To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come on. This was still early days for the pair, and Carl was still working outthe particulars. God damn... He realized that he would haveto get more selective with his models if he wanted to keep Sandy onboard. Get some shots off down therewhile the light's still good
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Come on
00:00:01.917 --> 00:00:04.458
This was still early days for the pair
00:00:04.542 --> 00:00:06.958
and Carl was still working out the particulars
00:00:07.042 --> 00:00:08.000
God damn
00:00:08.083 --> 00:00:11.792
He realized that he would have to get more selective with his models
00:00:11.875 --> 00:00:13.625
if he wanted to keep Sandy onboard
00:00:13.708 --> 00:00:16.625
Get some shots off down there while the light's still good
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
هيا كانت هذه أيام ا مبكرة في حياة الثنائي
00:00:04.167 --> 00:00:06.542
وكان كارل لا يزال يفكر في التفاصيل
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
اللعنة
00:00:07.542 --> 00:00:10.958
أدرك أن عليه أن يكون انتقائي ا أكثر مع عارضيه
00:00:11.042 --> 00:00:13.083
إن أراد الإبقاء على مشاركة ساندي
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
لنحصل على بعض الصور هنا بينما لا تزال الإضاءة جيدة
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
এস
00:00:01.917 --> 00:00:04.458
এসব এই জ ট র জন য অন ক আগ ভ গ ই হয ছ ল
00:00:04.542 --> 00:00:06.958
এব ক র ল এই ব শ ষ ঘটন র উপর ক জ করছ ল
00:00:07.042 --> 00:00:08.000
ধ র ছ ই
00:00:08.083 --> 00:00:11.792
স ব ঝত প র ছ ল য ত ক ব ছ ব ছ মড ল ন র ব চন করত হত
00:00:11.875 --> 00:00:13.625
যদ স স য ন ড ক দ য এসব কর ত চ ইত
00:00:13.708 --> 00:00:16.625
পর য প ত আল থ ক অবস থ য ওদ ক গ য ক ছ ছব ত ল ফ ল
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Hajde To je bio tek početak tog para
00:00:04.083 --> 00:00:06.625
i Carl je još razrađivao detalje
00:00:06.708 --> 00:00:07.542
Kvragu
00:00:07.625 --> 00:00:10.833
Shvatio je da će morati biti izbirljiviji s modelima
00:00:10.917 --> 00:00:13.083
ako želi da Sandy i dalje sudjeluje
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
Okini nekoliko slika dolje dok je još dan
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Kom nu Parret er kun lige begyndt
00:00:04.167 --> 00:00:06.792
Carl udredede stadig detaljerne
00:00:06.875 --> 00:00:07.708
For fanden
00:00:07.792 --> 00:00:10.958
Han blev nødt til at udvælge modellerne nøje
00:00:11.042 --> 00:00:13.083
for at holde på Sandy
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
Vi kan knipse lidt i lyset
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Älä viitsi Tämä oli parin alkuaikoina
00:00:04.167 --> 00:00:06.792
ja Carl työsti vielä yksityiskohtia
00:00:06.875 --> 00:00:07.708
Jestas
00:00:07.792 --> 00:00:11.167
Hän tajusi että hänen pitäisi valita mallinsa tarkemmin
00:00:11.025 --> 00:00:13.083
jos halusi pitää Sandyn mukana
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
Ota kuvia kun valo on vielä hyvä
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Notre duo en était à ses débuts
00:00:04.167 --> 00:00:06.667
et Carl peaufinait encore les détails
00:00:07.458 --> 00:00:10.833
Il comprit qu'il devait mieux choisir ses modèles
00:00:10.917 --> 00:00:13.083
s'il voulait que Sandy le suive
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
On va profiter d'avoir une belle lumière
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Es war die Anfangszeit des Paares
00:00:04.167 --> 00:00:06.792
und Carl arbeitete noch an den Einzelheiten
00:00:06.875 --> 00:00:07.708
Verflucht
00:00:07.792 --> 00:00:13.083
Er musste seine Models besser auswählen damit Sandy an Bord blieb
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
Mach von da unten Bilder solange das Licht gut ist
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
קדימה זו הייתה תחילת דרכם של הזוג
00:00:04.084 --> 00:00:06.709
קארל עדיין לא פענח את כל הפרטים
00:00:06.792 --> 00:00:07.625
לעזאזל
00:00:07.709 --> 00:00:10.875
הוא הבין שעליו להיות בררני יותר בדוגמנים
00:00:10.959 --> 00:00:13.000
אם ירצה להשאיר את סנדי בעניין
00:00:13.084 --> 00:00:15.005
נצלם שם כל עוד התאורה טובה
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Na gyere Ez a pár kapcsolatának hajnalán volt
00:00:04.166 --> 00:00:06.833
Carl akkoriban dolgozta ki a részleteket
00:00:06.916 --> 00:00:07.075
Az istenit
00:00:07.833 --> 00:00:10.958
Rájött jól meg kell válogatnia a modelleket
00:00:11.041 --> 00:00:13.125
ha még együtt akar működni Sandyvel
00:00:13.208 --> 00:00:15.916
Készítek pár felvételt odalent amíg jó a fény
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ayo Ini masih hari hari awal bagi mereka
00:00:04.083 --> 00:00:06.667
dan Carl masih memikirkan detailnya
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Sialan
00:00:07.667 --> 00:00:10.875
Dia sadar harus lebih selektif dengan modelnya
00:00:10.958 --> 00:00:13.042
jika ingin tetap bersama Sandy
00:00:13.125 --> 00:00:15.667
Potret di sana selagi cahaya masih terang
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Vieni Qui erano ancora agli esordi
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
e Carl stava ancora studiando i dettagli
00:00:06.708 --> 00:00:07.541
Dannazione
00:00:07.625 --> 00:00:10.916
Capì che doveva essere più selettivo coi suoi modelli
00:00:11.000 --> 00:00:13.083
se Sandy doveva continuare a essere coinvolta
00:00:13.166 --> 00:00:15.075
Facciamo qualche scatto finché la luce è buona
00:00:01.000 --> 00:00:01.584
行くぞ
00:00:01.667 --> 00:00:04.375
当時2人は まだ駆け出しで
00:00:04.459 --> 00:00:07.084
カールも慣れていなかった
00:00:07.167 --> 00:00:08.000
クソが
00:00:08.084 --> 00:00:11.000
彼はサンディの モデル は
00:00:11.084 --> 00:00:13.375
慎重に選ぼうと決めた
00:00:13.459 --> 00:00:15.959
明るいうちに何枚か撮ろう
00:00:01.000 --> 00:00:04.041
서둘러 이때만 해도 커플에겐 초창기라
00:00:04.125 --> 00:00:06.625
칼이 아직 세부적인 원칙을 정하기 전이었다
00:00:06.708 --> 00:00:07.541
젠장
00:00:07.625 --> 00:00:10.916
칼은 샌디와 계속 같이 행동하려면
00:00:11.000 --> 00:00:13.166
모델을 더 신중하게 골라야 한단 걸 깨달았다
00:00:13.025 --> 00:00:15.075
아직 밝을 때 저쪽에서 몇 장 찍자고
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Kom igjen
00:00:01.958 --> 00:00:04.916
Det var fortsatt tidlig for paret
00:00:05.000 --> 00:00:07.416
og Carl jobbet fortsatt med detaljene
00:00:07.005 --> 00:00:08.333
Pokker
00:00:08.416 --> 00:00:11.791
Han skjønte at han måtte velge modellene sine med mer omhu
00:00:11.875 --> 00:00:13.916
om han ville ha Sandy med
00:00:14.000 --> 00:00:16.005
Ta noen bilder der nede mens lyset er bra
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
To były dopiero początki tej dwójki
00:00:03.708 --> 00:00:06.005
a Carl wciąż dopracowywał szczegóły
00:00:07.166 --> 00:00:10.005
Zdał sobie sprawę że musi lepiej wybierać modeli
00:00:10.583 --> 00:00:12.075
jeśli chce zatrzymać Sandy
00:00:12.833 --> 00:00:15.541
Zróbmy zdjęcia póki jest dobre światło
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Vamos Isso ainda era o começo para o casal
00:00:03.958 --> 00:00:06.667
e Carl ainda estava trabalhando nos pormenores
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Maldito
00:00:07.667 --> 00:00:10.833
Ele percebeu que teria que ser mais seletivo com os modelos
00:00:10.917 --> 00:00:13.000
se quisesse manter Sandy no negócio
00:00:13.083 --> 00:00:15.667
Tire algumas fotos enquanto a luz está boa
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Пойдем Парочка только начинала
00:00:04.167 --> 00:00:06.792
и Карл еще прорабатывал детали
00:00:06.875 --> 00:00:07.708
Черт возьми
00:00:07.792 --> 00:00:10.958
Он понял что должен быть более избирательным к моделям
00:00:11.042 --> 00:00:13.083
если хочет продолжать с Сэнди
00:00:13.167 --> 00:00:15.708
Сделаем там пару снимков пока свет хороший
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Esos eran los primeros tiempos de la pareja
00:00:04.167 --> 00:00:06.667
y Carl aún estaba concretando los detalles
00:00:06.075 --> 00:00:07.583
Joder
00:00:07.667 --> 00:00:10.958
Comprendió que tendría que ser más selectivo con sus modelos
00:00:11.042 --> 00:00:13.083
si quería que Sandy le acompañara
00:00:13.167 --> 00:00:15.708
Le haré algunas fotos ahora que aún hay luz
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Det var fortfarande nytt för paret
00:00:04.167 --> 00:00:06.792
och Carl jobbade på detaljerna
00:00:06.875 --> 00:00:07.708
Han insåg att
00:00:07.792 --> 00:00:10.958
han skulle behöva bli mer selektiv med sina modeller
00:00:11.042 --> 00:00:13.083
om han ville hålla Sandy ombord
00:00:13.167 --> 00:00:15.667
Vi tar några bilder medan ljuset är bra
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
ไปเถอะ น ค อช วงแรกๆ ของค น
00:00:04.166 --> 00:00:06.708
คาร ลย งห ดเล อกเหย ออย
00:00:06.791 --> 00:00:07.625
ให ตายส
00:00:07.708 --> 00:00:10.958
เขาเร มร ว าเขาควรเล อกเฟ นแบบให มากกว าน
00:00:11.041 --> 00:00:13.083
ถ าเขาอยากให แซนด ร วมม อด วย
00:00:13.166 --> 00:00:15.666
ถ ายตรงน หน อย ตอนแสงย งด อย
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Hadi Çiftin daha ilk zamanlarıydı
00:00:04.125 --> 00:00:06.075
ve Carl detayları daha oturtmamıştı
00:00:06.833 --> 00:00:07.667
Kahretsin
00:00:07.075 --> 00:00:10.833
Sandy'yi bu işte tutmak istiyorsa modelleri konusunda
00:00:10.917 --> 00:00:13.042
daha seçici olması gerektiğini fark etti
00:00:13.125 --> 00:00:15.075
Işık hâlâ iyiyken oradan birkaç fotoğraf çek
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Nào Đây vẫn là những ngày đầu của cặp đôi
00:00:04.125 --> 00:00:06.667
và Carl vẫn đang nghiên cứu các chi tiết
00:00:06.075 --> 00:00:07.584
Khốn kiếp
00:00:07.667 --> 00:00:10.917
Hắn nhận ra rằng phải chọn lọc người mẫu kỹ càng hơn
00:00:11.000 --> 00:00:13.125
nếu muốn giữ Sandy hợp tác
00:00:13.209 --> 00:00:15.709
Chụp vài tấm ở đó khi ánh sáng vẫn đẹp đi
Available in 23 languages
Duration
18 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:44:41
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Nine Stories Productions,BorderLine Films,Bronx Moving Co.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Sinister characters converge around a young man devoted to protecting those he loves in a postwar backwoods town teeming with corruption and brutality.