To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And she wouldn't wake upthis morning. I... I mean last nightshe only had a fever. I don't understand. She's awfully pale. Well guys, look. None of us has had anythingreal to eat in days. - I'm telling you it's hypothermia.- But how can it be hypothermia? - We've all been in...- Look maybe it's just the flu, you guys. No, no, it's not the flu. And how do you know? Books can be good forsomething other than burning. All right,let's go for her symptoms? I told you that she hasa fever and her... She's got a really cold sweat. How's her pulse? - It's really fast.- Does she have any injuries? Like a cut or something thatmight have gotten infected? She was complaining about a cuton her leg a few days ago. I didn't think anything of it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
And she wouldn't wake up this morning I
00:00:03.092 --> 00:00:05.037
I mean last night she only had a fever
00:00:05.047 --> 00:00:06.044
I don't understand
00:00:06.054 --> 00:00:08.068
She's awfully pale
00:00:08.092 --> 00:00:09.076
Well guys look
00:00:09.086 --> 00:00:11.006
None of us has had anything real to eat in days
00:00:11.007 --> 00:00:14.056
I'm telling you it's hypothermia But how can it be hypothermia
00:00:14.072 --> 00:00:16.098
We've all been in Look maybe it's just the flu you guys
00:00:17.998 --> 00:00:19.028
No no it's not the flu
00:00:20.048 --> 00:00:21.068
And how do you know
00:00:22.002 --> 00:00:24.021
Books can be good for something other than burning
00:00:24.031 --> 00:00:25.075
All right let's go for her symptoms
00:00:25.085 --> 00:00:27.018
I told you that she has a fever and her
00:00:27.028 --> 00:00:29.003
She's got a really cold sweat
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
How's her pulse
00:00:32.998 --> 00:00:34.059
It's really fast Does she have any injuries
00:00:34.069 --> 00:00:37.016
Like a cut or something that might have gotten infected
00:00:37.032 --> 00:00:40.084
She was complaining about a cut on her leg a few days ago
00:00:41.004 --> 00:00:44.024
I didn't think anything of it
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
وترفض الاستيقاظ صباح اليوم أنا
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
إنها مصابة بحمى فقط لا أفهم
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
إنها شاحبة للغاية
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
لم يتناول أحد منا طعام حقيقي منذ أيام
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
إنها سخونة كيف يمكن أن تكون سخونة
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
جميعنا قد تكون إنفلونزا
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
كلا ليست إنفلونزا
00:00:20.311 --> 00:00:22.312
وما أدراك
00:00:22.313 --> 00:00:25.732
الكتب مفيدة لأمور غير الإحراق ما هي الأعراض
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
أخبرتكم بأنها مصابة بحمى و وهي تتصبب عرقا باردا
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
كيف نبضها
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
إنه سريع للغاية أتعاني إصابات
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
مثل جرح قد يكون تعرض للتلوث
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
كانت تشكو من جرح أصاب ساقها قبل أيام
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
لم أفكر بالأمر كثيرا
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
她今朝早沒醒來
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
她昨晚只是發燒
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
她的面色十分蒼白
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
我們已經幾日沒食過東西
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
是體溫過低 怎會是體溫過低
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
我們都在這裡 或者只是感冒
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
不是感冒
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
你怎麼知道呢
00:00:22.001 --> 00:00:25.732
書不只是可以用來燒 她有甚麼病徵
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
她發燒 而且標冷汗
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
脈搏呢
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
跳得很快 她有沒有受傷
00:00:34.408 --> 00:00:37.119
例如一些可能受到感染的傷口
00:00:37.012 --> 00:00:40.665
幾日前她好像割傷了腳
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
我當時不怎樣為意
00:00:01.000 --> 00:00:06.588
Hun ville ikke vågne I aftes havde hun kun feber
00:00:06.589 --> 00:00:11.593
Hun er meget bleg Vi har ikke fået meget at spise
00:00:11.594 --> 00:00:15.305
Det er hypotermi Hvordan kan det være det
00:00:15.306 --> 00:00:19.031
Måske er det influenza Nej det er det ikke
00:00:20.561 --> 00:00:24.439
Hvor ved du det fra Man kan også læse i bøger
00:00:24.044 --> 00:00:29.861
Hvilke symptomer har hun Hun har feber og koldsved
00:00:29.862 --> 00:00:33.156
Hvad med hendes puls Den er meget hurtig
00:00:33.157 --> 00:00:37.368
Har hun nogen læsioner Et sår der kan være inficeret
00:00:37.369 --> 00:00:40.997
Hun klagede over et sår på sit ben forleden
00:00:40.998 --> 00:00:44.835
Jeg troede ikke det var noget
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
Ze wordt niet wakker Gisteravond had ze alleen wat koorts
00:00:06.339 --> 00:00:08.715
Ze is wel erg bleek
00:00:08.716 --> 00:00:11.551
We hebben al dagen niet gegeten
00:00:11.552 --> 00:00:15.013
Ze is vast onderkoeld Hoezo We zijn allemaal
00:00:15.999 --> 00:00:19.143
Misschien heeft ze gewoon griep Dat is het niet
00:00:20.395 --> 00:00:22.002
Hoe weet je dat
00:00:22.001 --> 00:00:25.774
Je kunt boeken niet alleen verbranden Symptomen
00:00:25.775 --> 00:00:29.403
Ze heeft koorts en ze transpireert
00:00:29.404 --> 00:00:32.781
Hoe is haar hartslag Erg snel
00:00:32.782 --> 00:00:37.287
Had ze een wond die misschien is gaan ontsteken
00:00:37.537 --> 00:00:41.373
Ze had het laatst over een snee in haar been
00:00:41.374 --> 00:00:44.046
Het leek me niet zo belangrijk
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Ta ei tõusnud hommikul üles
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
Tal oli ainult palavik Ma ei saa aru
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
Ta on jube kahvatu
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
Keegi meist pole mitu päeva õieti söönud
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
See on hüpotermia Kuidas see võimalik on
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
Me oleme kõik olnud Võib olla on see gripp
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
Ei see ei ole gripp
00:00:20.311 --> 00:00:22.312
Kust sa tead
00:00:22.313 --> 00:00:25.732
Raamatut on muuksi kui põletamiseks head Millised on sümptomid
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
Ma ju ütlesin et palavik ja Tal on külm higi
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
Kuidas pulss on
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
Väga kiires On tal vigastusi
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
Näiteks haav mis on ehk põletikus
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
Ta kaebas paari päeva eest lõikehaava üle
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
Ma ei pannud seda tähelegi
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
En saa häntä hereille
00:00:03.669 --> 00:00:06.338
Hänellä oli kuumetta eilen
00:00:06.339 --> 00:00:08.673
Hän on kovin kalpea
00:00:08.674 --> 00:00:11.343
Emme ole syöneet kunnolla aikoihin
00:00:11.344 --> 00:00:14.471
Hypotermia Miten Olimme täällä
00:00:14.472 --> 00:00:19.999
Ehkä hänellä on flunssa Ei ole
00:00:20.311 --> 00:00:22.354
Mistä tiedät
00:00:22.355 --> 00:00:25.732
Kirjoja voi myös lukea Mitä oireita
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
Kuumetta ja hyvin kylmä hiki
00:00:29.654 --> 00:00:31.863
Entä pulssi
00:00:31.864 --> 00:00:37.118
Hyvin nopea Saiko hän ehkä haavan joka tulehtui
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
Hän valitti jalkahaavasta hiljattain
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
En miettinyt asiaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Elle ne se réveille pas
00:00:03.169 --> 00:00:06.421
Hier soir elle n'avait que de la fièvre
00:00:06.422 --> 00:00:08.997
Elle est affreusement pâle
00:00:08.716 --> 00:00:11.426
On mange rien depuis des jours
00:00:11.427 --> 00:00:14.001
C'est une hypothermie Impossible
00:00:14.096 --> 00:00:15.597
C'est peut être la grippe
00:00:15.598 --> 00:00:18.517
Ce n'est pas la grippe
00:00:20.269 --> 00:00:21.729
Comment le savez vous
00:00:22.104 --> 00:00:25.732
Un livre n'est pas qu'un combustible Voyons ses symptômes
00:00:25.733 --> 00:00:29.319
Elle a de la fièvre et des sueurs froides
00:00:29.032 --> 00:00:30.779
Comment est son pouls
00:00:31.864 --> 00:00:32.947
Très rapide
00:00:32.948 --> 00:00:37.001
Elle a une blessure Une coupure qui se serait infectée
00:00:37.998 --> 00:00:41.998
Elle s'est plainte d'une coupure à la jambe
00:00:41.003 --> 00:00:43.501
Je n'y ai pas prêté attention
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
Sie ist heute Früh einfach nicht aufgewacht
00:00:03.627 --> 00:00:06.213
Sie hatte gestern nur leichtes Fieber Ich versteh das nicht
00:00:06.464 --> 00:00:08.631
Sie ist unheimlich blass
00:00:08.632 --> 00:00:11.218
Wir haben alle seit Tagen nichts Anständiges gegessen
00:00:11.469 --> 00:00:14.596
Sie ist unterkühlt Wie soll sie denn unterkühlt sein
00:00:14.597 --> 00:00:16.681
Wir waren doch alle Vielleicht hat sie 'ne Grippe
00:00:16.682 --> 00:00:19.101
Nein das ist keine Grippe
00:00:20.394 --> 00:00:22.229
Woher wollen Sie das wissen
00:00:22.048 --> 00:00:25.648
Bücher sind nicht bloß zum Verbrennen gut Gehen wir ihre Symptome durch
00:00:25.649 --> 00:00:29.777
Wie gesagt sie hatte Fieber und ihr Schweiß war total kalt
00:00:29.778 --> 00:00:31.053
Wie hoch ist ihr Puls
00:00:31.822 --> 00:00:34.491
Unheimlich schnell Hat sie irgendwelche Verletzungen
00:00:34.492 --> 00:00:37.118
Eine Schnittwunde vielleicht
00:00:37.119 --> 00:00:40.079
Sie hat erwähnt dass sie irgendwas am Bein hätte
00:00:41.207 --> 00:00:44.767
Ich hab mir nichts weiter dabei gedacht
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Δεν ξύπνησε το πρωί
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
Χτες βράδυ είχε μόνο πυρετό
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
Είναι φοβερά χλωμή
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
Δε φάγαμε σωστά τόσες μέρες
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
Είναι υποθερμία Πως μπορεί
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
'Ισως είναι απλή γρίπη
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
Δεν είναι γρίπη
00:00:20.311 --> 00:00:22.312
Πώς το ξέρεις
00:00:22.313 --> 00:00:25.732
Τα βιβλία δεν τα καίω μόνο Τι συμπτώματα έχει
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
Πυρετό και πολύ κρύο ιδρώτα
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
Πώς είναι ο σφυγμός της
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
Πάρα πολύ γρήγορος Είχε πληγωθεί
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
Είχε κάποια πληγή που ίσως μολύνθηκε
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
Πριν μέρες παραπονέθηκε για ένα κόψιμο στο πόδι της
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
Δεν έδωσα σημασία
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
אני לא מצליח להעיר אותה
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
אתמול בלילה רק היה לה חום אני לא מבין את זה
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
היא נורא חיוורת
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
לא אכלנו שום דבר ממשי כבר כמה ימים
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
זה היפותרמיה איך
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
כולנו היינו פה אולי זה רק שפעת
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
זה לא שפעת
00:00:20.311 --> 00:00:22.312
איך את יודעת
00:00:22.313 --> 00:00:25.732
לספרים יש עוד שימוש מלבד שריפה מה הסימפטומים שלה
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
יש לה חום והיא מכוסה זיעה ממש קרה
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
איך הדופק שלה
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
מאד מהיר היא נפצעה
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
אולי איזה חתך שהזדהם
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
היא התלוננה על חתך ברגל לפני כמה ימים
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
לא חשבתי שזה משהו רציני
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
और आज स बह य ज ग ह नह रह ह म
00:00:03.628 --> 00:00:06.254
इस बस ब ख र थ म र समझ म नह आ रह
00:00:06.255 --> 00:00:08.632
य त ब ल क ल प ल पड ह ई ह
00:00:08.633 --> 00:00:11.301
हमम स क स न कई द न स ठ क स क छ नह ख य ह
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
य ह इप थर म य ह ल क न य ह इप थर म य क स ह सकत ह
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
हम सब इस ह सकत ह य फ ल ह
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
नह नह य फ ल नह ह
00:00:20.269 --> 00:00:21.052
त म ह क स पत
00:00:21.979 --> 00:00:25.069
क त ब जल न स ब हतर क म म भ आ सकत ह इसक लक षण क य ह
00:00:25.691 --> 00:00:29.611
म न बत य थ इस ब ख र ह और इसक इस बह त ठ ड पस न आ रह ह
00:00:29.612 --> 00:00:31.405
नब ज क स ह
00:00:31.864 --> 00:00:34.366
नब ज त बह त त ज ह क ई घ व त नह ह
00:00:34.367 --> 00:00:37.998
ज स क ई कट ज स क रम त ह गय ह
00:00:37.003 --> 00:00:40.623
य क छ द न पहल ट ग म एक कट क श क यत कर रह थ
00:00:41.165 --> 00:00:44.767
म न उसप क छ ख स ध य न नह द य
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Hún gat ekki vaknað í morgun
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
Hún var bara með hita í gær
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
Hún er náföl
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
Við höfum ekki borðað almennilegan mat í marga daga
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
Það er ofkæling
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
En við höfum öll verið hér Kannski er það bara flensa
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
Það er ekki flensa
00:00:20.311 --> 00:00:22.312
Hvernig veistu það
00:00:22.313 --> 00:00:25.732
Bækur eru til annars nýtar en að brenna þær Hver eru einkennin
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
Hún er með hita og er í köldu svitabaði
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
Hvernig er púlsinn
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
Mjög hraður Meiddist hún
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
Hefur hún getað fengið sýkingu í skurð
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
Hún kvartaði um skurð á fótleggnum fyrir nokkrum dögum
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
Ég hélt að það væri ekki alvarlegt
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
Dan dia tak bisa bangun tadi pagi Aku
00:00:03.627 --> 00:00:06.254
Ia hanya kena demam Aku tak mengerti
00:00:06.255 --> 00:00:08.465
Dia pucat pasi
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
Kita tak makan dengan layak berhari hari
00:00:11.302 --> 00:00:14.047
Ini hipotermia Bagaimana bisa hipotermia
00:00:14.471 --> 00:00:16.639
Kita semua pernah Mungkin flu
00:00:16.064 --> 00:00:18.976
Bukan bukan flu
00:00:20.227 --> 00:00:21.437
Bagaimana kau tahu
00:00:21.937 --> 00:00:25.648
Bukupun berguna selain untuk dibakar Bagaimana gejalanya
00:00:25.649 --> 00:00:29.569
Kubilang ia kena demam dan Dia keluar keringat dingin
00:00:29.057 --> 00:00:31.363
Bagaimana denyut nadinya
00:00:31.822 --> 00:00:34.324
Sangat cepat Apakah dia terluka
00:00:34.325 --> 00:00:37.997
Seperti luka yang mungkin bisa terinfeksi
00:00:37.001 --> 00:00:40.581
Dia mengeluh tentang luka di kakinya beberapa hari lalu
00:00:41.123 --> 00:00:43.959
Aku tak berpikir apa apa soal itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Non si è svegliata stamattina Io
00:00:03.544 --> 00:00:06.087
Ieri sera aveva solo la febbre Non capisco
00:00:06.088 --> 00:00:07.214
È terribilmente pallida
00:00:08.674 --> 00:00:11.384
Beh ragazzi non mangiamo del vero cibo da giorni
00:00:11.385 --> 00:00:12.552
È ipotermia
00:00:12.553 --> 00:00:14.929
Come può essere ipotermia Siamo stati tutti
00:00:14.093 --> 00:00:16.472
Forse è solo influenza
00:00:16.473 --> 00:00:17.975
No non è influenza
00:00:20.144 --> 00:00:21.228
E lei come lo sa
00:00:22.001 --> 00:00:25.565
I libri non servono solo ad essere bruciati Vediamo i sintomi
00:00:25.566 --> 00:00:29.011
Gliel'ho detto ha la febbre e E suda freddo
00:00:29.111 --> 00:00:30.029
Com'è il battito cardiaco
00:00:31.864 --> 00:00:32.739
È molto veloce
00:00:32.074 --> 00:00:34.407
Ha delle ferite
00:00:34.408 --> 00:00:36.493
Come un taglio che potrebbe essersi infettato
00:00:36.994 --> 00:00:40.331
Si lamentava di un taglio alla gamba che si è fatta qualche giorno fa
00:00:41.999 --> 00:00:43.002
Non gli ho dato molto peso
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Viņa šorīt nepamodās Es
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
Viņai bija tikai drudzis Es nesaprotu
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
Viņa ir ļoti bāla
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
Vairākas dienas neesam ēduši neko kārtīgu
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
Tā ir hipertermija Kā tas var būt
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
Esam bijuši iekšā Varbūt tā ir gripa
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
Nē tā nav gripa
00:00:20.311 --> 00:00:22.312
Kā tu zini
00:00:22.313 --> 00:00:25.732
Grāmatas noder ne tikai iekuram Kādi ir viņas simptomi
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
Viņai ir drudzis un viņas Viņai ir auksti sviedri
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
Kāds ir pulss
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
Ļoti ātrs Vai viņai ir kāds ievainojums
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
Kāda brūce kas varētu būt inficēta
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
Pirms pāris dienām viņa sūdzējās par ievainojumu uz kājas
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
Nedomāju ka tas ir kas ļauns
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Ji neatsibunda Aš
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
Ji tik turėjo temperatūros Nesuprantu
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
Ji labai išblyškusi
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
Mes visi jau keletą dienų nieko nevalgėm
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
Tai hipotermija Tai negali būti hipotermija
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
Mes visi jau Gal tai gripas
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
Ne tai ne gripas
00:00:20.311 --> 00:00:22.312
Iš kur tu žinai
00:00:22.313 --> 00:00:25.732
Knygos tinka ne tik deginimui Kokie jos simptomai
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
Ji turi temperatūros ir ją pila šaltas prakaitas
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
O pulsas
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
Labai greitas Ji turi kokių sužeidimų
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
Na gal ji įsipjovė o žaizda užsikrėtė
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
Ji skundėsi kad susižeidė koją prieš keletą dienų
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
Aš nieko blogo nepagalvojau
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Dia tak mahu bangun pagi tadi
00:00:03.586 --> 00:00:06.171
Semalam dia cuma demam saja Saya tak faham
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Dia sangat pucat
00:00:08.674 --> 00:00:11.003
Kita semua tidak makan apa apa sejak beberapa hari
00:00:11.998 --> 00:00:14.221
Saya rasa ini hipotermia Tapi mana mungkin in hipotermia
00:00:14.222 --> 00:00:16.431
Kita semua Mungkin ia cuma demam saja
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Tidak tidak ini bukan demam
00:00:20.144 --> 00:00:21.187
Bagaimana kamu tahu
00:00:21.771 --> 00:00:24.272
Buku ada kegunaan lain selain untuk dibakar
00:00:24.273 --> 00:00:25.649
Mari kita kenali simptomnya
00:00:25.065 --> 00:00:29.152
Saya dah kata dia ada demam dan dia berpeluh sejuk
00:00:29.153 --> 00:00:30.488
Bagaimana dengan nadinya
00:00:31.906 --> 00:00:34.407
Sangat laju Dia ada kecederaan
00:00:34.408 --> 00:00:36.041
Seperti luka yang mungkin menyebabkan jangkitan
00:00:37.012 --> 00:00:40.415
Dia ada mengadu tentang luka pada kakinya beberapa hari lalu
00:00:41.207 --> 00:00:43.292
Saya tak fikir apa apa pun
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Hun ville ikke våkne i dag
00:00:03.711 --> 00:00:06.338
Hadde bare feber i går
00:00:06.339 --> 00:00:08.715
Hun er fryktelig blek
00:00:08.716 --> 00:00:11.343
Vi har ikke spist på dagevis
00:00:11.344 --> 00:00:13.345
Det er hypotermi
00:00:13.346 --> 00:00:16.723
Men vi har bare vært her Kanskje influensa
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
Ikke bare det
00:00:20.353 --> 00:00:22.396
Og det vet du
00:00:22.397 --> 00:00:25.774
Bøker kan brukes til annet enn bål
00:00:25.775 --> 00:00:29.695
Hun har feber og kaldsvette
00:00:29.696 --> 00:00:31.447
Pulsen
00:00:31.948 --> 00:00:34.408
Rask Er hun skadet
00:00:34.409 --> 00:00:37.161
Fått et infisert sår
00:00:37.162 --> 00:00:40.665
Hun klaget over et kutt forleden
00:00:41.249 --> 00:00:44.999
Tenkte ikke over det
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Şi nu s a trezit azi dimineaţă Eu
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
N avea decât febră Nu înţeleg
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
E foarte palidă
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
Nici unul din noi n a prea mâncat de câteva zile
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
E hipotermie Cum e posibil
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
Cu toţii ne am Poate are gripă
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
Nu nu are gripă
00:00:20.311 --> 00:00:21.937
De unde ştii
00:00:21.938 --> 00:00:25.732
Cărţile nu sunt doar combustibil Ce simptome are
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
Ţi am spus că are febră şi Are transpiraţii reci
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
Cum e pulsul
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
Foarte rapid Are vreo rană
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
Vreo tăietură infectată ceva
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
Se plângea de o tăietură la picior acum câteva zile
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
Nu i am dat importanţă
00:00:01.000 --> 00:00:02.766
Фрэнк
00:00:03.155 --> 00:00:04.085
С тобой все в порядке
00:00:05.031 --> 00:00:06.311
Я в порядке
00:00:08.125 --> 00:00:10.934
Я только заскочил сделать маленькие покупки
00:00:12.033 --> 00:00:13.953
Ты должен избавится от салазок
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
In danes zjutraj se ni zbudila Ne
00:00:03.669 --> 00:00:06.296
Samo vročino je imela Ne razumem
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
Strašno bleda je
00:00:08.674 --> 00:00:11.301
Že več dni nismo nič pametnega jedli
00:00:11.302 --> 00:00:14.471
Podhlajena je Kako je to mogoče
00:00:14.472 --> 00:00:16.723
Vsi smo bili v Morda je gripa
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
Ne ni gripa
00:00:20.311 --> 00:00:22.312
Kako veste
00:00:22.313 --> 00:00:25.732
Knjige niso samo za kurjenje Kakšne simptome ima
00:00:25.733 --> 00:00:29.653
Vročino ima In zelo hladen pot
00:00:29.654 --> 00:00:31.447
Kakšen je utrip
00:00:31.864 --> 00:00:34.407
Zelo hiter Ima kakšno poškodbo
00:00:34.408 --> 00:00:37.118
Na primer ureznino ki bi se okužila
00:00:37.119 --> 00:00:40.665
Pred dnevi mi je omenila da se je urezala v nogo
00:00:41.207 --> 00:00:44.999
Ni se mi zdelo nič hudega
00:00:01.000 --> 00:00:02.766
Frank
00:00:03.156 --> 00:00:04.085
Estás bien
00:00:05.032 --> 00:00:06.311
Estoy bien
00:00:08.125 --> 00:00:10.934
Sólo pasé a hacer unas compras
00:00:12.331 --> 00:00:13.953
Debo soltar el trineo
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Hon vaknade inte i morse
00:00:03.711 --> 00:00:06.338
I går kväll hade hon bara feber
00:00:06.339 --> 00:00:08.715
Hon är väldigt blek
00:00:08.716 --> 00:00:11.343
Vi har inte ätit riktig mat på länge
00:00:11.344 --> 00:00:14.471
Det är hypotermi Hur skulle det ha gått till
00:00:14.472 --> 00:00:19.999
Det kanske bara är influensa Det är inte influensa
00:00:20.353 --> 00:00:22.396
Hur vet du det
00:00:22.397 --> 00:00:25.774
Böcker är inte bara bränsle Vad har hon för symptom
00:00:25.775 --> 00:00:29.695
Hon har feber och kallsvettas
00:00:29.696 --> 00:00:31.447
Hur är hennes puls
00:00:31.948 --> 00:00:34.408
Väldigt hög Har hon skadat sig
00:00:34.409 --> 00:00:37.016
Nåt sår som blivit infekterat
00:00:37.161 --> 00:00:40.665
Hon klagade över ett sår på benet för några dar sen
00:00:41.249 --> 00:00:44.999
Jag tänkte inte mer på det
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Bu sabah uyanmıyor
00:00:03.544 --> 00:00:06.254
Dün gece biraz ateşi vardı
00:00:06.255 --> 00:00:08.589
Ne kadar solgun
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Günlerdir iyi beslenmiyoruz
00:00:11.302 --> 00:00:14.429
Bu hipotermi Nasıl
00:00:14.043 --> 00:00:16.723
Hepimiz buradaydık Belki sadece nezledir
00:00:16.724 --> 00:00:18.976
Nezle değil
00:00:20.227 --> 00:00:22.228
Nereden biliyorsun
00:00:22.229 --> 00:00:25.606
Kitap yakmaktan başka işe de yarar Belirtiler ne
00:00:25.607 --> 00:00:29.061
Ateş ve soğuk ter
00:00:29.611 --> 00:00:31.322
Nabzı nasıl
00:00:31.822 --> 00:00:34.365
Çok hızlı Yaralandı mı
00:00:34.366 --> 00:00:37.118
Mikrop kapmış bir yarası olabilir mi
00:00:37.119 --> 00:00:40.497
Bacağında birkaç gün önce olan kesikten yakınıyordu
00:00:41.206 --> 00:00:43.917
Şimdiye kadar aklıma gelmedi
Available in 25 languages
Duration
46 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
01:29:36
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
20th Century Fox,Centropolis Entertainment,Lionsgate,The Mark Gordon Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Hall, paleoclimatologist, must make a daring trek from Washington, D.C. to New York City to reach his son, trapped in the cross-hairs of a sudden international storm which plunges the planet into a new Ice Age.