To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm thinkingwe might take us a trip. Go down and visit your grandmain Coal Creek. You can meet Uncle Earskell. And that girl that's living with them... She's just a little younger than you. Maybe we'll stay for a while
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
I'm thinking we might take us a trip
00:00:05.375 --> 00:00:07.667
Go down and visit your grandma in Coal Creek
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
You can meet Uncle Earskell
00:00:13.375 --> 00:00:15.375
And that girl that's living with them
00:00:16.209 --> 00:00:18.084
She's just a little younger than you
00:00:18.167 --> 00:00:20.417
Maybe we'll stay for a while
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
أفكر في أن نذهب في رحلة
00:00:05.292 --> 00:00:07.667
نذهب جنوب ا لزيارة جدتك في كول كريك
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
يمكنك مقابلة العم إيرسكيل
00:00:12.875 --> 00:00:15.000
وتلك الفتاة التي تعيش معهما
00:00:16.167 --> 00:00:17.542
إنها أصغر سن ا منك قليل ا
00:00:18.167 --> 00:00:20.459
وربما سنبقى لبعض الوقت
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
ভ বছ ল ম আম দ র একট ঘ র আসল ক মন হয
00:00:05.375 --> 00:00:07.667
ক ল ক র ক গ য ত র দ দ র স থ দ খ কর আস
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
আ ক ল আর সস ক ল র স থ ও দ খ করত প রব
00:00:13.375 --> 00:00:15.375
আর য ম য ট ত দ র স থ থ ক
00:00:16.209 --> 00:00:18.084
স ত র চ য স ম ন য একট কম বয স
00:00:18.167 --> 00:00:20.417
হয ত আমর ক ছ দ ন ওখ ন ই থ কব
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Mogli bismo otputovati
00:00:05.025 --> 00:00:07.333
Posjetiti tvoju baku u Coal Creeku
00:00:10.166 --> 00:00:12.125
Možeš upoznati ujaka Earskella
00:00:13.291 --> 00:00:15.125
I djevojčicu koja živi s njima
00:00:16.125 --> 00:00:17.666
Tek je malo mlađa od tebe
00:00:18.166 --> 00:00:20.291
Možda ćemo ostati tamo neko vrijeme
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Lad os køre en tur
00:00:05.025 --> 00:00:07.458
Besøge din bedstemor i Coal Creek
00:00:10.041 --> 00:00:12.041
Du kan møde din onkel Earskell
00:00:13.208 --> 00:00:15.041
Og pigen der bor hos dem
00:00:16.125 --> 00:00:17.625
Hun er lidt yngre end dig
00:00:18.125 --> 00:00:20.025
Vi kan blive der lidt
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Voisimme lähteä matkalle
00:00:05.025 --> 00:00:07.458
Mennä mummisi luo Coal Creekiin
00:00:10.041 --> 00:00:12.041
Voit tavata Earskell sedän
00:00:13.208 --> 00:00:15.333
Ja tytön joka asuu heidän kanssaan
00:00:16.125 --> 00:00:18.041
Hän on vain vähän sinua nuorempi
00:00:18.125 --> 00:00:20.025
Ehkä jäämme vähäksi aikaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
On pourrait partir en voyage
00:00:05.025 --> 00:00:07.458
Aller voir grand mère à Coal Creek
00:00:10.083 --> 00:00:12.083
Tu rencontreras oncle Earskell
00:00:13.208 --> 00:00:15.041
Et la fille qui vit chez eux
00:00:16.125 --> 00:00:17.625
Elle a presque ton âge
00:00:18.125 --> 00:00:20.025
On pourrait s'y installer un peu
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Wir könnten doch wegfahren
00:00:05.025 --> 00:00:07.458
Deine Grandma in Coal Creek besuchen
00:00:10.041 --> 00:00:12.041
Du lernst Onkel Earskell kennen
00:00:13.208 --> 00:00:17.625
Und das Mädchen das bei ihnen lebt Es ist etwas jünger als du
00:00:18.125 --> 00:00:20.025
Vielleicht bleiben wir eine Weile
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
אני חושב שניסע לטיול
00:00:05.025 --> 00:00:07.291
נבקר את סבתך בקול קריק
00:00:10.041 --> 00:00:12.125
תפגוש את דוד ארסקל
00:00:12.791 --> 00:00:14.075
ואת הילדה שגרה איתם
00:00:16.125 --> 00:00:17.291
היא מעט צעירה ממך
00:00:18.125 --> 00:00:20.998
אולי נישאר לזמן מה
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Gondoltam elutazhatnánk
00:00:05.025 --> 00:00:07.075
Meglátogathatjuk a nagyit Coal Creekben
00:00:10.041 --> 00:00:12.291
Megismernéd Earskell bácsikádat
00:00:12.791 --> 00:00:15.208
És azt a lányt aki velük lakik
00:00:16.125 --> 00:00:17.666
Alig fiatalabb tőled
00:00:18.166 --> 00:00:20.005
Lehet hogy ott maradunk egy darabig
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ayah mau kita berjalan jalan
00:00:05.291 --> 00:00:07.583
Kunjungi nenekmu di Coal Creek
00:00:10.083 --> 00:00:12.166
Kau bisa bertemu Paman Earskell
00:00:13.333 --> 00:00:15.166
Gadis yang tinggal dengan mereka
00:00:16.125 --> 00:00:17.541
Dia lebih muda darimu
00:00:18.166 --> 00:00:20.375
Mungkin kita akan tinggal sementara
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Magari potremmo fare un viaggio
00:00:05.025 --> 00:00:07.625
Andare a trovare tua nonna a Coal Creek
00:00:10.042 --> 00:00:12.208
Potresti conoscere lo zio Earskell
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
E quella ragazzina che vive con loro
00:00:16.998 --> 00:00:17.708
È appena più piccola di te
00:00:18.208 --> 00:00:20.417
Magari ci fermiamo per un po'
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
旅に出よう
00:00:05.041 --> 00:00:07.625
コールクリークの おばあちゃんの所へ
00:00:10.041 --> 00:00:12.583
アスケルおじさんもいる
00:00:13.208 --> 00:00:15.041
お前より年下の
00:00:15.958 --> 00:00:17.625
女の子もいたはず
00:00:18.125 --> 00:00:20.375
そこで しばらく過ごそう
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
아빠랑 같이 여행이라도 갈까
00:00:05.025 --> 00:00:07.459
콜크리크에 가서 할머니도 보고
00:00:10.084 --> 00:00:12.375
어스컬 할아버지도 만나고
00:00:13.375 --> 00:00:15.167
또 같이 사는 그 여자애도
00:00:16.002 --> 00:00:17.667
너보다 좀 어리다더라
00:00:18.167 --> 00:00:20.334
거기서 좀 있다 오면 좋겠지
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Jeg synes vi skal ta en tur
00:00:05.291 --> 00:00:07.375
Besøke bestemoren din i Coal Creek
00:00:10.166 --> 00:00:12.166
Du får møte onkel Earskell
00:00:12.791 --> 00:00:17.333
Og den jenta de har boende hos seg Hun er litt yngre enn deg
00:00:18.125 --> 00:00:20.025
Kanskje vi blir der en stund
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Pojedziemy na wycieczkę
00:00:05.025 --> 00:00:07.542
Odwiedzimy babcię w Coal Creek
00:00:10.083 --> 00:00:12.333
Poznasz wujka Earskella
00:00:12.833 --> 00:00:15.025
I dziewczynkę która z nimi mieszka
00:00:16.125 --> 00:00:17.667
Jest młodsza od ciebie
00:00:18.167 --> 00:00:20.417
Może zostaniemy tam jakiś czas
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Pensei que podíamos viajar
00:00:05.025 --> 00:00:07.458
Ir visitar sua avó em Coal Creek
00:00:10.000 --> 00:00:12.166
Você pode conhecer o tio Earskell
00:00:12.791 --> 00:00:15.166
E aquela garota que vive com eles
00:00:16.000 --> 00:00:17.625
É um pouco mais nova que você
00:00:18.125 --> 00:00:20.375
Talvez possamos ficar lá por um tempo
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Отправимся в путешествие
00:00:05.208 --> 00:00:07.458
Спустимся к твоей бабушке в Коул Крик
00:00:10.041 --> 00:00:12.041
Встретишься с дядей Эрскеллом
00:00:13.208 --> 00:00:15.041
И девочкой что с ними живет
00:00:16.125 --> 00:00:17.625
Она чуть младше тебя
00:00:18.125 --> 00:00:20.025
Может поживем там
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Podríamos ir de viaje
00:00:05.292 --> 00:00:07.542
Ir a visitar a la abuela a Coal Creek
00:00:10.025 --> 00:00:12.025
Así conocerías al tío Earskell
00:00:12.875 --> 00:00:14.959
Y a la niña que vive con ellos
00:00:16.167 --> 00:00:18.125
Es un poco más joven que tú
00:00:18.209 --> 00:00:20.625
Quizá nos podríamos quedar ahí un tiempo
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Vi ska resa iväg
00:00:05.292 --> 00:00:07.625
Vi ska besöka din farmor i Coal Creek
00:00:10.208 --> 00:00:12.208
Du kan träffa farbror Earskell
00:00:13.375 --> 00:00:15.208
Och flickan som bor hos dem
00:00:16.167 --> 00:00:17.667
Hon är lite yngre än du
00:00:18.167 --> 00:00:20.292
Vi kanske stannar ett tag
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
พ อว าเราไปเท ยวก น
00:00:05.291 --> 00:00:07.005
ลงใต ไปเย ยมย าของล กท โคลคร ก
00:00:10.083 --> 00:00:12.083
ล กจะได เจอล งเอ ร สเค ลล
00:00:13.025 --> 00:00:15.083
ก บเด กคนน นท พวกเขาเล ยง
00:00:16.166 --> 00:00:17.666
เธอเด กกว าล กน ดหน อย
00:00:18.166 --> 00:00:20.291
เราอาจจะอย ท น นส กพ ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Geziye çıkmayı düşünüyorum
00:00:05.025 --> 00:00:07.075
Coal Creek'e büyükanneni ziyarete gideriz
00:00:10.167 --> 00:00:12.208
Earskell amcanla görüşürsün
00:00:13.333 --> 00:00:15.042
Yanlarında yaşadığı o kızla
00:00:16.125 --> 00:00:17.375
Senden biraz küçük
00:00:18.167 --> 00:00:20.292
Belki bir süre kalırız
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Chắc ta đi chơi xa nhé
00:00:05.292 --> 00:00:07.458
Xuống thăm bà nội con ở Coal Creek
00:00:10.083 --> 00:00:12.208
Con có thể gặp ông bác Earskell
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Và cô gái nhỏ sống cùng họ
00:00:16.167 --> 00:00:17.708
Con bé nhỏ hơn con một tí
00:00:18.208 --> 00:00:20.333
Có lẽ ta sẽ ở lại đó một thời gian
Available in 23 languages
Duration
22 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:30:03
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Nine Stories Productions,BorderLine Films,Bronx Moving Co.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Sinister characters converge around a young man devoted to protecting those he loves in a postwar backwoods town teeming with corruption and brutality.