To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let's take the next caller. Harvey Dent didn't wannagive in to this maniac. You think you know better? I think that if we couldtalk to Dent today, he may feel differently. And we wish hima speedy recovery. God knows, we need him now. You said you were a man of your word
Full Transcript
00:00:00.958 --> 00:00:02.293
Engel Let's take the next caller
00:00:02.046 --> 00:00:04.741
Caller 2 Harvey dent didn't wanna give in to this maniac
00:00:04.795 --> 00:00:06.088
You think you know better
00:00:06.255 --> 00:00:09.634
I think that if we could talk to dent today he may feel differently
00:00:09.008 --> 00:00:13.888
And we wish him a speedy recovery Because god knows we need him now
00:00:14.055 --> 00:00:16.265
You said you were a man of your word
00:00:16.557 --> 00:00:18.601
Oh I am
00:00:20.311 --> 00:00:22.098
I'm only burning my half
00:00:24.315 --> 00:00:26.442
All you care about is money
00:00:26.609 --> 00:00:30.002
This town deserves a better class of criminal
00:00:30.238 --> 00:00:32.049
And I'm gonna give it to them
00:00:33.282 --> 00:00:35.785
Tell your men they work for me now
00:00:35.952 --> 00:00:38.329
This is my city
00:00:38.996 --> 00:00:41.054
They won't work for a freak
00:00:41.707 --> 00:00:43.417
Imitates chechen Freak
00:00:43.584 --> 00:00:46.064
In normal voice Why don't we cut you up into little pieces
00:00:00.756 --> 00:00:03.541
أعتقد لو استطعنا أن نتكلم لـ دينت اليوم لكان شعر بشعور مختلف
00:00:03.542 --> 00:00:06.001
و سنتمنى له تعافيا سريعا
00:00:06.038 --> 00:00:08.051
الله يعلم أننا نحتاج إليه الآن
00:00:08.682 --> 00:00:10.365
قلت أنك رجل تفظ وعودك
00:00:13.318 --> 00:00:16.455
أنا أحرق نصفي فقط
00:00:18.161 --> 00:00:20.361
كل ما يهمكم هو المال
00:00:20.362 --> 00:00:23.748
هذه البلدة تستحق نوعا جديدا من المجرمين
00:00:23.839 --> 00:00:25.825
سأعطيهم إياها
00:00:27.352 --> 00:00:31.028
قل لرجالك أنهم يعملون لي الآن هذه مدينتي
00:00:32.791 --> 00:00:35.558
لن يعملوا لصالح مجنون
00:00:35.593 --> 00:00:36.972
مجنون
00:00:37.979 --> 00:00:40.869
لم لا نقطعك لقطع صغيرة و نطعمك لكلابك
00:00:40.904 --> 00:00:45.429
و عندها سنرى كم هو الكلب الجائع وفي بالفعل
00:00:01.008 --> 00:00:02.341
পর র ফ ন কলট ধর য ক
00:00:02.509 --> 00:00:04.677
হ র ভ ড ন ট চ য়ন য এট ঐ উন ম দট র ক ছ চল য ক
00:00:04.845 --> 00:00:06.137
ত ম ত র চ য় ব শ ব ঝ
00:00:06.305 --> 00:00:09.682
আম বলছ য যদ আম ড ন টক ব য প রট ব ঝ ই ত হল স অন যরকম ভ বব
00:00:09.085 --> 00:00:13.936
আর আমর চ ই স য ন দ র ত স স থ হয় ক রণ খ দ জ ন ন য আম দ র ত ক প রয় জন
00:00:14.104 --> 00:00:16.314
ত ম বল ছ ল ত ম কথ দ য় কথ র খ
00:00:16.607 --> 00:00:18.649
হ য অবশ যই
00:00:20.036 --> 00:00:23.029
আম শ ধ আম র ভ গট প ড় চ ছ
00:00:24.364 --> 00:00:26.491
ত ম র শ ধ ট ক চ ই
00:00:26.658 --> 00:00:30.119
এই শহর একজন উচ চম ন র অপর ধ দরক র
00:00:30.287 --> 00:00:32.538
য মন আম
00:00:33.332 --> 00:00:35.833
ত ম র ল কদ র বল য ত র এখন আম র জন য ক জ করব
00:00:36.767 --> 00:00:38.377
এট আম র শহর
00:00:39.999 --> 00:00:41.589
ত র ক ন উন ম দ প র ণ র জন য ক জ করব ন
00:00:41.757 --> 00:00:43.466
উন ম দ প র ণ
00:00:43.634 --> 00:00:46.004
চল ত ম ক ছ ট ছ ট প স কর
00:00:01.151 --> 00:00:02.277
Máme tady dalšího volajícího
00:00:02.402 --> 00:00:05.572
Ani Harvey Dent se nechtěl s tímto maniakem zaplétat Myslíte si že jste lepší
00:00:06.657 --> 00:00:09.701
Myslím že kdybychom mluvili s Dentem dnes měl by jiný názor a
00:00:10.016 --> 00:00:11.745
a přejeme mu rychlé uzdravení
00:00:12.162 --> 00:00:14.164
Bůh ví že ho teď potřebujeme
00:00:14.373 --> 00:00:16.708
Říkals že co slíbíš to uděláš
00:00:16.075 --> 00:00:17.918
Taky že jo
00:00:20.337 --> 00:00:21.922
Spálím jenom svoji polovinu
00:00:24.299 --> 00:00:26.218
Jediné co tě zajíma jsou peníze
00:00:26.677 --> 00:00:29.513
Toto město si zaslouží lepší třídu zločinců
00:00:30.139 --> 00:00:31.682
A já jim je dodám
00:00:33.267 --> 00:00:35.686
Řekni svým lidem že odteďka pracují pro mě
00:00:36.061 --> 00:00:37.688
Tohle město patří mně
00:00:39.064 --> 00:00:41.567
Nebudou pracovat pro maniaka
00:00:41.692 --> 00:00:43.569
Maniaka
00:00:43.694 --> 00:00:47.281
Co kdybychom tě rozsekali na malé kousky a předhodili těm tvým čoklům
00:00:00.255 --> 00:00:02.055
Regarde ça Appel suivant
00:00:03.092 --> 00:00:04.802
Dent refusait de céder
00:00:05.052 --> 00:00:08.389
Vous valez mieux que lui Je pense qu'aujourd'hui
00:00:08.639 --> 00:00:11.976
il serait d'un autre avis Un prompt rétablissement à lui
00:00:12.226 --> 00:00:14.002
Nous avons grand besoin de lui
00:00:14.027 --> 00:00:16.439
Tu disais être un homme de parole
00:00:16.815 --> 00:00:17.982
Je le suis
00:00:20.609 --> 00:00:22.444
Je ne brûle que ma moitié
00:00:24.613 --> 00:00:26.574
Votre seul but est l'argent
00:00:27.001 --> 00:00:29.911
Cette ville mérite une meilleure pègre
00:00:30.411 --> 00:00:31.996
Je la lui offrirai
00:00:33.581 --> 00:00:35.917
Tes hommes vont travailler pour moi
00:00:36.167 --> 00:00:37.669
C'est ma ville
00:00:39.337 --> 00:00:41.965
Ils travailleront pas pour un cinglé
00:00:44.593 --> 00:00:47.846
Et si je te découpais pour nourrir tes toutous
00:00:01.149 --> 00:00:02.429
Der nächste Anrufer
00:00:02.608 --> 00:00:04.767
Harvey Dent wollte nicht dass wir uns diesem Wahnsinnigen ergeben
00:00:04.944 --> 00:00:06.225
Glauben Sie Sie wissen 's besser
00:00:06.404 --> 00:00:09.773
Ich glaube es ist möglich dass Dent heute anders darüber denkt
00:00:09.949 --> 00:00:11.823
Wir wünschen ihm eine schnelle Genesung
00:00:11.993 --> 00:00:14.032
denn er wird dringender denn je gebraucht
00:00:14.203 --> 00:00:16.041
Sie haben gesagt Sie stehen zu Ihrem Wort
00:00:16.706 --> 00:00:18.745
Tu ich auch
00:00:20.046 --> 00:00:23.129
Ich verbrenne nur meine Hälfte
00:00:24.464 --> 00:00:26.587
Alles was euch interessiert ist Geld
00:00:26.758 --> 00:00:30.209
Diese Stadt verdient ein anderes Kaliber von Kriminellen
00:00:30.386 --> 00:00:32.628
Und ich werde es ihr geben
00:00:33.431 --> 00:00:35.922
Sag deinen Männern dass sie jetzt für mich arbeiten
00:00:36.001 --> 00:00:38.472
Das ist meine Stadt
00:00:39.145 --> 00:00:41.683
Die arbeiten nicht für einen Freak
00:00:41.856 --> 00:00:43.683
Freak
00:00:43.858 --> 00:00:45.685
Schneiden wir dich doch in kleine Häppchen
00:00:45.086 --> 00:00:47.817
und verfüttern dich erst mal an deine Köter
00:00:01.348 --> 00:00:02.963
Harvey Dent tak mau menyerah kepada si Joker
00:00:03.012 --> 00:00:04.229
Kau pikir kau tahu lebih baik dari dia
00:00:04.862 --> 00:00:08.719
Kupikir jika kita bicara dengan Dent hari ini dia akan merasakan hal berbeda
00:00:08.749 --> 00:00:12.765
Dan kami harap dia cepat sembuh Tuhan tahu kami butuh dia sekarang
00:00:12.813 --> 00:00:15.065
kau bilang kau orang yg memegang janji
00:00:15.106 --> 00:00:20.043
Oh benar Aku cuma membakar bagianku
00:00:23.244 --> 00:00:25.064
Kau hanya peduli dengan uang
00:00:25.053 --> 00:00:28.351
Kota ini membutukan penjahat yang lebih berkelas
00:00:28.893 --> 00:00:30.349
dan akan kuberikan mereka
00:00:32.207 --> 00:00:34.528
Bilang orang2mu mereka bekerja untukku sekarang
00:00:34.545 --> 00:00:36.365
Ini kotaku
00:00:37.834 --> 00:00:40.553
mereka tak kan mau dengan orang aneh
00:00:40.589 --> 00:00:44.446
orang aneh Mengapa tidak kami potong2 kau kecil2
00:00:44.483 --> 00:00:50.074
dan memberikanmu ke anjing2mu Hmm dan lihat bagaimana setianya anjing yg kelaparan
00:00:01.139 --> 00:00:02.419
La prossima telefonata
00:00:02.598 --> 00:00:04.757
Harvey Dent non voleva che cedessimo a questo pazzo
00:00:04.934 --> 00:00:06.215
Pensi di saperne più di lui
00:00:06.394 --> 00:00:09.763
Credo che se parlassimo oggi con Dent forse la penserebbe diversamente
00:00:09.939 --> 00:00:14.019
E gli auguriamo una rapida guarigione Dio sa quanto ne abbiamo bisogno
00:00:14.193 --> 00:00:16.004
Hai detto che eri un uomo di parola
00:00:16.696 --> 00:00:18.735
Oh lo sono
00:00:20.045 --> 00:00:23.119
Infatti brucio solo la mia metà
00:00:24.454 --> 00:00:26.577
A voi importa solo dei soldi
00:00:26.748 --> 00:00:30.199
Questa città merita un criminale di maggior classe
00:00:30.376 --> 00:00:32.618
e io glielo darò
00:00:33.421 --> 00:00:35.912
Dì ai tuoi uomini che lavorano per me adesso
00:00:36.003 --> 00:00:38.462
Questa città è mia
00:00:39.135 --> 00:00:41.673
Non lavoreranno per un mostro
00:00:41.846 --> 00:00:43.673
Mostro
00:00:43.848 --> 00:00:47.798
E se adesso io ti taglio a pezzetti e ti do in pasto ai tuoi mastini
00:00:01.018 --> 00:00:01.938
次の電話は
00:00:02.438 --> 00:00:05.448
ハーヴィーはあの狂人に 屈したくなかっただろ
00:00:06.108 --> 00:00:09.488
デント氏なら違う意見かと
00:00:09.608 --> 00:00:11.458
彼の回復を祈ります
00:00:11.818 --> 00:00:13.668
さておき この話題です
00:00:14.238 --> 00:00:16.248
約束はどうした
00:00:16.448 --> 00:00:17.538
固いさ
00:00:20.328 --> 00:00:21.918
俺の金だけでいい
00:00:24.248 --> 00:00:26.218
金のことしか頭にないな
00:00:26.748 --> 00:00:29.428
ここは凶悪犯罪に好かれてる
00:00:30.208 --> 00:00:31.518
だから提供する
00:00:33.428 --> 00:00:35.648
部下に 従うと言え
00:00:36.027 --> 00:00:37.558
俺の街だ
00:00:39.999 --> 00:00:39.978
断る
00:00:40.518 --> 00:00:41.568
キチガイが
00:00:41.808 --> 00:00:42.778
キチガイ
00:00:43.768 --> 00:00:47.998
切り刻んで犬に食わせるか
00:00:01.188 --> 00:00:02.788
Posłuchajmy kolejnego widza
00:00:02.888 --> 00:00:04.888
Harvey Dent nie chciał ulec temu szaleńcowi
00:00:04.888 --> 00:00:06.388
Sądzisz że wiesz lepiej od niego
00:00:06.488 --> 00:00:10.188
Myślę że gdybyśmy porozmawiali z Dentem dzisiaj miałby inne zdanie
00:00:10.288 --> 00:00:14.288
Życzymy mu by szybko wrócił do zdrowia Bóg wie że go potrzebujemy
00:00:14.488 --> 00:00:16.788
Powiedziałeś że dotrzymujesz słowa
00:00:16.888 --> 00:00:18.288
Owszem
00:00:20.288 --> 00:00:23.488
Spalę tylko swoją połowę
00:00:24.588 --> 00:00:26.488
Tobie zależy tylko na pieniądzach
00:00:26.888 --> 00:00:29.788
To miasto zasługuje na przestępcę z klasą
00:00:30.288 --> 00:00:31.788
I zapewnię mu to
00:00:33.588 --> 00:00:36.188
Powiedz swoim ludziom że teraz pracują dla mnie
00:00:36.388 --> 00:00:37.788
To moje miasto
00:00:39.188 --> 00:00:43.388
Nie będą pracować dla dziwoląga Dziwoląga
00:00:43.488 --> 00:00:48.001
Może potniemy cię na małe kawałki i rzucimy na pożarcie twoim pieskom
00:00:00.051 --> 00:00:03.679
Если бы мистер Дент был сейчас здесь думаю он все бы нам объяснил
00:00:03.846 --> 00:00:08.999
И мы желаем ему скорейшего выздоровления он нам сейчас очень нужен
00:00:08.267 --> 00:00:11.853
Ты сказал что ты человек слова Так и есть
00:00:14.272 --> 00:00:16.065
Я сожгу только свою половину
00:00:18.193 --> 00:00:20.403
Все что тебя волнует это деньги
00:00:20.737 --> 00:00:23.074
Этот город заслуживает преступника получше
00:00:24.116 --> 00:00:26.368
И он получит его
00:00:27.369 --> 00:00:31.748
Скажи своим людям что теперь они работают на меня Это мой город
00:00:33.999 --> 00:00:36.836
Они не будут работать на урода Урода
00:00:37.067 --> 00:00:41.674
Почему бы нам не порезать тебя на куски и не скормить твоим псам
00:00:41.924 --> 00:00:46.512
И мы посмотрим насколько преданны голодные собаки
00:59:59.521 --> 00:00:01.458
Ven a ver esto
00:00:01.527 --> 00:00:03.018
La siguiente llamada
00:00:03.064 --> 00:00:06.902
Harvey Dent no quería entregarse a ese maniático cree saber más que él
00:00:06.939 --> 00:00:09.808
Creo que si pudiéramos hablar con Dent pensaría diferente
00:00:09.845 --> 00:00:11.905
Le esperamos una pronta recuperación
00:00:11.949 --> 00:00:13.577
Es un hecho que nos hace falta
00:00:13.653 --> 00:00:17.992
Dijiste que eras hombre de palabra Y lo soy
00:00:20.001 --> 00:00:22.662
Sólo mi mitad vale
00:00:24.071 --> 00:00:28.581
Sólo les importa el dinero Esta ciudad merece
00:00:28.618 --> 00:00:30.714
una mejor clase de criminal
00:00:30.789 --> 00:00:32.691
Y yo se lo voy a dar
00:00:33.696 --> 00:00:36.565
Dile a tus hombres que ahora trabajan para mí
00:00:36.601 --> 00:00:38.332
Esta es mi ciudad
00:00:38.906 --> 00:00:42.505
No trabajarán para un monstruo
00:00:44.002 --> 00:00:47.513
Por qué no te cortamos en pedacitos y te echamos a los perros
Available in 12 languages
Duration
17 seconds
Views
116
Timestamp in Movie
01:43:06
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
DC,Legendary Pictures,Syncopy,Isobel Griffiths,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the menace known as the Joker wreaks havoc and chaos on the people of Gotham, Batman must accept one of the greatest psychological and physical tests of his ability to fight injustice.