To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hmm.-You back home from the war? Nah, I'm just passing through. On my way to West Virginia. My people are from Coal Creek. That's too bad. You have a nice face
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Hmm You back home from the war
00:00:03.917 --> 00:00:05.417
Nah I'm just passing through
00:00:06.005 --> 00:00:07.959
On my way to West Virginia
00:00:08.834 --> 00:00:10.334
My people are from Coal Creek
00:00:13.084 --> 00:00:14.167
That's too bad
00:00:15.667 --> 00:00:17.000
You have a nice face
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
هل عدت إلى الوطن من الحرب
00:00:03.542 --> 00:00:04.917
لا أنا مجرد عابر سبيل
00:00:05.875 --> 00:00:07.005
في طريقي إلى فيرجينيا الغربية
00:00:08.005 --> 00:00:09.075
أهلي من كول كريك
00:00:12.667 --> 00:00:13.625
هذا مؤسف جد ا
00:00:15.025 --> 00:00:16.542
إنك وسيم
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
আপন ক য দ ধ থ ক ফ র এস ছ ন
00:00:03.917 --> 00:00:07.959
ন আম ওয় স ট ভ র জ ন য ত য ওয র সময এদ ক দ য ই য চ ছ ল ম
00:00:08.834 --> 00:00:10.334
আম র ল ক র ক ল ক র ক থ ক এস ছ
00:00:13.084 --> 00:00:14.167
ব য প রট খ ব খ র প
00:00:15.667 --> 00:00:17.000
আপন র চ হ র খ ব স ন দর
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Vratio si se iz rata
00:00:03.458 --> 00:00:04.833
Ne samo sam u prolazu
00:00:06.042 --> 00:00:07.583
Na putu za West Virginiju
00:00:08.417 --> 00:00:09.792
Moji su iz Coal Creeka
00:00:12.075 --> 00:00:13.583
Šteta
00:00:15.125 --> 00:00:16.208
Imaš drago lice
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Hjemme fra krigen
00:00:03.417 --> 00:00:04.792
Jeg gør bare stop her
00:00:06.000 --> 00:00:07.375
Målet er West Virginia
00:00:08.375 --> 00:00:09.625
Hjem er Coal Creek
00:00:12.542 --> 00:00:13.005
En skam
00:00:15.125 --> 00:00:16.417
Du virker rar
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Oletko palannut sodasta
00:00:03.417 --> 00:00:04.792
Ohikulkumatkalla vain
00:00:06.000 --> 00:00:07.005
Menossa Länsi Virginiaan
00:00:08.375 --> 00:00:09.875
Sukuni on Coal Creekistä
00:00:12.542 --> 00:00:13.005
Harmi
00:00:15.125 --> 00:00:16.542
Sinulla on kivat kasvot
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Vous rentrez de la guerre
00:00:03.583 --> 00:00:05.000
Non je suis de passage
00:00:06.083 --> 00:00:07.875
Direction la Virginie Occidentale
00:00:08.005 --> 00:00:09.075
On est de Coal Creek
00:00:12.075 --> 00:00:13.708
C'est dommage
00:00:15.208 --> 00:00:16.708
Vous avez un beau visage
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Kommen Sie aus dem Krieg heim Ich bin nur auf der Durchreise
00:00:06.000 --> 00:00:07.375
Nach West Virginia
00:00:08.375 --> 00:00:09.625
Ich komme aus Coal Creek
00:00:12.542 --> 00:00:16.417
Schade Sie haben ein nettes Gesicht
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
חזרת הביתה מהמלחמה
00:00:03.458 --> 00:00:04.667
לא אני רק עובר כאן
00:00:06.083 --> 00:00:07.625
אני בדרכי למערב וירג'יניה
00:00:08.375 --> 00:00:09.458
אני גר בקול קריק
00:00:12.625 --> 00:00:13.583
חבל
00:00:15.125 --> 00:00:16.208
יש לך פנים נאים
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Hazatértél a háborúból
00:00:03.458 --> 00:00:05.083
Csak átutazóban vagyok
00:00:06.000 --> 00:00:07.708
Nyugat Virginiába tartok
00:00:08.417 --> 00:00:09.958
Coal creekiek vagyunk
00:00:12.542 --> 00:00:13.708
Nagy kár
00:00:15.167 --> 00:00:16.708
Kedves arcod van
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Kau pulang dari perang
00:00:03.458 --> 00:00:04.875
Tidak aku hanya lewat
00:00:06.000 --> 00:00:07.458
Menuju Virginia Barat
00:00:08.417 --> 00:00:09.875
Aku dari Coal Creek
00:00:12.625 --> 00:00:13.583
Sayang sekali
00:00:15.167 --> 00:00:16.005
Wajahmu tampan
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Sei tornato dalla guerra
00:00:03.459 --> 00:00:05.084
No sono solo di passaggio
00:00:06.042 --> 00:00:07.075
Vado in Virginia Occidentale
00:00:08.375 --> 00:00:09.917
I miei sono di Coal Creek
00:00:12.625 --> 00:00:13.625
Peccato
00:00:15.167 --> 00:00:16.417
Hai un bel viso
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
この町の帰還兵
00:00:03.417 --> 00:00:05.084
立ち寄っただけさ
00:00:06.125 --> 00:00:07.005
家は まだ先だ
00:00:08.334 --> 00:00:09.875
コールクリークだよ
00:00:12.667 --> 00:00:13.625
残念ね
00:00:15.125 --> 00:00:16.542
カッコいいのに
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
전쟁 나갔다 고향에 온 거예요
00:00:03.458 --> 00:00:05.083
아니요 그냥 지나가는 길이에요
00:00:06.042 --> 00:00:07.458
웨스트버지니아 가던 중이죠
00:00:08.458 --> 00:00:09.833
식구들이 콜크리크에 살거든요
00:00:12.708 --> 00:00:13.708
아쉽네요
00:00:15.167 --> 00:00:16.005
인상이 참 좋아요
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Er du kommet hjem fra krigen Nei jeg er bare på gjennomreise
00:00:05.917 --> 00:00:09.583
Jeg skal til West Virginia Folkene mine er fra Coal Creek
00:00:12.625 --> 00:00:13.625
Det var synd
00:00:15.167 --> 00:00:16.005
Du har et pent ansikt
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Wrócił pan z wojny
00:00:03.417 --> 00:00:04.875
Tylko przejeżdżałem
00:00:05.959 --> 00:00:07.005
w drodze do Wirginii
00:00:08.334 --> 00:00:09.834
Pochodzę z Coal Creek
00:00:12.667 --> 00:00:13.667
Szkoda
00:00:15.167 --> 00:00:16.542
Ma pan miłą twarz
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Voltou da guerra
00:00:03.459 --> 00:00:05.000
Não só estou de passagem
00:00:05.959 --> 00:00:07.667
Indo para Virgínia Ocidental
00:00:08.334 --> 00:00:09.075
Minha família é de Coal Creek
00:00:12.542 --> 00:00:13.005
Que pena
00:00:15.125 --> 00:00:16.542
Tem um rosto bonito
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Вернулся домой с войны
00:00:03.005 --> 00:00:04.875
Нет я тут проездом
00:00:06.083 --> 00:00:07.708
По пути в Западную Вирджинию
00:00:08.417 --> 00:00:09.667
Я родом из Коул Крик
00:00:12.625 --> 00:00:13.583
Очень жаль
00:00:15.208 --> 00:00:16.005
У тебя хорошее лицо
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Vuelves a casa
00:00:03.542 --> 00:00:04.917
No estoy de paso
00:00:06.042 --> 00:00:07.584
Voy a Virginia Occidental
00:00:08.375 --> 00:00:09.075
Somos de Coal Creek
00:00:12.667 --> 00:00:13.625
Qué lástima
00:00:15.125 --> 00:00:16.005
Tienes una cara bonita
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Är du hemma från kriget
00:00:03.583 --> 00:00:04.958
Nej jag passerar bara
00:00:06.166 --> 00:00:09.791
Jag ska till West Virginia Vi kommer från Coal Creek
00:00:12.708 --> 00:00:13.666
Synd
00:00:15.291 --> 00:00:16.583
Du ser bra ut
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ค ณกล บมาจากสงครามเหรอ
00:00:03.417 --> 00:00:04.792
ไม ผมแค ผ านมา
00:00:06.000 --> 00:00:07.375
ผมกำล งไปเวสต เวอร จ เน ย
00:00:08.375 --> 00:00:09.625
พ อแม ผมเป นคนโคลคร ก
00:00:12.542 --> 00:00:13.005
เส ยดายจ ง
00:00:15.125 --> 00:00:16.417
ค ณหน าตาด นะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Savaştan memlekete mi döndün
00:00:03.005 --> 00:00:04.833
Yok sadece geçiyorum
00:00:06.041 --> 00:00:07.666
Batı Virginia'ya gidiyorum
00:00:08.416 --> 00:00:09.583
Coal Creek'liyim
00:00:12.583 --> 00:00:13.416
Yazık oldu
00:00:15.166 --> 00:00:16.333
Hoş bir yüzün var
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Anh về nhà hậu chiến à
00:00:03.417 --> 00:00:05.042
Không tôi chỉ đi qua thôi
00:00:06.000 --> 00:00:07.667
Trên đường đến Tây Virginia
00:00:08.375 --> 00:00:09.625
Nhà tôi ở Coal Creek
00:00:12.583 --> 00:00:13.005
Tiếc nhỉ
00:00:15.167 --> 00:00:16.375
Trông anh bảnh lắm
Available in 23 languages
Duration
18 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:07:11
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Nine Stories Productions,BorderLine Films,Bronx Moving Co.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Sinister characters converge around a young man devoted to protecting those he loves in a postwar backwoods town teeming with corruption and brutality.