To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Thanks. Do you know what really just...gets me about this whole thing, is that, you know, you're the one who saidyou don't really care about this stuff. And you don't really care about fashion.You just wanna be a journalist. What a pile of bollocks! Emily, I know you're mad.I don't blame you. Face it, Andy, you sold your soul the day you put on that first pairof Jimmy Choo's. I saw it. And you know what really justkills me about this whole thing, is the clothes that you're gonna get. I mean, you don't deserve them. You eat carbs, for Christ's sake. God, it's so unfair! -Emily.-Just go
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Thanks
00:00:03.252 --> 00:00:08.059
Do you know what really just gets me about this whole thing
00:00:08.632 --> 00:00:12.097
is that you know you're the one who said you don't really care about this stuff
00:00:13.012 --> 00:00:16.765
And you don't really care about fashion You just wanna be a journalist
00:00:16.807 --> 00:00:18.976
What a pile of bollocks
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Emily I know you're mad I don't blame you
00:00:21.027 --> 00:00:23.188
Face it Andy you sold your soul
00:00:23.023 --> 00:00:25.357
the day you put on that first pair of Jimmy Choo's
00:00:25.399 --> 00:00:30.154
I saw it And you know what really just kills me about this whole thing
00:00:30.195 --> 00:00:32.281
is the clothes that you're gonna get
00:00:32.322 --> 00:00:35.002
I mean you don't deserve them
00:00:35.242 --> 00:00:38.012
You eat carbs for Christ's sake
00:00:38.162 --> 00:00:41.206
God it's so unfair
00:00:42.583 --> 00:00:44.543
Emily Just go
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
شكرا
00:00:03.998 --> 00:00:08.256
أتعرفين ما الذي يحيرني في الأمر
00:00:08.034 --> 00:00:12.636
أنك قلت بأنك لا تآبهين لهذا العمل
00:00:12.761 --> 00:00:16.638
ولست تكترثين لمجال الأزياء تريدين أن تصبحي صحافية
00:00:16.763 --> 00:00:18.064
يا له من تناقض
00:00:18.765 --> 00:00:20.807
إيميلي أعرف بأنك غاضبة ولست ألومك
00:00:20.933 --> 00:00:25.002
اعترفي لقد بعت روحك يوم لبست حذاء جيمي
00:00:25.145 --> 00:00:29.941
رأيت ذلك أتعرفين ما الذي يزعجني في الأمر برمته
00:00:30.999 --> 00:00:32.003
الملابس التي ستلبسينها
00:00:32.193 --> 00:00:34.986
لست تستحقينها
00:00:35.112 --> 00:00:37.782
تتناولين الكربوهيدرات بالله عليك
00:00:37.906 --> 00:00:42.002
ذلك غير عادل
00:00:42.326 --> 00:00:44.619
إيميلي اذهبي فحسب
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Ved du hvad der går mig allermest på ved hele den her ballade
00:00:05.963 --> 00:00:08.215
Du har jo selv sagt
00:00:08.382 --> 00:00:10.718
at du er ligeglad med alt det her
00:00:10.885 --> 00:00:14.221
Du er ligeglad med mode Du vil bare være journalist
00:00:14.388 --> 00:00:16.999
Sådan en gang øregas
00:00:16.182 --> 00:00:18.267
Jeg forstår godt at du er vred på mig
00:00:18.035 --> 00:00:22.479
Du solgte din sjæl den dag du tog dit første par Jimmy Choo på
00:00:22.563 --> 00:00:27.318
Jeg så det selv Og ved du hvad det værste er
00:00:27.484 --> 00:00:32.281
Alt det tøj du får Du har ikke fortjent det
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Du spiser jo kulhydrater
00:00:35.618 --> 00:00:36.994
Helt ærligt
00:00:37.998 --> 00:00:39.413
Det er bare så uretfærdigt
00:00:39.747 --> 00:00:42.001
Emily Gå nu bare
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Weet je wat ik nog wel het ergste van alles vind
00:00:05.963 --> 00:00:08.173
Dat jij degene was die zei
00:00:08.034 --> 00:00:10.676
dat je er allemaal niet zo veel om geeft
00:00:10.843 --> 00:00:14.179
Je geeft niets om mode je wilt alleen journalist worden
00:00:14.346 --> 00:00:16.014
Wat een hoop onzin
00:00:16.306 --> 00:00:18.001
Je bent kwaad dat neem ik je niet kwalijk
00:00:18.475 --> 00:00:22.312
Echt je hebt je ziel verkocht op de dag dat je die Jimmy Choos aantrok
00:00:22.688 --> 00:00:27.276
Ik heb het gezien En weet je wat ik helemaal vreselijk vind
00:00:27.443 --> 00:00:32.239
De kleren die je krijgt je verdient ze niet
00:00:32.406 --> 00:00:35.003
Je eet verdorie koolhydraten
00:00:37.202 --> 00:00:38.537
Het is zo oneerlijk
00:00:39.872 --> 00:00:41.582
Emily Ga maar
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Eniten minua ärsyttää se
00:00:05.088 --> 00:00:08.257
että väitit
00:00:08.034 --> 00:00:14.018
ettet välitä muodista Että haluat vain toimittajaksi
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
Paskapuhetta
00:00:16.014 --> 00:00:18.267
Tiedän että olet vihainen
00:00:18.035 --> 00:00:22.479
Myit sielusi kun sait ne Jimmy Choot
00:00:22.563 --> 00:00:27.359
Huomasin kyllä Eniten tekee kipeää se
00:00:27.443 --> 00:00:32.406
että saat vaikka mitä vaatteita Et ansaitse niitä
00:00:32.489 --> 00:00:36.285
Sinähän syöt hiilareita
00:00:37.998 --> 00:00:38.662
Se on epäreilua
00:00:39.747 --> 00:00:42.001
Emily Lähde
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Tu sais ce qui me bouffe vraiment dans toute cette histoire
00:00:06.999 --> 00:00:08.216
C'est toi qui disais
00:00:08.466 --> 00:00:10.468
en avoir rien à faire de tout ça
00:00:10.843 --> 00:00:13.805
de la mode que tu voulais être journaliste
00:00:14.018 --> 00:00:15.807
Mon cul oui
00:00:16.307 --> 00:00:17.975
Tu es furieuse je comprends
00:00:18.001 --> 00:00:22.563
T'as vendu ton âme en enfilant ta première paire de Jimmy Choos
00:00:22.647 --> 00:00:27.235
Je l'ai vu Et tu sais ce qui me tue dans cette histoire
00:00:27.527 --> 00:00:30.113
c'est les fringues que tu vas gratter
00:00:30.279 --> 00:00:32.323
Tu les mérites pas
00:00:32.448 --> 00:00:34.992
Tu manges gras nom de Dieu
00:00:35.576 --> 00:00:37.001
Putain
00:00:37.286 --> 00:00:38.621
C'est trop injuste
00:00:40.581 --> 00:00:41.457
Fous le camp
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Danke
00:00:03.711 --> 00:00:08.508
Weißt du was mich so unglaublich wütend macht bei der ganzen Geschichte
00:00:08.675 --> 00:00:10.969
Weißt du du warst diejenige die gesagt hat
00:00:11.052 --> 00:00:13.471
dass du dich für das ganze Zeug nicht interessierst
00:00:13.555 --> 00:00:16.975
Du interessierst dich gar nicht für Mode Du willst doch bloß Journalistin werden
00:00:17.058 --> 00:00:18.935
Das war doch alles bloß blödes Geschwätz
00:00:19.001 --> 00:00:21.104
Emily Ich weiß du bist sauer und ich kann dich absolut verstehen
00:00:21.187 --> 00:00:25.316
Du hast deine Seele verkauft an dem Tag als du die Jimmy Choos angezogen hast
00:00:25.004 --> 00:00:29.988
Weißt du was mich an der ganzen Sache am meisten aufregt
00:00:30.154 --> 00:00:34.951
Du kriegst so tolle Kleider Ich meine du verdienst sie überhaupt nicht
00:00:35.118 --> 00:00:37.954
Den ganzen Tag stopfst du Kalorien in dich rein
00:00:38.288 --> 00:00:39.747
Gott
00:00:39.914 --> 00:00:42.998
Das ist so unfair
00:00:42.584 --> 00:00:44.794
Emily Verschwinde
00:00:01.000 --> 00:00:02.965
Trims
00:00:03.000 --> 00:00:06.000
Kau tahu mengapa aku mau
00:00:06.035 --> 00:00:08.965
mengajukan dirimu padanya
00:00:09.000 --> 00:00:12.000
karena cuma kau yg bilang bahwa kau tak perduli pada hal2 seperti ini
00:00:12.035 --> 00:00:16.000
Kau tak peduli tentang mode Kau hanya ingin jadi jurnalis
00:00:16.035 --> 00:00:17.965
Omong kosong apa ini
00:00:18.000 --> 00:00:20.000
Emily aku tahu kau marah Aku tak menyalahkanmu
00:00:21.000 --> 00:00:25.000
Jujur saja kau menjual jiwamu saat kau mulai memakai Jimmy Choo
00:00:25.035 --> 00:00:30.000
Aku melihatnya Dan kau tahu apa yang membuatku marah tentang ini
00:00:30.035 --> 00:00:32.000
adalah pakaian yang akan kau dapatkan
00:00:32.997 --> 00:00:35.003
Maksudku kau tak pantas mendapatkannya
00:00:35.052 --> 00:00:38.000
Kau makan karbohidrat oh Tuhan
00:00:38.997 --> 00:00:42.000
Tuhan ini tak adil
00:00:43.000 --> 00:00:45.000
Emily Pergi saja
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Grazie
00:00:03.711 --> 00:00:08.299
Sai qual è la cosa che mi rompe di tutta questa storia
00:00:08.674 --> 00:00:10.843
È che voglio dire tu sei quella che ha detto
00:00:11.052 --> 00:00:13.387
che non te ne importa un tubo di questa roba
00:00:13.554 --> 00:00:16.474
Non te ne frega niente della moda tu vuoi solo fare la giornalista
00:00:16.807 --> 00:00:18.684
Oh che montagna di boiate
00:00:18.726 --> 00:00:20.728
Lo so che sei arrabbiata Non posso darti torto
00:00:20.853 --> 00:00:25.001
Ammettilo ti sei venduta l'anima quando hai messo il primo paio di Jimmy Choo
00:00:25.149 --> 00:00:29.987
Ti ho visto E lo sai cosa mi uccide di tutta questa storia
00:00:30.112 --> 00:00:34.909
È che i vestiti che ti daranno cioè tu non te li meriti
00:00:35.001 --> 00:00:37.745
Tu mangi i carboidrati Cristo santo
00:00:38.012 --> 00:00:39.163
Dio
00:00:39.872 --> 00:00:40.957
Non è giusto
00:00:42.333 --> 00:00:43.876
Emily Vattene
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Det som virkelig plager meg
00:00:05.963 --> 00:00:08.215
er at du sa
00:00:08.382 --> 00:00:10.718
du ikke bryr deg om moter
00:00:10.843 --> 00:00:14.221
Du ville bare bli journalist
00:00:14.388 --> 00:00:16.999
Bare løgn
00:00:16.182 --> 00:00:18.267
Jeg forstår du er rasende
00:00:18.035 --> 00:00:22.479
Du solgte sjelen din da du fikk på dine første Jimmy Choos
00:00:22.563 --> 00:00:27.318
Og det aller verste med det hele
00:00:27.484 --> 00:00:32.281
er alle klærne du vil få Du fortjener dem ikke
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Du spiser jo karbohydrater
00:00:35.618 --> 00:00:36.994
Gud
00:00:37.998 --> 00:00:39.413
Det er så urettferdig
00:00:39.747 --> 00:00:42.001
Emily Bare gå
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
A tak naprawdę dobija mnie w tej całej sprawie
00:00:05.963 --> 00:00:08.174
twoje udawanie
00:00:08.341 --> 00:00:10.676
że te rzeczy cię nie obchodzą
00:00:10.843 --> 00:00:14.018
Masz gdzieś modę marzysz o dziennikarstwie
00:00:14.347 --> 00:00:16.014
Jedna wielka ściema
00:00:16.307 --> 00:00:18.309
Wiem że jesteś zła Nie dziwię się
00:00:18.476 --> 00:00:22.522
Sprzedałaś swoją duszę za pierwszą parę od Jimmy'ego Choo
00:00:22.688 --> 00:00:27.276
Widziałam A najbardziej wpienia mnie to
00:00:27.443 --> 00:00:32.024
że dostaniesz górę ciuchów A przecież na nie nie zasługujesz
00:00:32.406 --> 00:00:35.243
Jesz węglowodany na miłość boską
00:00:35.576 --> 00:00:37.001
Boże
00:00:37.203 --> 00:00:39.372
Jakie to niesprawiedliwe
00:00:39.872 --> 00:00:42.998
Emily Idź już
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Obrigada
00:00:03.711 --> 00:00:08.059
O que mais me dói sobre essa história toda
00:00:08.674 --> 00:00:11.176
é que você disse
00:00:11.026 --> 00:00:13.047
que não se importava com moda
00:00:13.554 --> 00:00:16.974
Você só quer ser jornalista
00:00:17.999 --> 00:00:18.006
Quanta mentira
00:00:18.684 --> 00:00:20.978
Sei que está brava
00:00:21.061 --> 00:00:25.357
Vendeu sua alma quando pôs aqueles sapatos Jimmy Choo
00:00:25.441 --> 00:00:30.195
Vi tudo E o que me mata mesmo sobre a história toda
00:00:30.279 --> 00:00:35.999
são as roupas que vai ganhar Digo você não as merece
00:00:35.117 --> 00:00:38.203
Você come carboidratos pelo amor de Deus
00:00:38.287 --> 00:00:39.083
Meu Deus
00:00:39.913 --> 00:00:41.582
É tão injusto
00:00:42.583 --> 00:00:44.793
Emily Vá embora
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Спасибо
00:00:03.071 --> 00:00:08.057
Знаешь что меня просто бесит во всей этой дурацкой истории
00:00:08.068 --> 00:00:10.095
То что ты говорила
00:00:11.001 --> 00:00:13.045
что мол тебе это все безразлично
00:00:13.056 --> 00:00:16.096
И к моде ты совсем равнодушна ведь ты хочешь быть журналистом
00:00:17.999 --> 00:00:18.092
О сплошное вранье
00:00:19.002 --> 00:00:21.009
Ты злишься на меня я все понимаю
00:00:21.019 --> 00:00:25.003
Признайся Энди ты продала душу когда надела туфли от Джимми Чу
00:00:25.004 --> 00:00:30.001
Я же видела И знаешь что в этой ситуации меня просто убивает
00:00:30.016 --> 00:00:35.003
Все наряды достанутся одной тебе а ты этого не заслуживаешь ясно
00:00:35.012 --> 00:00:38.019
Ты ешь углеводы Господи помилуй
00:00:38.029 --> 00:00:39.029
Боже
00:00:39.092 --> 00:00:41.042
Несправедливо
00:00:42.058 --> 00:00:44.068
Эмили Уйди
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Gracias
00:00:03.711 --> 00:00:08.508
Lo que más me molesta de toda esta cosa
00:00:08.675 --> 00:00:10.885
es que dijiste que a ti
00:00:11.052 --> 00:00:13.388
no te importaba la moda
00:00:13.554 --> 00:00:16.891
No tú solo quieres ser periodista
00:00:17.058 --> 00:00:18.851
Qué mentirota
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
Ya sé que estás enojada
00:00:21.187 --> 00:00:25.233
Vendiste tu alma el día que te probaste tus primeros Jimmy Choos
00:00:25.004 --> 00:00:29.987
Lo vi Y lo que realmente me mata acerca de todo este asunto
00:00:30.154 --> 00:00:34.951
es la ropa que te van a dar Digo no te la mereces
00:00:35.118 --> 00:00:37.954
Comes carbohidratos por el amor de Dios
00:00:38.287 --> 00:00:39.747
Dios mío
00:00:39.914 --> 00:00:42.998
Qué injusticia
00:00:42.583 --> 00:00:44.794
Emily Solo vete
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Det som verkligen stör mig
00:00:05.963 --> 00:00:08.215
är att du sa
00:00:08.382 --> 00:00:10.718
att du inte bryr dig om mode
00:00:10.843 --> 00:00:14.221
Nej du vill bara bli journalist
00:00:14.388 --> 00:00:16.999
Vilket jävla skitprat
00:00:16.182 --> 00:00:18.267
Jag förstår att du är arg
00:00:18.035 --> 00:00:22.479
Du sålde din själ när du satte på dig ditt första par Jimmy Choo skor
00:00:22.563 --> 00:00:27.318
Och det som grämer mig allra mest
00:00:27.484 --> 00:00:32.281
är alla kläder du kommer att få Du förtjänar dem inte
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Du äter ju kolhydrater för helvete
00:00:37.998 --> 00:00:39.413
Det är så orättvist
00:00:39.747 --> 00:00:42.001
Emily Gå din väg
Available in 15 languages
Duration
46 seconds
Views
89
Timestamp in Movie
01:11:55
Uploaded
Feb 08, 2026
Production
Fox 2000 Pictures,20th Century Fox,Wendy Finerman Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A smart but sensible new graduate lands a job as an assistant to Miranda Priestly, the demanding editor-in-chief of a high fashion magazine.