To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Deputy Bodecker around those parts? We got a call from Hank over at-- -Fuck.-Can you get over and check that out? -Can I come with you?-Are you crazy? -Come on.-Didn't you hear anything I said? I've got an election to think about
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Deputy Bodecker around those parts
00:00:04.000 --> 00:00:05.375
We got a call from Hank over at
00:00:05.458 --> 00:00:07.208
Fuck Can you get over and check that out
00:00:07.291 --> 00:00:09.005
Can I come with you Are you crazy
00:00:09.583 --> 00:00:11.916
Come on Didn't you hear anything I said
00:00:12.000 --> 00:00:13.583
I've got an election to think about
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
المفوض بوديكر هل أنت في هذه الأنحاء
00:00:03.709 --> 00:00:05.209
تلقينا اتصال ا من هانك في
00:00:05.292 --> 00:00:07.042
تب ا أيمكنك الذهاب وتفقد ذلك
00:00:07.125 --> 00:00:09.334
أيمكنني مرافقتك هل فقدت عقلك
00:00:09.917 --> 00:00:11.709
ألم تفهمي شيئ ا مما قلته
00:00:11.792 --> 00:00:13.417
لدي انتخابات آخذها في الاعتبار
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
ড প ট ব ড ক র ক ওই জ য গ ত আছ ন
00:00:04.000 --> 00:00:05.375
আমর হ য ক র ক ছ থ ক একট ফ ন প য ছ
00:00:05.458 --> 00:00:07.208
ধ র আপন ক গ য দ খত প রব ন য ক হয ছ
00:00:07.291 --> 00:00:09.005
আম ক ত ম র স থ আসত প র ত ম ক প গল
00:00:09.583 --> 00:00:11.916
আস ন আম ক বল ছ শ নত প ওন
00:00:12.000 --> 00:00:13.583
আম ক ন র ব চন ন য চ ন ত ভ বন করত হব
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Zamjeniče Bodecker jeste li u blizini
00:00:03.833 --> 00:00:05.292
Nazvao je Hank iz
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
Jebiga Možete provjeriti
00:00:07.083 --> 00:00:08.917
Mogu li s tobom Jesi luda
00:00:10.083 --> 00:00:11.417
Nisi me slušala
00:00:11.958 --> 00:00:13.005
Moram misliti na izbore
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Betjent Bodecker er du i nærheden
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Vi har hørt fra Hank
00:00:05.292 --> 00:00:07.042
Lort Gider du se til det
00:00:07.125 --> 00:00:09.334
Må jeg komme med Er du gal
00:00:10.084 --> 00:00:11.834
Hører du ikke efter
00:00:11.917 --> 00:00:13.417
Jeg skal tænke på valget
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Apulaisseriffi Bodecker oletko siellä päin
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Saimme puhelun Hankilta
00:00:05.292 --> 00:00:07.042
Saatana Voitko tarkistaa sen
00:00:07.125 --> 00:00:09.334
Voinko tulla mukaan Oletko hullu
00:00:10.084 --> 00:00:13.417
Kuuntelitko mitään mitä sanoin Pitää ajatella vaaleja
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Officier Bodecker vous êtes près
00:00:03.791 --> 00:00:05.025
Hank nous a appelés de
00:00:05.333 --> 00:00:07.083
Putain Vous êtes près
00:00:07.166 --> 00:00:09.375
Je peux venir Tu es folle
00:00:10.000 --> 00:00:11.075
Je viens de te le dire
00:00:11.833 --> 00:00:13.458
J'ai une élection à gagner
00:00:01.000 --> 00:00:05.209
Deputy Bodecker sind Sie in der Gegend Es kam ein Anruf von Hank
00:00:05.292 --> 00:00:07.042
Fuck Sehen Sie da mal nach
00:00:07.125 --> 00:00:09.334
Kann ich mit Bist du verrückt
00:00:10.084 --> 00:00:13.417
Hast du mir nicht zugehört Ich muss an die Wahl denken
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
השוטר בודקר אתה נמצא שם
00:00:03.834 --> 00:00:05.334
קיבלנו קריאה מהאנק
00:00:05.417 --> 00:00:07.042
פאק תוכל לבדוק את זה
00:00:07.125 --> 00:00:08.959
אוכל לבוא איתך השתגעת
00:00:10.084 --> 00:00:11.917
לא שמעת מה אמרתי
00:00:12.000 --> 00:00:13.542
אני צריך לחשוב על הבחירות
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Bodecker helyettes a környéken vagy
00:00:03.833 --> 00:00:05.292
Hank telefonált a
00:00:05.375 --> 00:00:07.042
Bassza meg Megnéznéd
00:00:07.125 --> 00:00:09.417
Veled mehetek Megőrültél
00:00:10.083 --> 00:00:13.005
Nem hallottad amit mondtam A választásra kell gondolnom
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Deputi Bodecker kau di area itu
00:00:03.833 --> 00:00:05.292
Ada panggilan dari Hank di
00:00:05.375 --> 00:00:06.958
Sial Bisa kau periksa
00:00:07.042 --> 00:00:09.417
Boleh aku ikut Kau gila
00:00:10.083 --> 00:00:11.833
Kau tak dengar ucapanku
00:00:11.917 --> 00:00:13.005
Aku harus pikirkan pemilu
00:00:01.000 --> 00:00:05.459
Bodecker sei da quelle parti Abbiamo una chiamata da Hank
00:00:05.542 --> 00:00:07.209
Cazzo Puoi andare a controllare
00:00:07.292 --> 00:00:09.584
Posso venire con te Sei pazza
00:00:10.209 --> 00:00:13.667
Non hai sentito che ho detto Ho un'elezione a cui pensare
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
ボーデッカー 行けるか
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
通報だ
00:00:05.292 --> 00:00:06.000
クソ
00:00:06.084 --> 00:00:07.042
頼む
00:00:07.125 --> 00:00:08.209
一緒に行く
00:00:08.292 --> 00:00:09.334
バカ言うな
00:00:10.000 --> 00:00:13.417
選挙があるのに そんなマネできるか
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
보데커 부보안관 혹시 그 주변에 있나
00:00:04.041 --> 00:00:05.005
행크한테 신고가 들어왔다
00:00:05.583 --> 00:00:07.208
에라이 출동해서 확인 가능한가
00:00:07.291 --> 00:00:09.208
나도 같이 갈까 미쳤어
00:00:10.208 --> 00:00:11.958
여태 뭐 들었어
00:00:12.041 --> 00:00:13.708
선거를 생각해야 한다니까
00:00:01.000 --> 00:00:05.459
Lensmannsbetjent Bodecker er du i nærheten Vi fikk en telefon fra Hank i
00:00:05.542 --> 00:00:07.292
Faen Kan du sjekke det
00:00:07.375 --> 00:00:09.584
Kan jeg bli med deg Er du gal
00:00:10.025 --> 00:00:13.667
Hørte du ikke hva jeg sa Jeg har et valg å tenke på
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Bodecker jesteś w pobliżu
00:00:03.875 --> 00:00:05.334
Dzwonił Hank z
00:00:05.417 --> 00:00:07.084
Szlag Sprawdzisz to
00:00:07.167 --> 00:00:09.459
Mogę jechać z tobą Oszalałaś
00:00:10.042 --> 00:00:11.792
Nie słuchałaś mnie
00:00:11.875 --> 00:00:13.542
Muszę myśleć o wyborach
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Agente Bodecker está nas redondezas
00:00:03.917 --> 00:00:05.542
Recebemos uma ligação do Hank no
00:00:05.625 --> 00:00:07.292
Droga Pode dar uma olhada
00:00:07.375 --> 00:00:09.667
Posso ir com você Está louca
00:00:10.025 --> 00:00:13.075
Não ouviu nada do que eu disse Tenho que pensar na eleição
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Замшерифа Бодекер вы там
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Нам позвонил Хэнк из
00:00:05.292 --> 00:00:07.042
Черт Можете проверить
00:00:07.125 --> 00:00:09.334
Можно с тобой С ума сошла
00:00:09.959 --> 00:00:11.792
Ты меня не услышала
00:00:11.875 --> 00:00:13.417
Мне надо думать о выборах
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Agente Bodecker está por ahí
00:00:04.041 --> 00:00:05.005
Hank llamó de las Flats
00:00:05.583 --> 00:00:07.333
Mierda Puede ir a verlo
00:00:07.416 --> 00:00:09.625
Puedo ir contigo Estás loca
00:00:10.025 --> 00:00:12.041
No has oído lo que he dicho
00:00:12.125 --> 00:00:13.708
Piensa en las elecciones
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Bodecker är du i närheten
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Hank ringde in
00:00:05.292 --> 00:00:07.042
Fan Kan du åka och kolla
00:00:07.125 --> 00:00:09.334
Får jag följa med Är du galen
00:00:09.917 --> 00:00:13.417
Hörde du inget jag sa Jag har ett val att tänka på
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
เจ าหน าท โบเดคเกอร ค ณอย แถวน นไหม
00:00:04.000 --> 00:00:05.459
เราได ร บสายจากแฮงค เปล ยน
00:00:05.542 --> 00:00:07.209
เวร ช วยตอบหน อย ไปด ได ไหม
00:00:07.292 --> 00:00:09.584
ฉ นไปด วยได ไหม เธอบ าหร อไง
00:00:10.025 --> 00:00:12.000
ไม ได ฟ งท ฉ นพ ดเหรอ
00:00:12.084 --> 00:00:13.667
ฉ นต องค ดถ งเร องเล อกต ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Şerif Yardımcısı Bodecker oralarda mısınız
00:00:04.000 --> 00:00:05.542
Hank'ten telefon geldi
00:00:05.625 --> 00:00:07.025
Siktir Gidip bakar mısın
00:00:07.333 --> 00:00:09.667
Ben de gelebilir miyim Delirdin mi
00:00:10.292 --> 00:00:12.000
Dediklerimi duymadın mı
00:00:12.083 --> 00:00:13.075
Seçimi düşünmem gerek
00:00:01.000 --> 00:00:05.292
CẢNH SÁT TRƯỞNG
00:00:05.375 --> 00:00:09.542
Phó Cảnh sát trưởng Bodecker anh ở quanh đó chứ Hank gọi tới từ
00:00:09.625 --> 00:00:11.025
Khỉ gió Qua đó xem nhé
00:00:11.333 --> 00:00:13.025
Em đi cùng anh nhé Điên à
00:00:14.333 --> 00:00:17.075
Chưa nghe anh nói gì sao Anh còn một cuộc bầu cử phải lo
Available in 23 languages
Duration
15 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:32:49
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Nine Stories Productions,BorderLine Films,Bronx Moving Co.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Sinister characters converge around a young man devoted to protecting those he loves in a postwar backwoods town teeming with corruption and brutality.