.496
Tror du jeg ikke forstår press Claire
00:00:40.123 --> 00:00:42.075
Drit og dra
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Jesteś taka zarozumiała Claire
00:00:04.087 --> 00:00:05.088
Tak bardzo
00:00:06.381 --> 00:00:09.997
Myślisz że jesteś najlepsza Dlaczego taka jesteś
00:00:09.991 --> 00:00:11.594
Nie mówię tego bo jestem zarozumiała
00:00:12.345 --> 00:00:16.039
Nienawidzę tego Mam dość wiecznego przytakiwania znajomym
00:00:16.391 --> 00:00:18.726
To dlaczego to robisz
00:00:19.686 --> 00:00:21.688
Nie wiem
00:00:22.522 --> 00:00:24.982
Nie rozumiecie
00:00:25.775 --> 00:00:29.736
Wasi znajomi są inni niż moi i Andy'ego
00:00:29.737 --> 00:00:34.325
Nie rozumiecie jakie potrafią wywrzeć na tobie ciśnienie
00:00:34.534 --> 00:00:36.576
Czego niby nie rozumiem
00:00:36.577 --> 00:00:39.664
Myślisz że nie rozumiem co to jest ciśnienie
00:00:40.003 --> 00:00:43.003
Pierdol się
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Você é tão convencida Claire
00:00:04.087 --> 00:00:05.088
Você é muito convencida
00:00:06.381 --> 00:00:09.997
Você se acha a melhor Por que você é assim
00:00:09.991 --> 00:00:11.594
Não disse isso pra passar por convencida
00:00:12.345 --> 00:00:16.039
Odeio isso Detesto ter que fazer tudo que meus amigos dizem
00:00:16.391 --> 00:00:18.726
Então por que você faz
00:00:19.686 --> 00:00:21.688
Eu não sei Não sei
00:00:22.522 --> 00:00:24.982
Vocês não entendem
00:00:25.775 --> 00:00:29.736
Os amigos de vocês não são do mesmo tipo que os meus amigos e os de Andy são
00:00:29.737 --> 00:00:34.325
Não conseguiriam entender a pressão que eles têm sobre nós
00:00:34.534 --> 00:00:36.576
Que eu não entenderia o quê
00:00:36.577 --> 00:00:39.664
Você acha que não sei o que é sentir pressão Claire
00:00:40.003 --> 00:00:43.003
Vai se danar Vai se danar
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ești foarte îngâmfată Claire
00:00:04.137 --> 00:00:07.507
Ești foarte îngâmfată Ești plină de tine
00:00:07.774 --> 00:00:11.077
De ce ești așa Nu spun asta fiindcă sunt îngâmfată
00:00:12.411 --> 00:00:15.515
Urăsc asta Urăsc să țin cont de tot ce zic prietenii mei
00:00:16.449 --> 00:00:17.085
Atunci de ce o faci
00:00:19.218 --> 00:00:20.052
Nu știu Nu
00:00:22.522 --> 00:00:24.223
Nu înțelegi Nu
00:00:25.525 --> 00:00:29.162
Nu ai același tip de prieteni ca mine și ca Andy
00:00:29.829 --> 00:00:33.399
Nu înțelegi presiunea pe care o pun pe umerii tăi
00:00:34.005 --> 00:00:35.968
Ce nu înțeleg
00:00:36.369 --> 00:00:38.437
Crezi că nu înțeleg ce înseamnă presiune Claire
00:00:40.106 --> 00:00:42.842
Hai sictir
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Ты неподражаема Клэр
00:00:04.017 --> 00:00:07.715
Как ты собой любуешься
00:00:07.716 --> 00:00:11.999
Почему ты такая Это не самомнение
00:00:12.512 --> 00:00:15.064
Мне самой надоело поддакивать своим друзьям
00:00:16.558 --> 00:00:17.809
А зачем тогда
00:00:19.269 --> 00:00:20.645
Не знаю
00:00:22.647 --> 00:00:24.274
Тебе этого не понять
00:00:25.065 --> 00:00:29.195
Ты не дружишь с такими ребятами как мы с Энди
00:00:29.779 --> 00:00:33.491
Ты не понимаешь под каким давлением приходится жить
00:00:34.617 --> 00:00:35.952
Я не понимаю
00:00:36.453 --> 00:00:38.538
Не понимаю что значит давление Клэр
00:00:40.123 --> 00:00:42.792
Да пошла ты К черту
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Eres tan engreída Claire
00:00:04.128 --> 00:00:05.922
Eres tan engreída
00:00:06.422 --> 00:00:09.997
Eres tan vana Por qué eres así
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
No estoy diciendo eso para ser engreída
00:00:12.345 --> 00:00:16.431
Detesto aceptar todo lo que mis amigos dicen
00:00:16.432 --> 00:00:18.726
Por qué lo haces
00:00:19.685 --> 00:00:21.687
No sé Yo no
00:00:22.521 --> 00:00:24.982
Uds no entienden Uds no
00:00:25.816 --> 00:00:29.778
Uds no son amigos de la gente que Andy y yo tenemos como amigos
00:00:29.779 --> 00:00:34.325
Simplemente no entienden la presión que pueden imponerte
00:00:34.533 --> 00:00:36.618
Yo no entiendo qué
00:00:36.619 --> 00:00:39.664
Crees que no entiendo presión Claire
00:00:40.122 --> 00:00:43.125
Púdrete Púdrete
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Du är så egenkär Claire
00:00:04.086 --> 00:00:05.921
Så egenkär
00:00:06.422 --> 00:00:09.997
Så självgod Varför är du sån
00:00:09.991 --> 00:00:11.594
Jag säger inte så för att jag är självgod
00:00:12.344 --> 00:00:16.431
Jag avskyr det Jag avskyr att hålla med om det mina vänner säger
00:00:16.432 --> 00:00:18.726
Varför gör du det då
00:00:19.685 --> 00:00:21.687
Jag vet inte
00:00:22.521 --> 00:00:24.982
Du fattar inte
00:00:25.774 --> 00:00:29.777
Du har inte samma sorts vänner som Andy och jag har
00:00:29.778 --> 00:00:34.325
Du fattar inte vilken press de kan sätta på en
00:00:34.533 --> 00:00:36.617
Vad är det som jag inte förstår
00:00:36.618 --> 00:00:39.955
Tror du inte att jag vet vad det innebär att vara pressad
00:00:40.122 --> 00:00:43.125
Dra åt helvete
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
เธอม นหลงต วจร งๆ แคลร
00:00:04.137 --> 00:00:07.507
เธอหลงต วเองมาก เธอช างหลงต วเองเหล อเก น
00:00:07.774 --> 00:00:11.077
ท าไมถ งเป นแบบน น ฉ นไม ได จะพ ดให เหม อนหลงต ว
00:00:12.411 --> 00:00:15.515
ฉ นเกล ยดม น ฉ นเกล ยดท ต องเออออ ไปก บท กเร องท เพ อนพ ด
00:00:16.449 --> 00:00:17.085
ง นท าไมเธอถ งท า
00:00:19.218 --> 00:00:20.052
ฉ นไม ร ฉ นไม
00:00:22.522 --> 00:00:24.223
นายไม เข าใจ นายไม
00:00:25.525 --> 00:00:29.162
นายไม ได เป นเพ อนท อย ระด บเด ยว ก บท แอนด และฉ นเป นเพ อนด วย
00:00:29.829 --> 00:00:33.399
นายแค ไม เข าใจว าพวกเขา สร างแรงกดด นได มากแค ไหน
00:00:34.005 --> 00:00:35.968
ฉ นไม เข าใจอะไรนะ
00:00:36.369 --> 00:00:38.437
เธอค ดว าฉ นไม เข าใจ เร องความกดด นหร อ แคลร
00:00:40.106 --> 00:00:42.842
เธอม นแย แย มาก
00:00:01.000 --> 00:00:03.435
Çok burnu büyüksün Claire
00:00:04.303 --> 00:00:05.938
Çok burnu büyüksün
00:00:06.538 --> 00:00:08.907
İnanılmaz kendini beğenmişsin Neden öylesin
00:00:09.041 --> 00:00:11.071
Burnu büyüklük olsun diye söylemedim
00:00:12.478 --> 00:00:16.448
Arkadaşlarımın her dediğine uymak zorunda olmaktan nefret ediyorum
00:00:16.582 --> 00:00:18.784
O zaman neden uyuyorsun
00:00:19.752 --> 00:00:21.754
Bilmiyorum Ben
00:00:22.621 --> 00:00:25.001
Siz anlamazsınız Siz
00:00:25.858 --> 00:00:29.728
Andy ve benimkiler gibi arkadaşlarınız yok
00:00:29.862 --> 00:00:34.005
Size yapabilecekleri baskıyı anlayamazsınız
00:00:34.633 --> 00:00:36.602
Neyi anlayamam
00:00:36.735 --> 00:00:39.772
Baskıyı anlamayacağımı mı sanıyorsun Claire
00:00:40.306 --> 00:00:43.309
Canın cehenneme Canın cehenneme
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ти така зарозуміла Клер
00:00:04.129 --> 00:00:05.922
Ти така зарозуміла
00:00:06.423 --> 00:00:09.997
Ти така самовпевнена Чому ти така
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Я сказала це не для того щоб бути зарозумілою
00:00:12.345 --> 00:00:16.432
Я ненавиджу це Я ненавиджу погоджуватися з усім що кажуть мої друзі
00:00:16.433 --> 00:00:18.726
То чому ти це робиш
00:00:19.686 --> 00:00:21.688
Я не знаю
00:00:22.522 --> 00:00:25.001
Ви не розумієте
00:00:25.817 --> 00:00:29.778
Ви не дружите з тими з ким дружимо ми з Енді
00:00:29.779 --> 00:00:34.367
Ви не розумієте який тиск ми відчуваємо
00:00:34.534 --> 00:00:36.618
Чого я не розумію
00:00:36.619 --> 00:00:39.706
Ти думаєш що я не розумію що таке тиск Клер
00:00:40.123 --> 00:00:43.126
То йди до біса Іди до біса
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Cậu ngạo mạn quá Claire
00:00:04.137 --> 00:00:07.044
Cậu thật ngạo mạn Cậu quá kiểu như tự phụ
00:00:07.807 --> 00:00:11.077
Sao cậu lại như vậy Tôi không nói thế vì ngạo mạn
00:00:12.478 --> 00:00:16.315
Tôi ghét điều đó Tôi ghét phải làm theo tất cả những gì bạn bè nói
00:00:16.482 --> 00:00:17.085
Vậy sao cậu còn làm
00:00:19.218 --> 00:00:20.052
Tôi không biết Tôi không
00:00:22.522 --> 00:00:24.223
Cậu không hiểu đâu Cậu không
00:00:25.525 --> 00:00:29.328
Bạn bè của cậu không giống với bạn bè của tôi và Andy
00:00:29.495 --> 00:00:33.399
Cậu sẽ không thể biết là họ tạo ra áp lực lớn đến mức nào
00:00:34.005 --> 00:00:35.968
Tôi không biết cái gì
00:00:36.369 --> 00:00:38.437
Cậu nghĩ tôi không biết áp lực là gì sao Claire
00:00:40.106 --> 00:00:42.842
Khốn kiếp Khốn kiếp cậu
Available in 30 languages
Duration
44 seconds
Views
2,557
Timestamp in Movie
01:23:11
Uploaded
Feb 17, 2026
Production
Universal Pictures,A&M Films,Channel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five high school students meet in Saturday detention and discover how they have a lot more in common than they thought.

