To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Kuzco:
Oh, and by the way, you're fired.Yzma:Fired? W-W-What do you mean, "fired"?Kuzco:Um, how else can I say it? "You're being let go." "Your department's being downsized." "You're part of an outplacement." "We're going in a different direction." "We're not picking up your option." Take your pick. I got more
Oh, and by the way, you're fired.Yzma:Fired? W-W-What do you mean, "fired"?Kuzco:Um, how else can I say it? "You're being let go." "Your department's being downsized." "You're part of an outplacement." "We're going in a different direction." "We're not picking up your option." Take your pick. I got more
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
And by the way you're fired
00:00:02.071 --> 00:00:04.086
Fired
00:00:04.211 --> 00:00:06.339
What do you mean fired
00:00:06.756 --> 00:00:07.923
How else can I say it
00:00:07.924 --> 00:00:10.592
You're being let go your department's being downsized
00:00:10.593 --> 00:00:13.001
you're part of an outplacement we're going in a different direction
00:00:13.262 --> 00:00:16.014
we're not picking up your option Take your pick I got more
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
أوه عظيم أرسله للداخل أوه وبالمناسبة أنت مطرود
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
مطرود W W ماذا تقصد مطرود
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
أم كيف يمكنني أن أقول ذلك يتم التخلي عنك
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
يتم تقليص حجم قسمك أنت جزء من النزوح
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
نحن نسير في اتجاه مختلف نحن لا نختار خيارك
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
اختر ما يناسبك حصلت على المزيد ولكن أنا أنت اه
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Нека дойде Между другото ти си уволнена
00:00:04.295 --> 00:00:08.465
Уволнена Как така
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Освободена си
00:00:10.552 --> 00:00:13.762
Твоят отдел се свива
00:00:13.763 --> 00:00:16.999
Ще бъдеш преквалифицирана
00:00:16.099 --> 00:00:18.142
Поемаме в друга посока Решавай
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Oh genial Envieu lo Ah i per cert estàs acomiadat
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
Acomiadat W W Què vols dir acomiadat
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
Um com més ho puc dir Et deixen anar
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
el teu departament s'està reduint formes part d'una reubicació
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
anem en una altra direcció no estem recollint la teva opció
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
Tria la teva opció En tinc més Però jo tu eh
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
哦 还有 你被开除了
00:00:02.543 --> 00:00:03.543
开除
00:00:03.544 --> 00:00:04.544
这个 这个
00:00:04.545 --> 00:00:06.047
这个 开除 是什么意思啊
00:00:06.213 --> 00:00:07.672
呃 还有哪些说法呢
00:00:07.673 --> 00:00:10.258
我决定放弃你了 你们的部门正在缩编
00:00:10.259 --> 00:00:12.969
你被调职了 我们正在做方向调整
00:00:12.097 --> 00:00:16.001
我不打算跟你续约了 随你选 说法挺多的
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Oh super Pošalji ga unutra Oh i usput otpušten si
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
Otpušteni Š Š Kako to misliš otpušten
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
Hm kako drugačije da to kažem Puštaju vas
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
vaš odjel se smanjuje ti si dio outplacementa
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
idemo u drugom smjeru nećemo odabrati tvoju opciju
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
Odaberite Dobio sam više Ali ja ti uh
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Výborně ať jde dál Jo a ty máš padáka
00:00:04.337 --> 00:00:08.548
Padáka Jak jakto padáka
00:00:08.549 --> 00:00:10.634
Jak to mám jinak říct Jsi propuštěná
00:00:10.635 --> 00:00:13.803
Končíme pracovní poměr
00:00:13.804 --> 00:00:16.181
Nadále už pro tebe nemáme uplatnění
00:00:16.182 --> 00:00:18.225
Umím i víc Vyber si
00:00:01.000 --> 00:00:06.002
Og du er for resten fyret Fyret Hvad mener du med det
00:00:06.036 --> 00:00:10.044
Tja Du er afskediget der skal skæres ned
00:00:10.006 --> 00:00:16.036
du skal omskoles vi forlænger ikke kontrakten Vælg selv
00:00:01.000 --> 00:00:04.159
Stuur hem naar binnen En jij bent ontslagen
00:00:04.016 --> 00:00:08.016
Ontslagen Hoe bedoel je
00:00:08.028 --> 00:00:13.839
Hoe zal ik het anders verwoorden Afvloeiing Outplacement
00:00:13.084 --> 00:00:17.064
Koerswijziging Andere opties Kies maar een omschrijving
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Juhata ta sisse Muuseas sina oled lahti lastud
00:00:04.336 --> 00:00:08.548
Kuidas nii lahti lastud
00:00:08.549 --> 00:00:11.968
Oled vallandatud Koht koondatakse
00:00:11.969 --> 00:00:14.804
Lähed ümberkoolitusele
00:00:14.805 --> 00:00:18.224
Meie teed lähevad lahku Vali ise
00:00:01.000 --> 00:00:06.002
Sinä muuten saat potkut Miten niin potkut
00:00:06.036 --> 00:00:10.044
Miten sen nyt sanoisi Saat lähteä leikkaamme kuluja
00:00:10.006 --> 00:00:16.036
sinut siirretään muualle kasvoimme erilleen Valitse niistä
00:00:01.000 --> 00:00:04.002
Fais le entrer Et vous vous êtes virée
00:00:04.032 --> 00:00:08.519
Virée Comment ça virée
00:00:08.052 --> 00:00:12.044
Comment dire Vous êtes congédiée Restructuration de service
00:00:12.056 --> 00:00:16.999
On peut vous réinsérer Nous changeons de politique
00:00:16.016 --> 00:00:18.012
Au choix
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Na prima lass ihn rein Übrigens du bist gefeuert
00:00:04.337 --> 00:00:08.548
Wieso denn
00:00:08.549 --> 00:00:10.592
Wie soll ich's sagen Du bist überflüssig
00:00:10.593 --> 00:00:13.804
die Stelle wird gestrichen Du wirst ausgemustert
00:00:13.805 --> 00:00:16.181
unsere Wege trennen sich es gibt andere Optionen
00:00:16.182 --> 00:00:18.142
Such's dir aus
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Πέρασέ τον μέσα Και παρεμπιπτόντως απολύεσαι
00:00:04.017 --> 00:00:08.382
Απολύομαι Τι εννοείς απολύομαι
00:00:08.383 --> 00:00:12.998
Παίρνεις δρόμο Σου δίνω τα παπούτσια στο χέρι
00:00:12.999 --> 00:00:16.999
Χωρίζουν οι δρόμοι μας Στο καλό και να μας γράφεις
00:00:16.001 --> 00:00:18.058
Διάλεξε και πάρε Ξέρω κι άλλα
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
נהדר תגיד לו שייכנס דרך אגב את מפוטרת
00:00:04.337 --> 00:00:08.424
מפוטרת מה פירוש מפוטרת
00:00:08.549 --> 00:00:10.051
איך אסביר לך את זה במילים אחרות צמצומים
00:00:10.635 --> 00:00:13.679
אין לי צורך עוד בשירותך את חלק מתכנית ביזור
00:00:13.805 --> 00:00:16.999
אנחנו עושים אירגון מחדש
00:00:16.182 --> 00:00:18.101
תבחרי את הניסוח המתאים
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Remek Vezesd be Te el vagy bocsátva
00:00:04.337 --> 00:00:08.548
Elbocsátasz Hogyhogy elbocsátasz
00:00:08.549 --> 00:00:10.634
Mondjam másképp Ki vagy rúgva
00:00:10.635 --> 00:00:13.803
Elválnak útjaink Leépítés áldozata lettél
00:00:13.804 --> 00:00:16.181
Mehetsz amerre látsz
00:00:16.182 --> 00:00:18.225
Válaszd amelyik tetszik
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Sendu hann inn Heyrðu þú ert rekin
00:00:04.462 --> 00:00:09.843
Rekin Hvað áttu við Ég læt þig hætta
00:00:10.552 --> 00:00:12.386
Umsvifin minnka í þinni deild
00:00:12.387 --> 00:00:14.263
Þú færð aðstoð
00:00:14.264 --> 00:00:17.683
Við stefnum í aðra átt Veldu
00:00:17.684 --> 00:00:20.998
En ég
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Bagus Suruh dia masuk Dan omong omong kau kupecat
00:00:04.129 --> 00:00:07.799
Dipecat Apa maksud Paduka hamba dipecat
00:00:08.997 --> 00:00:10.467
Apa kata lainnya Kau dibebas tugaskan
00:00:10.468 --> 00:00:13.179
Departemenmu diketatkan Kau bagian dari ketidak cocokan
00:00:13.388 --> 00:00:15.556
Kita berbeda arah Kami tak memilihmu
00:00:15.557 --> 00:00:17.474
Silakan pilih Aku masih punya banyak persamaan
00:00:17.475 --> 00:00:19.602
Tapi aku Paduka
00:00:01.000 --> 00:00:04.279
Fallo entrare E tu sei licenziata
00:00:04.028 --> 00:00:08.439
Come sarebbe licenziata
00:00:08.044 --> 00:00:11.068
Ti sollevo dall'incarico Sei dimissionata
00:00:11.096 --> 00:00:16.159
Riduzione del personale
00:00:16.016 --> 00:00:18.159
Scegli la tua versione
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
お前はクビ
00:00:02.752 --> 00:00:03.711
クビ
00:00:03.836 --> 00:00:06.463
それって どういう意味
00:00:06.464 --> 00:00:10.593
つまり 用なしさ 業務縮小でリストラ
00:00:10.718 --> 00:00:14.638
再就職も世話する 違う道を歩こう
00:00:14.639 --> 00:00:16.014
理由は山ほど
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
그리고 넌 해고야
00:00:02.071 --> 00:00:06.421
해고요 그게 무슨 말씀입니까
00:00:06.422 --> 00:00:10.055
나가란 말이지 직원을 감축하기로 했어
00:00:10.551 --> 00:00:12.999
넌 대기발령이야
00:00:12.001 --> 00:00:16.473
우린 갈 길이 달라 이유는 맘대로 생각해
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ak lieliski Sūtiet viņu iekšā Ak un starp citu jūs esat atlaists
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
Atlaists K V Ko tu domā atlaists
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
Hm kā gan citādi es to varu pateikt Tevi atlaiž
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
jūsu nodaļa tiek samazināta jūs esat daļa no pārcelšanas
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
mēs ejam citā virzienā mēs neizvēlamies jūsu iespēju
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
Izvēlies Es saņēmu vairāk Bet es Tu uh
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
O puiku Atsiųsk jį O beje tu esi atleistas
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
Atleistas W W Ką turi omenyje atleistas
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
Hm kaip kitaip galiu pasakyti Tave paleidžia
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
jūsų skyrius mažinamas tu esi perkėlimo dalis
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
mes einame kita kryptimi mes nesirenkame jūsų pasirinkimo
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
Rinkis Gavau daugiau Bet aš Tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Oh hebat Hantar dia masuk Oh dan dengan cara anda dipecat
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
Dipecat W W Apa maksud anda dipecat
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
Um bagaimana lagi yang boleh saya katakan Anda dilepaskan
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
Jabatan anda dikurangkan Anda adalah sebahagian daripada penempatan
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
Kami akan ke arah yang berbeza Kami tidak mengambil pilihan anda
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
mengambil pilihan anda Saya mendapat lebih banyak Tetapi saya awak uh
00:00:01.000 --> 00:00:02.599
Bra Få ham inn
00:00:02.006 --> 00:00:04.159
Forresten du har sparken
00:00:04.016 --> 00:00:07.679
Sparken Hva mener du
00:00:07.068 --> 00:00:09.519
Hva mener jeg med det
00:00:09.052 --> 00:00:11.759
Du er avskjediget Vi reduserer bemanningen
00:00:11.076 --> 00:00:12.999
Du er offer for omstruktureringen
00:00:13.000 --> 00:00:14.599
Vi skal inn i en ny bransje
00:00:14.006 --> 00:00:16.998
Vi slanker organisasjonen
00:00:16.002 --> 00:00:21.359
Velg og vrak Jeg har flere Jeg du eh
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
اوه عالی بفرستش داخل اوه و اتفاقا تو اخراج شدی
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
اخراج شد و و منظورت چیه اخراج شد
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
اوم دیگر چگونه می توانم آن را بگویم داری رها میشی
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
بخش شما در حال کاهش است شما بخشی از یک جانشین هستید
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
ما به سمت دیگری می رویم ما گزینه شما را انتخاب نمی کنیم
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
انتخاب کن من بیشتر گرفتم اما من تو اوه
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Niech wejdzie A ciebie zwalniam
00:00:04.211 --> 00:00:06.881
Zwalniasz Co to znaczy
00:00:07.059 --> 00:00:11.761
Jak to ująć zostajesz na lodzie objęła cię redukcja
00:00:12.345 --> 00:00:14.513
przesuwam cię do innych zadań
00:00:14.847 --> 00:00:17.183
Zmieniasz kwalifikacje Wybieraj
00:00:01.000 --> 00:00:04.319
Ótimo Mande o entrar E a propósito está despedida
00:00:04.032 --> 00:00:08.519
Despedida Como assim despedida
00:00:08.052 --> 00:00:10.599
De que outra maneira posso dizer Foi dispensada
00:00:10.006 --> 00:00:13.799
seu departamento foi reduzido está sendo reposicionada
00:00:13.008 --> 00:00:16.159
pensamos diferente procure outro comprador
00:00:16.016 --> 00:00:18.199
Escolha qual quiser Eu tenho mais
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Trimite l la mine Eşti concediatǎ
00:00:04.336 --> 00:00:08.548
Concediatǎ Ce vrei sǎ spui prin concediatǎ
00:00:08.549 --> 00:00:10.633
Nu mai e nevoie de serviciile tale
00:00:10.634 --> 00:00:13.803
Departamentul tǎu a fost restructurat
00:00:13.804 --> 00:00:16.181
Vei primi asistenţǎ socialǎ
00:00:16.182 --> 00:00:18.349
Aici vieţile noastre se despart Alege
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Кстати ты уволена
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Уволена
00:00:04.212 --> 00:00:06.339
То есть как это уволена
00:00:06.756 --> 00:00:07.923
Как ещё об этом сказать
00:00:07.924 --> 00:00:10.592
Ты можешь быть свободна твоё ведомство упразднено
00:00:10.593 --> 00:00:13.096
обратись в бюро по трудоустройству наши пути расходятся
00:00:13.263 --> 00:00:16.014
ты нам не подходишь Варианты на выбор У меня есть ещё
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ох супер Пошаљите га унутра Ох и успут отпуштен си
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
Отпуштен П Ш Како то мислиш отпуштен
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
Хм како другачије да кажем Пуштен си
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
ваше одељење се смањује ти си део замена
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
идемо у другом правцу не бирамо вашу опцију
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
Изабери Имам више Али ја ти ух
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Fajn uveď ho Apropo máš vyhadzov
00:00:04.087 --> 00:00:07.256
Čože Ako to myslíte
00:00:07.548 --> 00:00:10.076
Prepúšťam ťa Znižujem počet radcov
00:00:11.998 --> 00:00:13.346
Skús sa uplatniť inde
00:00:13.596 --> 00:00:17.433
Naše cesty sa rozchádzajú Dôvod si vyber
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Prav In odpuščena si
00:00:04.336 --> 00:00:08.548
Kako to misliš
00:00:08.549 --> 00:00:13.803
Kako naj še rečem Opravila sva
00:00:13.804 --> 00:00:18.224
Nadrajsala si
00:00:01.000 --> 00:00:04.319
Ah qué bien Hazlo pasar Por cierto estás despedida
00:00:04.032 --> 00:00:08.519
Despedida Qué quieres decir Cómo que despedida
00:00:08.052 --> 00:00:10.599
Cómo explicártelo Quedas destituida
00:00:10.006 --> 00:00:13.799
hubo recortes de personal tu puesto ya no existe
00:00:13.008 --> 00:00:16.159
la empresa cambió de giro y ya no te necesitamos
00:00:16.016 --> 00:00:18.199
Elige el que gustes Puedo decir más
00:00:01.000 --> 00:00:06.024
Och du får sparken Vad menar du med sparken
00:00:06.004 --> 00:00:10.044
Hur ska jag säga Du får tyvärr gå vi måste skära ned
00:00:10.006 --> 00:00:16.004
du ska omplaceras vi förlänger inte kontraktet det är bara att välja
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
เร ยกเข ามาเลย อ อ เจ าถ กไล ออกแล วนะ
00:00:04.086 --> 00:00:07.881
ไล ออก หมายความว าไง
00:00:07.882 --> 00:00:12.218
ก แบบว า ถ กลอยแพ ถ กปลดออกจากงาน
00:00:12.219 --> 00:00:13.678
ช อถ กต ดบ ญช ดำ
00:00:13.679 --> 00:00:16.001
เราต างคนต างไป ถ กเล กจ าง
00:00:16.999 --> 00:00:18.998
เล อกเอาซ กอย าง ข าม คำเร ยกเยอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Bu arada kovuldun
00:00:02.418 --> 00:00:03.419
Kovuldum mu
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Nasıl yani kovuldum
00:00:06.063 --> 00:00:07.631
Nasıl söylenir
00:00:07.757 --> 00:00:10.341
Sana yol verildi şubeniz kapatıldı
00:00:10.342 --> 00:00:11.885
yerine başkası gelecek
00:00:11.886 --> 00:00:13.678
yollarımız ayrılıyor
00:00:13.679 --> 00:00:16.347
tercihim başkası Seç birini Daha da var
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
О чудово Надішліть його Ой до речі вас звільнили
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
Звільнили Ш Ш Що ти маєш на увазі звільнили
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
Гм як ще я можу це сказати Вас відпускають
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
ваш відділ скорочується ти частина аутплейсменту
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
ми йдемо в іншому напрямку ми не підберемо ваш варіант
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
Вибирай Я отримав більше Але я Ти е е
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ồ tuyệt vời Gửi anh ta vào Ồ và nhân tiện bạn bị sa thải
00:00:04.169 --> 00:00:07.881
Bị sa thải C C Ý anh là sao bị sa thải à
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
Ừm tôi có thể nói thế nào nữa đây Bạn đang được thả ra
00:00:10.676 --> 00:00:13.679
bộ phận của bạn đang bị thu hẹp quy mô bạn là một phần của một công việc thay thế
00:00:13.804 --> 00:00:15.973
chúng ta đang đi theo một hướng khác chúng tôi sẽ không chọn lựa chọn của bạn
00:00:16.999 --> 00:00:19.852
Hãy lựa chọn đi Tôi có nhiều hơn Nhưng tôi anh ừ
Available in 39 languages
Duration
17 seconds
Views
862
Timestamp in Movie
00:07:13
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Feature Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Emperor Kuzco is turned into a llama by his ex-administrator Yzma, and must now regain his throne with the help of Pacha, the gentle llama herder.

