To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Don't do anything you'll regret, son. Why don't you put the gun down and... we can talk all about it. Go ahead and talk
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Don't do anything you'll regret son
00:00:03.075 --> 00:00:06.025
Why don't you put the gun down and
00:00:07.167 --> 00:00:08.075
we can talk all about it
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
Go ahead and talk
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
لا تفعل أي شيء قد تندم عليه يا بني
00:00:03.792 --> 00:00:06.334
لم لا تضع ذاك المسدس جانب ا
00:00:07.167 --> 00:00:08.459
ويمكننا التحدث عن الأمر
00:00:09.417 --> 00:00:10.459
هيا تحدث
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
খ ক এমন ক ছ ক র ন য ত ত ম র পস ত ত হয
00:00:03.075 --> 00:00:06.025
ত ম বন দ কট ন চ ন ম য র খ আর
00:00:07.167 --> 00:00:08.075
এস এসব ন য কথ বল
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
বল শ র কর
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Nemoj učiniti nešto što ćeš požaliti
00:00:03.708 --> 00:00:05.833
Spusti pištolj i
00:00:07.208 --> 00:00:08.333
možemo razgovarati
00:00:09.416 --> 00:00:10.025
Samo naprijed
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Gør ikke noget du vil fortryde
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Læg pistolen ned og så
00:00:07.083 --> 00:00:08.416
kan tale om det
00:00:09.375 --> 00:00:10.416
Tal du bare
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Älä tee mitään mitä katuisit
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Laske aseesi
00:00:07.083 --> 00:00:08.416
niin voimme puhua
00:00:09.375 --> 00:00:10.416
Sen kuin puhut
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Fais pas de bêtise mon grand
00:00:03.667 --> 00:00:06.209
Pose ton arme et
00:00:07.167 --> 00:00:08.005
parlons de tout ça
00:00:09.375 --> 00:00:10.417
Allez y parlez
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Tu nichts was du bereust
00:00:03.583 --> 00:00:08.416
Warum legst du nicht die Waffe weg und wir reden über alles
00:00:09.375 --> 00:00:10.416
Reden Sie ruhig
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
אל תעשה משהו שתתחרט עליו בחור
00:00:03.666 --> 00:00:05.916
אולי תניח את האקדח ו
00:00:07.166 --> 00:00:08.333
נוכל לדבר על זה
00:00:09.375 --> 00:00:10.208
קדימה דבר
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Ne tégy olyat amit megbánnál
00:00:03.708 --> 00:00:06.333
Miért nem teszed le a pisztolyt hogy
00:00:07.208 --> 00:00:08.666
megbeszéljük
00:00:09.416 --> 00:00:10.666
Mondja csak
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Jangan lakukan hal yang akan kau sesali
00:00:03.667 --> 00:00:06.209
Turunkan pistolmu
00:00:07.167 --> 00:00:08.005
dan kita bicarakan
00:00:09.375 --> 00:00:10.005
Silakan bicara
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Non fare qualcosa di cui ti pentiresti figliolo
00:00:03.075 --> 00:00:06.292
Perché non metti giù la pistola e
00:00:07.208 --> 00:00:08.375
ne parliamo
00:00:09.375 --> 00:00:10.417
Dai parla
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
早まってはいけない
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
銃を下ろしなさい
00:00:07.083 --> 00:00:08.416
話し合おう
00:00:09.375 --> 00:00:10.416
どうぞ
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
후회할 짓은 하지 마라
00:00:03.791 --> 00:00:06.208
총은 내려놓고
00:00:07.025 --> 00:00:08.458
말로 풀자꾸나
00:00:09.005 --> 00:00:10.541
좋아 말해봐
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Ikke gjør noe du vil angre på
00:00:03.708 --> 00:00:08.375
Hvorfor legger du ikke ned våpenet så kan vi snakke om det
00:00:09.416 --> 00:00:10.541
Kom igjen snakk
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Będziesz tego żałować
00:00:03.667 --> 00:00:06.042
Może lepiej odłóż broń
00:00:07.167 --> 00:00:08.583
i pogadajmy
00:00:09.375 --> 00:00:10.583
To gadaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Não faça nada de que se arrependa
00:00:03.708 --> 00:00:06.125
Por que não abaixa a arma e
00:00:07.208 --> 00:00:08.541
aí podemos conversar
00:00:09.375 --> 00:00:10.416
Pode falar
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Не делай того о чём пожалеешь
00:00:03.667 --> 00:00:06.209
Почему бы тебе не убрать пистолет
00:00:07.167 --> 00:00:08.005
и мы поговорим
00:00:09.375 --> 00:00:10.417
Давай говори
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
No hagas ninguna locura
00:00:03.708 --> 00:00:06.041
Por qué no bajas el arma
00:00:07.208 --> 00:00:08.333
y lo hablamos
00:00:09.375 --> 00:00:10.416
Vamos hable
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Gör inget som du kommer att ångra
00:00:03.075 --> 00:00:06.292
Du kan väl lägga ner vapnet
00:00:07.025 --> 00:00:08.583
Sedan kan vi prata
00:00:09.458 --> 00:00:10.005
Prata på
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
อย าทำอะไรท แกจะต องเส ยใจนะไอ หน
00:00:03.584 --> 00:00:06.125
ทำไมไม วางป นลงก อน แล ว
00:00:07.084 --> 00:00:08.417
เรามาค ยก นหน อย
00:00:09.375 --> 00:00:10.417
เอาเลย พ ดเลย
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Pişman olacağın bir şey yapma evlat
00:00:03.075 --> 00:00:06.000
Silahı indirsene
00:00:07.025 --> 00:00:08.417
bunu konuşabiliriz
00:00:09.459 --> 00:00:10.292
Hadi konuş
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Đừng làm gì để hối hận đấy nhóc
00:00:03.667 --> 00:00:06.125
Sao cậu không bỏ súng xuống rồi
00:00:07.167 --> 00:00:08.417
ta có thể nói về nó
00:00:09.375 --> 00:00:10.025
Cứ nói đi
Available in 23 languages
Duration
12 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:39:55
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Nine Stories Productions,BorderLine Films,Bronx Moving Co.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Sinister characters converge around a young man devoted to protecting those he loves in a postwar backwoods town teeming with corruption and brutality.