To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This city just showed you that it's full of peopleready to believe in good
Full Transcript
00:00:00.963 --> 00:00:04.091
This city just showed you
00:00:04.258 --> 00:00:08.304
That it's full of people ready to believe in good
00:00:08.471 --> 00:00:11.064
Until their spirit breaks completely
00:00:12.516 --> 00:00:17.354
Until they get a good look at the real Harvey dent
00:00:17.521 --> 00:00:20.316
And all the heroic things he's done
00:00:21.984 --> 00:00:27.999
You didn't think I'd risk losing the battle for Gotham's soul
00:00:27.198 --> 00:00:30.117
In a fistfight with you
00:00:32.369 --> 00:00:35.079
You need an ace in the hole
00:00:35.956 --> 00:00:37.583
Mine's Harvey
00:00:00.323 --> 00:00:02.642
حتى تنكسر روحهم المعنوية تماما
00:00:02.643 --> 00:00:07.093
حتى يلقوا نظرة جيدة على هارفي دينت الجقيقي
00:00:07.094 --> 00:00:12.373
و كل الاشياء البطولية التي فعلها
00:00:12.408 --> 00:00:18.008
هل تعتقد أنني سأخاطر بخسارة المعركة من أجل روح غوثام
00:00:18.801 --> 00:00:19.941
بمعركة قبضات معك
00:00:23.012 --> 00:00:26.895
لا تحتاج ورقة أخيرة
00:00:26.896 --> 00:00:28.612
ورقتي هي هارفي
00:00:28.647 --> 00:00:30.103
ماذا فعلت
00:00:31.478 --> 00:00:37.217
أخذت فارس غوثام الأبيض و أنزلته لمستوانا
00:00:37.218 --> 00:00:43.941
هذا لم يكن صعبا فالجنون كما تعرف مثل الجاذبية
00:00:01.013 --> 00:00:04.014
এই শহর দ খ য় ছ য
00:00:04.308 --> 00:00:08.352
এখ ন এমন ল ক আছ য র এখন ভ ল র উপর ব শ ব স র খ
00:00:08.052 --> 00:00:11.689
যতক ষণ ন ত দ র আত ন প ড় ছ ই হয় য য়
00:00:12.566 --> 00:00:17.403
যতক ষণ ন ত র হ র ভ ড ন ট র আসল র প দ খত প য়
00:00:17.571 --> 00:00:20.364
আর স ইসব মহ ন ক জ য গ ল ও কর ছ
00:00:22.999 --> 00:00:27.001
ত ম ক মন কর ছ গ থ ম র শ ন ত ভঙ গ কর র দ ষ
00:00:27.247 --> 00:00:30.166
আম আম র ক ধ ন ব
00:00:30.709 --> 00:00:32.251
ন
00:00:32.419 --> 00:00:35.838
সবসময় একট ট ক ক সঙ গ র খ উচ ৎ
00:00:36.002 --> 00:00:37.632
আর আম র ট ক ক হল হ র ভ
00:00:01.174 --> 00:00:08.097
Tohle město ti právě ukázalo že je plné lidí kteří jsou připravení věřit v dobro
00:00:08.765 --> 00:00:11.392
Do doby než se úplně zlomí
00:00:12.602 --> 00:00:16.355
Do doby než se pořádně podívají na skutečného Harveyho Denta
00:00:17.648 --> 00:00:20.109
a všechny hrdinské skutky které vykonal
00:00:22.278 --> 00:00:26.908
Nemyslel sis snad že bych riskoval bitvu o duši Gothamu
00:00:27.158 --> 00:00:29.001
v pěstním souboji s tebou
00:00:31.496 --> 00:00:32.497
Ne
00:00:32.497 --> 00:00:35.416
Potřebuješ eso v rukávu
00:00:36.125 --> 00:00:37.046
Mé je Harvey
00:00:01.289 --> 00:00:02.541
Cette ville
00:00:02.791 --> 00:00:04.042
t'a montré
00:00:04.626 --> 00:00:06.336
que ses habitants
00:00:06.837 --> 00:00:08.505
sont vertueux
00:00:08.755 --> 00:00:11.008
Jusqu'à ce qu'ils perdent la tête
00:00:12.076 --> 00:00:14.072
Jusqu'à ce qu'ils découvrent
00:00:14.097 --> 00:00:16.931
le véritable Harvey Dent
00:00:17.932 --> 00:00:20.476
Et tous ses actes héroïques
00:00:22.353 --> 00:00:23.604
Tu n'espérais pas
00:00:23.855 --> 00:00:25.148
que je risque
00:00:25.398 --> 00:00:27.358
le combat pour l'âme de Gotham
00:00:27.609 --> 00:00:29.736
dans un pugilat avec toi
00:00:32.781 --> 00:00:35.741
Toujours avoir une carte dans sa manche
00:00:36.242 --> 00:00:37.066
La mienne c'est Harvey
00:00:01.114 --> 00:00:04.233
Diese Stadt hat dir gerade gezeigt
00:00:04.409 --> 00:00:08.453
dass sie voll von Menschen ist die glauben dass das Gute siegen kann
00:00:08.621 --> 00:00:11.788
Bis ihr Glaube vollständig zerbricht
00:00:12.667 --> 00:00:17.495
Bis sie ihn genau sehen den wahren Harvey Dent
00:00:17.672 --> 00:00:20.459
Und all seine heldenhaften Taten die er getan hat
00:00:22.135 --> 00:00:27.176
Du hast doch wohl nicht geglaubt ich riskiere die Schlacht um Gothams Seele
00:00:27.348 --> 00:00:30.266
bei einem Faustkampf mit dir
00:00:30.081 --> 00:00:32.352
Nein
00:00:32.052 --> 00:00:35.936
Du brauchst ein Ass im Ärmel
00:00:36.107 --> 00:00:37.732
Meins ist Harvey
00:59:59.169 --> 00:00:05.757
Kota ini telah menunjukkan padamu bahwa warganya percaya akan kebaikan
00:00:05.008 --> 00:00:09.054
sampai semangat mereka hancur berantakan
00:00:09.893 --> 00:00:13.647
Sampai mereka bisa melihat dengan baik bahwa Harvey sesungguhnya orang baik
00:00:14.685 --> 00:00:17.506
dengan segala hal heroik yang telah dilakukannya
00:00:18.927 --> 00:00:22.818
Kau pikir aku sengaja kalah
00:00:22.084 --> 00:00:26.355
demi jiwa Gotham dalam 1 pertarungan denganmu
00:00:29.476 --> 00:00:35.013
Tidak Kau hanya butuh kambing hitam Harvey milikku
00:00:35.156 --> 00:00:36.942
Apa yg telah kau lakukan
00:00:36.965 --> 00:00:44.997
Ku dapatkan Ksatria Putih Gotham itu dan kubawa dia ke level kita
00:00:01.102 --> 00:00:04.222
Questa città ti ha appena dimostrato
00:00:04.397 --> 00:00:08.441
che ci sono ancora delle persone pronte a credere nel bene
00:00:08.609 --> 00:00:11.776
Finché non perderanno completamente le speranze
00:00:12.655 --> 00:00:17.483
Finché non guarderanno bene in faccia il vero Harvey Dent
00:00:17.066 --> 00:00:20.447
e tutte le gesta eroiche che ha compiuto
00:00:22.123 --> 00:00:27.164
Non avrai pensato che rischiassi di perdere la battaglia per l'anima di Gotham
00:00:27.336 --> 00:00:30.254
in una scazzottata con te
00:00:30.798 --> 00:00:32.034
No
00:00:32.508 --> 00:00:35.924
Bisogna avere un asso nella manica
00:00:36.999 --> 00:00:37.072
E il mio è Harvey
00:00:01.202 --> 00:00:04.132
その市民が 示して見せた
00:00:04.582 --> 00:00:06.632
彼らの中に
00:00:06.792 --> 00:00:08.722
正義があると
00:00:08.872 --> 00:00:11.802
魂が打ち砕かれても
00:00:12.802 --> 00:00:16.772
偽りの無い ハーヴィーの本性を目にし
00:00:17.842 --> 00:00:20.312
誉むべき所業を目にしてもか
00:00:22.222 --> 00:00:23.442
俺はな
00:00:23.812 --> 00:00:27.999
ゴッサムの魂と戦って 負けたと
00:00:27.482 --> 00:00:29.322
お前との戦いだ
00:00:32.692 --> 00:00:35.792
最後の切り札に会いたいだろ
00:00:36.282 --> 00:00:37.792
ハーヴィーは俺のだ
00:59:58.036 --> 00:00:01.046
Mieszkańcy tego miasta zaczną coraz szybciej popadać w obłęd
00:00:01.056 --> 00:00:08.066
To miasto pokazało ci że jest pełne ludzi gotowych uwierzyć w dobro
00:00:08.086 --> 00:00:12.096
Do czasu aż ich dusza zostanie całkowicie złamana
00:00:13.016 --> 00:00:17.016
Do czasu aż poznają prawdziwe oblicze Harveya Denta
00:00:17.076 --> 00:00:20.096
i wszystkie jego heroiczne czyny
00:00:21.096 --> 00:00:27.096
Naprawdę sądziłeś że ryzykowałbym przegraną w bitwie o duszę Gotham
00:00:28.016 --> 00:00:30.096
bijąc się z tobą na pięści
00:00:32.056 --> 00:00:38.002
Trzeba mieć asa w rękawie Moim asem jest Harvey
00:00:00.009 --> 00:00:03.195
До тех пор пока их дух не сломлен полностью
00:00:03.528 --> 00:00:07.908
До тех пор пока они не увидят настоящего Харви Дента
00:00:08.992 --> 00:00:11.661
и все что он героически натворил
00:00:13.455 --> 00:00:16.999
Неужели ты думаешь что я рискну проиграть битву
00:00:17.166 --> 00:00:20.753
за душу Готэма в кулачном бою с тобой
00:00:21.839 --> 00:00:26.801
Нет Нужен туз в рукаве
00:00:27.134 --> 00:00:31.138
Мой туз Харви Что ты сделал
00:00:31.305 --> 00:00:33.891
Я взял Белого Рыцаря Готэма
00:00:34.433 --> 00:00:38.228
и поднял его до нашего уровня
00:00:00.805 --> 00:00:05.371
Esta ciudad te ha enseñado que está repleta de personas
00:00:05.416 --> 00:00:08.148
que tienen fe en el bien
00:00:08.186 --> 00:00:11.626
Hasta que sus espíritus se den por vencidos
00:00:12.001 --> 00:00:16.000
Cuando vean más de cerca al verdadero Harvey Dent
00:00:17.206 --> 00:00:20.407
y todas las cosas heroicas que ha hecho
00:00:21.075 --> 00:00:26.921
No creíste que me arriesgaría a perder la batalla por el espíritu de Gótica
00:00:26.096 --> 00:00:29.453
en una pelea contigo
00:00:30.999 --> 00:00:37.346
No necesitas el as en la manga El mío es Harvey
Available in 12 languages
Duration
9 seconds
Views
187
Timestamp in Movie
02:14:14
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
DC,Legendary Pictures,Syncopy,Isobel Griffiths,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the menace known as the Joker wreaks havoc and chaos on the people of Gotham, Batman must accept one of the greatest psychological and physical tests of his ability to fight injustice.