To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I think Mr. Lau deservesa more personal touch
Full Transcript
00:00:00.879 --> 00:00:04.508
I think Mr Lau deserves a more personal touch
00:00:05.717 --> 00:00:10.514
Fox Now for high altitude jumps you're going to need oxygen and stabilizers
00:00:10.068 --> 00:00:14.309
Well I must say compared to your usual requests
00:00:14.476 --> 00:00:17.001
Jumping out of an airplane is pretty straightfon vard
00:00:17.687 --> 00:00:19.815
Bruce What about getting back into the plane
00:00:19.981 --> 00:00:23.819
I'd recommend a good travel agent Without it landing
00:00:24.986 --> 00:00:27.739
Now that's more like it Mr Wayne
00:00:28.281 --> 00:00:30.909
The CIA had a program back in the '603
00:00:31.001 --> 00:00:34.412
For getting their people out of hot spots called sky hook
00:00:00.304 --> 00:00:03.766
أعتقد أن السيد لاو يستحق لمسة شخصية
00:00:05.218 --> 00:00:08.957
من أجل القفزات العالية ستحتاج لأوكسجين و جهاز توازن
00:00:08.958 --> 00:00:12.952
يجب أن أقول أنه مقارنة بطلباتك الاعتيادية
00:00:13.328 --> 00:00:15.876
القفز من طائرة طلب عادي
00:00:15.877 --> 00:00:18.718
ماذا عن العودة للطائرة
00:00:18.753 --> 00:00:20.504
أقترح أن تجد وكيل طيران
00:00:20.505 --> 00:00:21.982
بدون الهبوط
00:00:23.786 --> 00:00:26.122
هذا أفضل سيد وين
00:00:27.207 --> 00:00:32.874
الاستخبارات كان لديها برنامج في الستينات لتخرج جماعتها من المناطق الساخنة يسمى سكايهوك
00:00:33.319 --> 00:00:34.527
يمكنك أن تبحث عن هذا
00:00:00.928 --> 00:00:04.556
আম র মত Mr ল য'র স থ স মন স মন কথ বল উচ ৎ
00:00:05.767 --> 00:00:10.562
ব শ উপর থ ক ল ফ দ ওয় র জন য অক স জ ন আর স ট য ব ল ইজ র ল গ
00:00:10.073 --> 00:00:14.358
বলত প র আপন র অন র ধ র খ ত র
00:00:14.525 --> 00:00:17.011
ব ম ন থ ক ল ফ দ ওয় ত অন ক সহজ
00:00:17.737 --> 00:00:19.863
ক ন ত আম ব ম ন ফ র আসব ক কর
00:00:20.999 --> 00:00:23.867
ত র জন য ট র ভ ল এজ ন ট র স থ কথ বলত হব ল য ন ড ছ ড় ই
00:00:25.001 --> 00:00:27.788
খ ব ভ ল Mr ওয় ন
00:00:28.331 --> 00:00:30.957
৬০ দশক CIA এক প র গ র ম ছ ল
00:00:31.125 --> 00:00:34.461
এজ ন টদ রক ব পদ থ ক ব চ ন র জন য য র ন ম ছ ল স ক ই হ ক
00:00:01.187 --> 00:00:04.858
Myslím že si pan Lau zaslouží osobnější přístup
00:00:06.151 --> 00:00:10.822
A teď pro seskok z velké výšky budete potřebovat kyslík a stabilizátory
00:00:11.001 --> 00:00:14.284
Ale musím říct že v porovnání s vašimi obvyklými požadavky
00:00:14.091 --> 00:00:17.913
je skákání z letadla přímočará záležitost
00:00:18.121 --> 00:00:20.999
A jak se pak dostat zpátky do letadla
00:00:20.332 --> 00:00:23.376
Doporučoval bych dobrou cestovní agenturu Bez přistání
00:00:25.337 --> 00:00:27.255
Už jsme zase tam pane Wayne
00:00:28.673 --> 00:00:34.512
CIA mělo v 60 letech program na vyzvednutí svých lidí kteří měli namále s názvem Skyhook
00:00:01.058 --> 00:00:03.006
M Lau mérite une touche
00:00:03.031 --> 00:00:04.052
plus personnelle
00:00:06.021 --> 00:00:07.648
Pour la haute altitude
00:00:07.898 --> 00:00:10.568
il faut de l'oxygène et des stabilisateurs
00:00:10.818 --> 00:00:11.061
J'avoue
00:00:11.861 --> 00:00:14.363
que comparé à vos demandes habituelles
00:00:14.697 --> 00:00:17.002
sauter d'un avion paraît raisonnable
00:00:17.867 --> 00:00:19.827
Mais si je veux remonter dans l'avion
00:00:20.328 --> 00:00:21.746
Contactez un voyagiste
00:00:21.996 --> 00:00:23.455
Sans qu'il atterrisse
00:00:25.207 --> 00:00:27.459
Je vous reconnais bien là M Wayne
00:00:28.502 --> 00:00:30.588
Dans les années 60 la CIA avait
00:00:30.838 --> 00:00:34.027
un projet d'exfiltration nommé Sky Hook
00:00:01.023 --> 00:00:04.641
Ich denke Mr Lau verdient eine persönlichere Betreuung
00:00:05.861 --> 00:00:10.654
Für Sprünge aus großer Höhe brauchen Sie Sauerstoff und Stabilisatoren
00:00:10.825 --> 00:00:14.443
Ich muss ja sagen verglichen mit Ihren sonstigen Anfragen
00:00:14.062 --> 00:00:17.193
hat der Sprung aus einem Flugzeug eher was Konservatives
00:00:17.832 --> 00:00:19.954
Und wenn ich auch wieder ins Flugzeug rein will
00:00:20.125 --> 00:00:23.957
Empfehle ich ein gutes Reisebüro Während es fliegt
00:00:25.131 --> 00:00:27.882
Hört sich schon mehr nach Ihnen an Mr Wayne
00:00:28.425 --> 00:00:31.001
Die CIA hatte ein Programm in den 60ern
00:00:31.022 --> 00:00:34.553
für schnelle Bergung in Kampfgebieten Nannte sich Sky Hook
00:59:59.499 --> 00:00:03.555
Úgy érzem Mr Lau megérdemel egy személyes találkozást
00:00:03.556 --> 00:00:08.499
Magasról történő ugrásokhoz szüksége lesz oxigénmaszkra és stabilizátorokra
00:00:08.005 --> 00:00:12.203
Meg kell mondjam a korábbi kéréseihez képest
00:00:12.204 --> 00:00:15.527
Kiugrani egy repülőből teljesen egyszerűnek tűnik
00:00:15.528 --> 00:00:18.999
És hogyan tudok visszajutni a repülőgépre
00:00:18.029 --> 00:00:19.593
Javasolhatok egy utazási irodát
00:00:19.594 --> 00:00:22.598
Anélkül hogy leszállna a gép
00:00:22.806 --> 00:00:25.359
Ez már tetszik Mr Wayne
00:00:26.203 --> 00:00:29.326
A 60 as években a CIA fejlesztett ki egy megoldást
00:00:29.327 --> 00:00:32.479
hogy kihozzák az embereiket a veszélyzónákból Úgy hívták Légikarom
00:00:32.048 --> 00:00:33.505
Utánanézhetek
00:00:33.506 --> 00:00:34.612
Jó
00:00:00.783 --> 00:00:03.009
Kupikir Mr Lau butuh pelayanan lebih pribadi
00:00:05.624 --> 00:00:10.084
Untuk lompatan tinggi kau butuh oksigen dan stabilisator
00:00:17.279 --> 00:00:19.201
Bagaimana cara balik ke pesawat
00:00:19.708 --> 00:00:21.391
Lewat biro perjalanan saja
00:00:21.448 --> 00:00:22.767
Tanpa harus mendarat
00:00:24.051 --> 00:00:26.899
Nah itu dia Mr Wayne
00:00:27.869 --> 00:00:33.557
CIA punya program di tahun 60 an agar orangnya bisa cabut mendadak ke udara namanya Skyhook
00:00:34.157 --> 00:00:38.048
kau bisa pakai itu Oke
00:00:01.018 --> 00:00:04.636
Credo che il signor Lau meriti un tocco più personale
00:00:05.856 --> 00:00:10.648
Per i lanci ad alta quota le serviranno ossigeno e stabilizzatori
00:00:10.819 --> 00:00:14.437
Devo dire che in confronto alle richieste che fa di solito
00:00:14.614 --> 00:00:17.188
saltare da un aereo in volo è piuttosto convenzionale
00:00:17.826 --> 00:00:19.949
E se invece volessi risalire sull'aereo
00:00:20.012 --> 00:00:23.952
Le consiglio un buon agente di viaggi Senza che atterri
00:00:25.125 --> 00:00:27.877
Ora si che la riconosco signor Wayne
00:00:28.042 --> 00:00:31.041
La ClA aveva un programma negli anni 60
00:00:31.214 --> 00:00:34.548
per tirar fuori gli agenti da situazioni pericolose lo Sky Hook
00:00:00.937 --> 00:00:04.447
ラウ氏には個人的に関心がある
00:00:06.027 --> 00:00:07.747
高高度のジャンプですと
00:00:07.857 --> 00:00:10.577
酸素ボンベに 姿勢安定装置も
00:00:10.777 --> 00:00:14.087
お約束の注文への返答ですが
00:00:14.577 --> 00:00:17.417
飛行機からのジャンプは 至って簡単
00:00:17.827 --> 00:00:19.627
飛行機の 中 に戻るには
00:00:20.457 --> 00:00:21.967
旅行会社を紹介しますよ
00:00:21.997 --> 00:00:23.014
飛んでる飛行機の中だ
00:00:25.087 --> 00:00:26.977
あなたらしいですな ウェインさん
00:00:28.467 --> 00:00:29.807
60年代にCIAが
00:00:29.927 --> 00:00:33.857
スカイフックと呼ばれる 人員回収作戦を行ったが
00:00:00.511 --> 00:00:01.111
Dlaczego nie zatelefonować
00:00:01.611 --> 00:00:05.811
Wydaje mi się że pan Lau zasługuje na bardziej osobiste podejście
00:00:06.411 --> 00:00:11.311
Do skoków z dużych wysokości będziesz potrzebował tlenu i stabilizatorów
00:00:11.411 --> 00:00:14.811
Muszę powiedzieć że w porównaniu do twoich typowych potrzeb
00:00:15.999 --> 00:00:18.211
skok z samolotu to czynność zasadniczo prosta
00:00:18.411 --> 00:00:20.611
A jak wsiąść z powrotem do samolotu
00:00:20.711 --> 00:00:22.411
Zalecam dobre biuro podróży
00:00:22.611 --> 00:00:23.911
Bez lądowania
00:00:25.311 --> 00:00:27.711
I o to chodzi panie Wayne
00:00:28.711 --> 00:00:30.511
W latach 60 tych CIA prowadziło program
00:00:30.611 --> 00:00:34.003
mający umożliwić ich ludziom szybką ucieczkę z zagrożonych miejsc
00:00:34.211 --> 00:00:35.111
zwany Skyhook
00:00:00.952 --> 00:00:03.718
Думаю к мистеру Лю следует присмотрется поближе
00:00:04.089 --> 00:00:09.619
Для более высоких прыжков ему нужны кислород и стабилизаторы
00:00:09.087 --> 00:00:13.302
Хочу заметить что зная вас
00:00:13.595 --> 00:00:16.692
прыжок с самолета более приемлем
00:00:16.859 --> 00:00:18.091
А как я вернусь на самолет
00:00:19.161 --> 00:00:22.299
Рекомендую выбрать хорошую авиакомпанию А без приземления
00:00:24.014 --> 00:00:26.442
Вот это уже интереснее мистер Уэйн
00:00:27.489 --> 00:00:33.055
В 60 х ЦРУ разработало программу по эвакуации людей из горячих точек под названием Небесный Крюк
00:00:33.558 --> 00:00:35.065
Хотите взглянуть Да
00:00:01.014 --> 00:00:04.806
Creo que el Sr Lau merece atención más personal
00:00:06.025 --> 00:00:10.954
Pasa saltos de gran altitud necesitara oxígeno y estabilizadores
00:00:11.026 --> 00:00:14.043
Debo decir que comparada con sus solicitudes habituales
00:00:14.468 --> 00:00:18.999
saltar de un aeroplano es bastante elemental
00:00:18.141 --> 00:00:20.407
Y qué me dices de volver al avión
00:00:20.448 --> 00:00:23.075
Le recomiendo un agente de viajes En pleno vuelo
00:00:24.956 --> 00:00:27.586
Ya se me hacía raro Sr Wayne
00:00:28.664 --> 00:00:32.502
La CIA tenía un programa en los 60 para sacar a sus hombres
00:00:32.572 --> 00:00:34.873
del peligro llamado gancho aéreo
Available in 13 languages
Duration
6 seconds
Views
1,111
Timestamp in Movie
00:27:26
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
DC,Legendary Pictures,Syncopy,Isobel Griffiths,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the menace known as the Joker wreaks havoc and chaos on the people of Gotham, Batman must accept one of the greatest psychological and physical tests of his ability to fight injustice.