To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come on!- In a minute. I'm still hungry. No, Kuzco! Okay, I'll make it simple for you. I'll have a spinach omeletwith wheat toast. - You got it?- Can do. What's taking so long? - Pickup!- Kronk! What are you doing? - Kinda busy here.- Why am I not surprised? Your order's up! Well, while you're at it, make me the special.And hold the gravy! Check. Pickup! You know what? On second thought,make my omelet a meat pie. Meat pie. Check. Kronk! Can I order the potatoes as a side dish? I'll have to charge you full price. Hey, how about a sideof potatoes, my buddy? You got it.Want cheese on those potatoes? Thank you, Kronk. Cheddar will be fine. - Cheddar spuds coming up.- Spuds yes, cheese no. - Hold the cheese.- No, I want the cheese. Cheese me no like. - Cheese out.- Cheese in! Come on, make up your mind! Okay, okay, on second thought... Make my potatoes a salad
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Come on In a minute I'm still hungry
00:00:03.294 --> 00:00:04.337
No Kuzco
00:00:04.462 --> 00:00:06.996
Okay I'll make it simple for you
00:00:06.999 --> 00:00:08.002
I'll have a spinach omelet with wheat toast
00:00:08.997 --> 00:00:09.841
You got it Can do
00:00:09.842 --> 00:00:12.344
What's taking so long
00:00:12.345 --> 00:00:14.679
Pickup Kronk What are you doing
00:00:14.068 --> 00:00:17.999
Kinda busy here Why am I not surprised
00:00:17.058 --> 00:00:18.267
Your order's up
00:00:19.977 --> 00:00:21.052
Well while you're at it
00:00:21.646 --> 00:00:23.981
make me the special And hold the gravy
00:00:24.106 --> 00:00:25.316
Check Pickup
00:00:25.483 --> 00:00:27.818
You know what On second thought make my omelet a meat pie
00:00:27.944 --> 00:00:28.986
Meat pie Check
00:00:29.111 --> 00:00:30.363
Kronk
00:00:31.197 --> 00:00:33.199
Can I order the potatoes as a side dish
00:00:33.324 --> 00:00:34.659
I'll have to charge you full price
00:00:35.368 --> 00:00:37.243
Hey how about a side of potatoes my buddy
00:00:37.244 --> 00:00:39.999
You got it Want cheese on those potatoes
00:00:39.997 --> 00:00:40.747
Thank you Kronk Cheddar will be fine
00:00:40.748 --> 00:00:42.582
Cheddar spuds coming up Spuds yes cheese no
00:00:42.583 --> 00:00:44.543
Hold the cheese No I want the cheese
00:00:44.669 --> 00:00:45.753
Cheese me no like
00:00:45.878 --> 00:00:46.921
Cheese out Cheese in
00:00:47.999 --> 00:00:48.999
Come on make up your mind
00:00:48.214 --> 00:00:49.422
Okay okay on second thought
00:00:49.423 --> 00:00:50.883
Make my potatoes a salad
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
تعال في دقيقة واحدة ما زلت جائعا
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
لا كوزكو حسن ا سأجعل الأمر بسيط ا بالنسبة لك
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
سآخذ عجة السبانخ مع خبز القمح المحمص حصلت عليه
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
يمكن أن تفعل ما الذي يستغرق وقتا طويلا
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
يلتقط كرونك ماذا تفعل
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
نوع من مشغول هنا لماذا لا أتفاجأ
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
يو الأمر متروك
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
أوه حسن ا أثناء قيامك بذلك اجعلني مميز ا وعقد المرق
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
يفحص يلتقط أتعلم بعد إعادة التفكير اصنعي العجة الخاصة بي فطيرة لحم
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
فطيرة لحم يفحص كرونك
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
هل يمكنني طلب البطاطس كطبق جانبي سأضطر إلى تحصيل السعر الكامل منك
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
مهلا ماذا عن طبق جانبي من البطاطس يا صديقي لقد حصلت عليه هل تريد الجبن على تلك البطاطس
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
شكرا لك كرونك شيدر سيكون على ما يرام بطاطس شيدر قادمة
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
البطاطا نعم الجبن لا امسك الجبن لا أريد الجبن الجبن هو
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
الجبن لي لا لايك الجبن خارج الجبن في تعال اتخذ قرارك
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
حسن ا حسن ا بعد التفكير مرة أخرى اصنعي من البطاطس سلطة اصنعي من البطاطس سلطة
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Хайде Само минута Гладен съм
00:00:03.169 --> 00:00:04.378
Не Куско
00:00:04.379 --> 00:00:07.084
Една проста поръчка спаначен омлет с тост
00:00:07.841 --> 00:00:09.008
Ясно ли е Разбрано
00:00:09.801 --> 00:00:12.887
Защо се забави толкова Готово
00:00:13.721 --> 00:00:15.722
Какво правиш Зает съм
00:00:15.723 --> 00:00:17.851
Защо не съм изненадана Поръчката е готова
00:00:19.978 --> 00:00:22.145
Е докато си там приготви ми един специалитет
00:00:22.146 --> 00:00:25.999
Спести ми соса Прието
00:00:25.191 --> 00:00:27.818
Всъщност вместо омлета ми нека е месен пай
00:00:27.819 --> 00:00:28.778
Месен пай
00:00:31.364 --> 00:00:33.365
Може ли отделно да поръчам и картофки
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Трябва да таксувам цяла порция
00:00:35.041 --> 00:00:37.995
Може ли отделно и картофки Имате ги
00:00:37.996 --> 00:00:40.747
Със сирене Да чедър
00:00:40.748 --> 00:00:43.000
Картофки с чедър Без сирене
00:00:43.767 --> 00:00:44.626
Аз искам сирене Добре
00:00:44.627 --> 00:00:46.253
Мразя сирене Без сирене
00:00:46.254 --> 00:00:48.672
Със сирене Трябва да решиш
00:00:48.673 --> 00:00:50.842
Като се замислих Нека е картофена салата
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Vinga En un minut Encara tinc gana
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
No Kuzco D'acord t'ho posaré senzill
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
Prendré una truita d'espinacs amb torrat de blat Ho tens
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
Es pot fer Què triga tant
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
Recollida Kronk què estàs fent
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
Una mica ocupat aquí Per què no m'estranya
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
Jo S'ha acabat la comanda
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
Oh bé mentre hi estiguis fes me l'especial I aguanta la salsa
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
Comprovar Recollida Saps què Pensant ho bé feu la meva truita com un pastís de carn
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
Pastís de carn Comproveu Kronk
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
Puc demanar les patates com a guarnició T'hauré de cobrar el preu complet
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
Ei què tal un costat de patates company Ho tens Vols formatge amb aquestes patates
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Gràcies Kronk El cheddar estarà bé S'apropen patates de cheddar
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Spuds sí formatge no Agafa el formatge No vull el formatge És formatge
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
Formatge no em m'agrada Sortida de formatge Formatge Vinga Decidiu vos
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
D'acord d'acord pensant ho bé fes les meves patates una amanida Fer les meves patates una amanida
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
走吧
00:00:01.918 --> 00:00:03.419
等一下 我还是很饿
00:00:03.544 --> 00:00:04.503
不 库斯德
00:00:04.504 --> 00:00:05.755
好吧 我来简单一点的
00:00:05.922 --> 00:00:09.997
我要一份菠菜蛋饼 加全麦土司 记住了吗
00:00:09.991 --> 00:00:09.842
记住了
00:00:10.003 --> 00:00:11.678
你到底在 做什么
00:00:12.022 --> 00:00:13.136
出菜了
00:00:13.137 --> 00:00:14.846
高刚 你在做什么
00:00:14.847 --> 00:00:15.682
我有点忙
00:00:15.848 --> 00:00:17.141
我一点也不觉得奇怪
00:00:17.266 --> 00:00:18.559
哟 出菜了
00:00:18.893 --> 00:00:23.188
哦 好吧 你就顺便帮我做一份特餐
00:00:23.189 --> 00:00:24.272
不加肉汁
00:00:24.273 --> 00:00:25.315
好 出菜
00:00:25.316 --> 00:00:26.233
知道吗
00:00:26.234 --> 00:00:28.001
我改主意了 请把蛋饼改成肉饼
00:00:28.152 --> 00:00:29.236
肉饼 好
00:00:29.237 --> 00:00:30.002
高刚
00:00:31.489 --> 00:00:33.574
再给我加一份土豆附餐
00:00:33.007 --> 00:00:35.001
你得付全餐的钱
00:00:35.201 --> 00:00:37.369
嘿 给我一份土豆附餐 伙计
00:00:37.037 --> 00:00:38.087
好 土豆要芝士吗
00:00:38.871 --> 00:00:40.664
谢了 高刚 我要加芝士
00:00:40.665 --> 00:00:41.581
芝士土豆
00:00:41.582 --> 00:00:42.958
我不要加芝士 不要芝士
00:00:42.959 --> 00:00:44.584
不 我要芝士 要芝士
00:00:44.585 --> 00:00:46.253
芝士我不喜欢 不要芝士
00:00:46.254 --> 00:00:47.017
要芝士
00:00:47.171 --> 00:00:48.422
哦 拜托 下定决心
00:00:48.423 --> 00:00:49.339
好啦 好啦 我改主意了
00:00:49.034 --> 00:00:50.925
把土豆做成沙拉
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hajdemo Za minutu Još uvijek sam gladna
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
Ne Kuzco U redu pojednostavit ću ti
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
Ja ću omlet od špinata s pšeničnim tostom Jeste li shvatili
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
Može Što traje toliko dugo
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
Preuzimanje Kronk što to radiš
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
Ovdje je malo posla Zašto nisam iznenađen
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
Yo Narudžba je stigla
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
Oh dobro kad ste već kod toga učinite me posebnim I drži umak
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
Provjerite Kurva Znate što Kad bolje razmislim neka moj omlet bude mesna pita
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
Mesna pita Provjeriti Kronk
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
Mogu li naručiti krumpir kao prilog Morat ću vam naplatiti punu cijenu
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
Hej što kažeš na prilog od krumpira prijatelju Shvaćaš Hoćeš sir na tim krumpirima
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Hvala ti Kronk Cheddar će biti u redu Stižu mladice čedra
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Paprike da sir ne Drži sir Ne želim sir To je sir
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
Cheese me no likee Sir van Sir unutra Hajdemo Odluči se
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Dobro dobro kad bolje razmislim napravi mi od krumpira salatu Napravi mi krumpir salatu
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Jdeme Za chvilku Mám ještě hlad
00:00:04.337 --> 00:00:07.839
Dobře nebudu tě trápit Dám si špenátovou omeletu a topinku
00:00:07.084 --> 00:00:09.634
Zvládneš to Jasně
00:00:09.759 --> 00:00:12.887
Co se tady děje Moment
00:00:13.679 --> 00:00:15.068
Co to děláš Mám zrovna frmol
00:00:15.681 --> 00:00:17.892
Že se ještě divím Už to bude
00:00:20.998 --> 00:00:22.187
Dobře Tak mi udělej nabídku dne
00:00:22.188 --> 00:00:25.019
Ale bez omáčky Jo Máš to
00:00:25.191 --> 00:00:27.859
Víš co Dám si radši masový páj
00:00:27.086 --> 00:00:28.778
Masový páj
00:00:31.364 --> 00:00:33.365
Můžu mít jako přílohu brambory
00:00:33.366 --> 00:00:35.408
Ale za plnou cenu
00:00:35.409 --> 00:00:37.994
A jako přílohu si dám brambory Máš je mít
00:00:37.995 --> 00:00:40.747
Chceš na ně sýr Díky Kronku Čedar ano
00:00:40.748 --> 00:00:42.999
Brambor s čedarem Brambor jo sýr ne
00:00:43.000 --> 00:00:44.626
Ruším sýr
00:00:44.627 --> 00:00:47.212
Ne chci sýr Takže sýr jo
00:00:47.213 --> 00:00:50.008
Dobře dobře už vím Místo brambor chci salát
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Kom så Om lidt Jeg er stadig sulten
00:00:04.048 --> 00:00:09.068
Jeg skal gøre det nemt for dig Giv mig en spinatomelet med toast
00:00:10.012 --> 00:00:12.092
Hvad er det der tager så lang tid
00:00:13.008 --> 00:00:15.064
Hvad laver du Jeg har lidt travlt
00:00:15.008 --> 00:00:19.084
Hvorfor overrasker det mig ikke
00:00:20.000 --> 00:00:25.012
Nu hvor du er i gang så giv mig en dagens ret Uden sovs
00:00:25.028 --> 00:00:28.084
Skift min omelet ud med en kødpostej
00:00:29.000 --> 00:00:34.052
Kan jeg få kartoflerne som tilbehør Du må betale fuld pris
00:00:35.044 --> 00:00:38.096
Hvad med lidt kartofler Vil du have ost på
00:00:39.012 --> 00:00:41.006
Cheddar vil være fint Cheddartofler på vej
00:00:41.076 --> 00:00:44.052
Tofler ja Ost nej Jeg vil have ost
00:00:44.068 --> 00:00:48.052
Jeg ikke lide ost Så bestem dig dog
00:00:48.072 --> 00:00:52.008
Ved nærmere eftertanke så tager jeg en salat
00:00:01.000 --> 00:00:04.199
Kom mee Zo meteen Ik heb nog honger
00:00:04.002 --> 00:00:06.919
Kuzco niet doen Iets simpels dan
00:00:06.092 --> 00:00:09.759
Een omelet met spinazie op toast
00:00:09.076 --> 00:00:12.959
Komt eraan Waarom duurt het zo lang
00:00:12.096 --> 00:00:15.759
Uitserveren Kronk wat doe je
00:00:15.076 --> 00:00:17.879
Ik heb het druk Ik snap het
00:00:17.088 --> 00:00:20.559
Dit mag mee
00:00:20.056 --> 00:00:23.799
Als je toch bezig bent doe mij de dagschotel
00:00:23.008 --> 00:00:26.239
Zonder jus Check Dit mag mee
00:00:26.024 --> 00:00:28.919
Doe toch maar een vleespasteitje
00:00:28.092 --> 00:00:31.096
Vleespasteitje Check Kronk
00:00:32.998 --> 00:00:34.439
Mag ik er aardappeltjes bij
00:00:34.044 --> 00:00:38.159
Als je extra betaalt Mag ik er aardappels bij
00:00:38.016 --> 00:00:40.199
Prima Kaas erop
00:00:40.002 --> 00:00:42.359
Cheddar graag Komt voor elkaar
00:00:42.036 --> 00:00:44.001
Nee geen kaas
00:00:44.999 --> 00:00:45.056
Wel kaas
00:00:45.068 --> 00:00:47.279
Geen kaas
00:00:47.028 --> 00:00:48.919
Wel kaas Wat wil je nou
00:00:48.092 --> 00:00:50.044
Oké bij nader inzien
00:00:50.056 --> 00:00:52.092
Doe maar aardappelsalade
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Lähme Oota ma tahan süüa
00:00:04.337 --> 00:00:07.084
Lihtsalt spinatiomlett ja röstsai
00:00:07.841 --> 00:00:09.758
Saab tehtud
00:00:09.759 --> 00:00:12.887
Miks sul nii kaua läheb Võtke
00:00:13.068 --> 00:00:15.681
Mida sa teed Siin on tegemist
00:00:15.682 --> 00:00:17.892
Miks ma ei imesta Valmis
00:00:20.998 --> 00:00:24.064
Kuna sa juba süüa teed ära mulle leent pane
00:00:24.001 --> 00:00:25.019
Nõus
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
Tee mulle hoopis lihapirukas
00:00:27.861 --> 00:00:28.778
Olgu nii
00:00:31.364 --> 00:00:33.365
Kas saab kartuleid kõrvale
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Peate eraldi maksma
00:00:35.041 --> 00:00:37.995
Kartuleid juurde saab Saab
00:00:37.996 --> 00:00:40.747
Kas juustu ka Jah cheddarit
00:00:40.748 --> 00:00:43.000
Nagu soovite Ilma juustuta
00:00:43.767 --> 00:00:44.626
Tahan juustu Teeme juustuga
00:00:44.627 --> 00:00:46.253
Vihkan juustu Saab ka ilma
00:00:46.254 --> 00:00:48.063
Juustuga Otsustage juba
00:00:48.631 --> 00:00:50.008
Tegelikult ma võtan ainult salatit
00:00:01.000 --> 00:00:04.032
Tule Kohta Minulla on nälkä
00:00:04.048 --> 00:00:09.068
Teen tämän helpoksi Otan pinaattimunakkaan
00:00:10.012 --> 00:00:12.092
Mikä tässä kestää
00:00:13.008 --> 00:00:15.064
Mitä sinä teet Nyt on kiire
00:00:15.008 --> 00:00:19.084
Miksihän minä en ole edes yllättynyt
00:00:20.000 --> 00:00:25.012
Tee sitten minulle päivän erikoinen ilman kastiketta
00:00:25.032 --> 00:00:28.084
Vaihdankin munakkaan lihapiirakkaan
00:00:29.000 --> 00:00:34.052
Saanko lisäksi perunoita Jos maksat niistä
00:00:35.044 --> 00:00:38.096
Otan lisäksi perunoita Pannaanko juustoa
00:00:39.012 --> 00:00:41.006
Otan cheddaria Cheddarperunat
00:00:41.076 --> 00:00:44.052
Minä en ota juustoa Haluan juustoa
00:00:44.072 --> 00:00:48.052
Inhoan juustoa Yritä jo päättää
00:00:48.072 --> 00:00:52.008
Tarkemmin ajatellen otankin salaatin
00:00:01.000 --> 00:00:04.319
Venez Attends j'ai encore faim
00:00:04.032 --> 00:00:07.839
C'est simple Une omelette aux épinards
00:00:07.084 --> 00:00:09.759
Compris C'est bon
00:00:09.076 --> 00:00:12.084
Pourquoi ça traîne Servi
00:00:13.068 --> 00:00:15.679
Qu'est ce que tu fais Je suis occupé
00:00:15.068 --> 00:00:17.084
Quelle surprise Fin de service
00:00:20.000 --> 00:00:22.159
Alors fais moi le plat du jour
00:00:22.016 --> 00:00:25.199
Sans sauce Ça marche
00:00:25.002 --> 00:00:27.076
En fait fais moi une tourte
00:00:31.036 --> 00:00:33.359
Les pommes de terre à part
00:00:33.036 --> 00:00:35.359
C'est plus cher
00:00:35.036 --> 00:00:38.879
Je peux avoir des patates Avec du fromage
00:00:38.088 --> 00:00:41.879
Du gruyère ça ira Patates au fromage
00:00:41.088 --> 00:00:42.088
Sans fromage
00:00:43.000 --> 00:00:44.052
Non avec
00:00:44.064 --> 00:00:46.036
Sans fromage Avec
00:00:46.048 --> 00:00:48.056
Décidez vous
00:00:48.068 --> 00:00:50.008
D'accord Une salade à la place
00:00:01.000 --> 00:00:03.793
Moment ich habe noch Hunger
00:00:03.794 --> 00:00:07.297
Ich mach's einfach Spinat Omelette mit Toast
00:00:07.298 --> 00:00:09.215
Alles klar
00:00:09.216 --> 00:00:12.344
Warum dauert das so lange Fertig
00:00:13.137 --> 00:00:15.138
Was machst du da Ich arbeite
00:00:15.139 --> 00:00:17.349
Mich wundert nichts mehr Fertig
00:00:19.476 --> 00:00:21.644
Na gut mach mir das Tagesmenü
00:00:21.645 --> 00:00:24.565
Aber ohne Fett
00:00:24.069 --> 00:00:27.234
Weißt du was Mach mir lieber einen Hackbraten
00:00:30.821 --> 00:00:32.822
Kann ich Kartoffeln dazu haben
00:00:32.823 --> 00:00:34.866
Das kostet extra
00:00:34.867 --> 00:00:37.452
Für mich auch mit Kartoffeln Wird gemacht
00:00:37.453 --> 00:00:40.204
Mit Käse Danke Cheddar ist gut
00:00:40.205 --> 00:00:42.457
Ohne Käse
00:00:42.458 --> 00:00:44.998
Nein ich will Käse
00:00:44.003 --> 00:00:45.071
Nicht mit Käse
00:00:45.711 --> 00:00:48.129
Mit Käse Entscheide dich
00:00:48.013 --> 00:00:50.257
Okay ich nehme statt Kartoffeln Salat
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Πάμε Πεινάω ακόμα
00:00:03.461 --> 00:00:04.378
Κούζκο
00:00:04.379 --> 00:00:07.084
Θα πάρω κάτι απλό Σπανάκι ομελέτα με ψωμί τοστ
00:00:07.841 --> 00:00:09.758
Κατάλαβες
00:00:09.759 --> 00:00:12.887
Γιατί αργεί 'Ετοιμο
00:00:13.068 --> 00:00:15.681
Τι κάνεις εκεί 'Εχω δουλειά εδώ
00:00:15.682 --> 00:00:17.892
Το περίμενα 'Ετοιμη η παραγγελία
00:00:19.394 --> 00:00:22.187
Μια που μαγειρεύεις φτιάξε μου το σπέσιαλ
00:00:22.188 --> 00:00:25.019
Χωρίς σάλτσα 'Εγινε
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
Μάλλον προτιμώ κρεατόπιτα
00:00:27.861 --> 00:00:28.778
Κρεατόπιτα
00:00:31.364 --> 00:00:33.365
Θα βάλεις πατάτες χωριστά
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Θα σε χρεώσω κανονική τιμή
00:00:35.041 --> 00:00:37.995
Βάλε μου πατάτες χωριστά φίλε Εντάξει
00:00:37.996 --> 00:00:40.748
Θέλεις και τυρί Ναι τσένταρ
00:00:40.749 --> 00:00:43.000
'Ερχεται πατάτες τσένταρ Τυρί όχι
00:00:43.767 --> 00:00:44.626
Θέλω τυρί Βάζω τυρί
00:00:44.627 --> 00:00:48.999
Μισώ το τυρί Πάρε απόφαση
00:00:48.997 --> 00:00:50.008
Καλά το ξανασκέφτηκα Αλλάζω τις πατάτες σε σαλάτα
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
בוא רגע אחד אני עוד רעב
00:00:04.336 --> 00:00:07.715
אזמין משהו פשוט חביתת תרד עם טוסט חיטה מלאה
00:00:07.084 --> 00:00:09.633
הבנת אין בעיות
00:00:09.759 --> 00:00:12.845
למה זה לוקח כל כך הרבה זמן מוכן
00:00:13.679 --> 00:00:15.556
קרונק מה אתה עושה אני עסוק פה
00:00:15.681 --> 00:00:17.085
למה אני לא מופתעת ההזמנה מוכנה
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
אם כבר תעשה לי את המנה המיוחדת
00:00:22.188 --> 00:00:25.001
ובלי רוטב
00:00:25.191 --> 00:00:27.735
במחשבה שנייה במקום חביתה תן לי פשטידת בשר
00:00:31.363 --> 00:00:33.024
אפשר להזמין תפוחי אדמה בתור תוספת לחוד
00:00:33.365 --> 00:00:35.284
אבל תצטרכי לשלם מחיר מלא
00:00:35.409 --> 00:00:37.087
אפשר לקבל תפוחי אדמה בתור תוספת
00:00:37.995 --> 00:00:40.623
עם גבינה כן גבינת צ'דאר
00:00:40.748 --> 00:00:42.875
תפוחי אדמה מוקרמים בלי גבינה
00:00:43.000 --> 00:00:44.502
לא אני רוצה גבינה
00:00:44.627 --> 00:00:46.128
אני שונא גבינה בלי גבינה
00:00:46.253 --> 00:00:48.547
עם גבינה תחליטי כבר
00:00:48.672 --> 00:00:50.758
טוב במחשבה שנייה שיהיה סלט תפוחי אדמה
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Gyere Én még éhes vagyok
00:00:04.337 --> 00:00:08.423
Maradjunk egy egyszerű kajánál spenótos omlett pirítóssal
00:00:08.424 --> 00:00:09.758
Meglesz
00:00:09.759 --> 00:00:12.887
Mi tart ennyi ideig Mehet
00:00:13.679 --> 00:00:15.068
Mit csinálsz itt Főzőcskézek
00:00:15.681 --> 00:00:17.892
Sejthettem volna Még egy kész
00:00:20.998 --> 00:00:22.187
Ha már itt vagy csinálj nekem egy menüt
00:00:22.188 --> 00:00:25.019
De mártást nem kérek Vettem
00:00:25.191 --> 00:00:27.859
Meggondoltam magam Omlett helyett legyen pástétom
00:00:27.086 --> 00:00:29.903
Pástétom Kronk
00:00:29.904 --> 00:00:33.365
Kérhetek krumplit külön tányéron
00:00:33.366 --> 00:00:35.408
Az nincs benne az árban
00:00:35.409 --> 00:00:39.999
Jöhet egy külön krumpli Küldöm Sajttal
00:00:39.997 --> 00:00:41.581
Igen sajttal 1 sajtos krumpli
00:00:41.582 --> 00:00:42.999
Sajt nélkül Értem
00:00:43.000 --> 00:00:44.626
Sajttal Jó
00:00:44.627 --> 00:00:46.253
Nem kell sajt Rendben
00:00:46.254 --> 00:00:48.672
Sajttal Döntsd már el
00:00:48.673 --> 00:00:50.008
Jól van Salátát kérek
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Komdu Bíddu ég er enn svangur
00:00:04.128 --> 00:00:05.879
Nei Kuzco
00:00:05.088 --> 00:00:08.715
Einfalt mál Spínateggjahræra með steiktu brauði
00:00:08.716 --> 00:00:11.003
Hún kemur
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
Hvað tekur svo langan tíma
00:00:13.096 --> 00:00:14.471
Sæktu þetta
00:00:14.472 --> 00:00:16.807
Hvað ertu að gera Ég er í önnum
00:00:16.808 --> 00:00:19.686
Af hverju er ég ekki hissa Pöntunin er tilbúin
00:00:20.979 --> 00:00:24.898
Útbúðu þá sérrétt handa mér Slepptu sósunni
00:00:24.899 --> 00:00:26.483
Ég geri það
00:00:26.484 --> 00:00:28.694
Sleppum eggjabökunni en útbúðu kjötböku
00:00:28.695 --> 00:00:29.654
Kjötböku
00:00:32.999 --> 00:00:34.241
Get ég fengið kartöflur með þessu
00:00:34.242 --> 00:00:36.535
Ég verð að láta þig borga fullt verð fyrir þetta
00:00:36.536 --> 00:00:39.913
Fæ ég kartöflur með þessu Með osti
00:00:39.914 --> 00:00:42.416
Já cheddar Cheddar flögur
00:00:42.417 --> 00:00:44.418
Enginn ostur Enginn ostur
00:00:44.419 --> 00:00:45.877
Ég vil fá ost Allt í lagi
00:00:45.878 --> 00:00:47.212
Mér finnst ostur vondur Sleppa ostinum
00:00:47.213 --> 00:00:49.997
Með osti Ákveddu þig
00:00:49.002 --> 00:00:50.382
Við nánari tilhugsun
00:00:50.383 --> 00:00:52.343
slepptu kartöflunum en útbúðu salat
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Ayo Sebentar Aku masih lapar
00:00:03.169 --> 00:00:05.796
Tidak Kuzco Kusederhanakan untukmu
00:00:05.797 --> 00:00:07.881
Aku pesan omelet bayam dengan roti panggang
00:00:07.882 --> 00:00:09.003
Mengerti Baik
00:00:09.842 --> 00:00:12.636
Kenapa lama sekali Ada pesanan
00:00:12.637 --> 00:00:15.055
Kronk Apa yang kaulakukan Aku sedang repot di sini
00:00:15.999 --> 00:00:17.725
Kenapa aku tidak terkejut Pesananmu sudah siap
00:00:20.103 --> 00:00:21.895
Berhubung kau kokinya buatkan aku menu khusus
00:00:21.896 --> 00:00:23.981
Dan jangan pakai banyak kaldu
00:00:25.483 --> 00:00:27.609
Setelah kupikir pikir kuganti omeletnya dengan pai daging
00:00:27.061 --> 00:00:28.086
Pai daging Baik
00:00:28.861 --> 00:00:32.739
Kronk Bisa aku pesan kentang untuk menu sampingannya
00:00:32.074 --> 00:00:34.492
Kau tetap harus membayar penuh
00:00:34.867 --> 00:00:37.001
Bagaimana kalau ditambahkan kentang sobat Baik
00:00:37.286 --> 00:00:39.788
Kau mau kentangmu ditaburi keju Terima kasih Kronk Keju cheddar
00:00:39.789 --> 00:00:41.623
Kentang keju akan datang Kentang ya Keju tidak
00:00:41.624 --> 00:00:42.958
Tahan kejunya Tidak Aku minta kejunya
00:00:42.959 --> 00:00:44.668
Baiklah Keju aku tak suka
00:00:44.669 --> 00:00:46.837
Tanpa keju Dengan keju Ayolah putuskan pilihanmu
00:00:46.838 --> 00:00:48.997
Baiklah setelah kupikir pikir
00:00:48.297 --> 00:00:50.027
Buatkan aku selada kentang
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Andiamo Ma io ho ancora fame
00:00:03.036 --> 00:00:04.439
No Kuzco
00:00:04.044 --> 00:00:08.679
Facciamola semplice toast con omelette agli spinaci
00:00:08.068 --> 00:00:09.799
Arriva
00:00:09.008 --> 00:00:12.092
Quanto ci vuole Pronti
00:00:13.076 --> 00:00:15.759
Che stai facendo È un momentaccio
00:00:15.076 --> 00:00:17.092
Non mi stupisce L'ordine è pronto
00:00:20.000 --> 00:00:25.998
Lo speciale senza la brodaglia Arriva
00:00:25.032 --> 00:00:27.879
Niente omelette Tortino di carne
00:00:27.088 --> 00:00:28.008
Tortino
00:00:31.048 --> 00:00:33.479
Vorrei le patate a parte
00:00:33.048 --> 00:00:35.519
Te le metto in conto
00:00:35.052 --> 00:00:37.959
Contorno di patate
00:00:37.096 --> 00:00:40.759
Con formaggio Sì col Cheddar
00:00:40.076 --> 00:00:42.999
Patate con Cheddar Senza Cheddar
00:00:43.000 --> 00:00:44.679
Io lo voglio Bene
00:00:44.068 --> 00:00:46.012
Odio il Cheddar Senza
00:00:46.004 --> 00:00:48.064
Con Deciditi
00:00:48.076 --> 00:00:50.084
Ripensandoci no patate insalata
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
さあ
00:00:01.834 --> 00:00:03.502
腹ペコだよ
00:00:03.503 --> 00:00:04.586
行くな
00:00:04.587 --> 00:00:08.084
注文はホウレン草のオムレツ それとトースト
00:00:08.841 --> 00:00:09.801
了解
00:00:10.134 --> 00:00:11.594
何してんのさ
00:00:12.428 --> 00:00:12.971
上がり
00:00:13.096 --> 00:00:14.846
このマヌケ
00:00:14.847 --> 00:00:15.723
忙しい
00:00:15.848 --> 00:00:16.849
よくやるよ
00:00:17.058 --> 00:00:17.976
お次も上がり
00:00:19.978 --> 00:00:24.148
じゃあ 私にも作って グレービー味はだめよ
00:00:24.044 --> 00:00:25.108
了解
00:00:25.483 --> 00:00:27.086
オムレツを ミート パイに変更
00:00:27.986 --> 00:00:28.945
あいよ
00:00:31.447 --> 00:00:33.615
ポテトも添えてね
00:00:33.616 --> 00:00:34.659
別料金だ
00:00:35.618 --> 00:00:37.012
ポテト添えに
00:00:37.453 --> 00:00:39.121
チーズをのせる
00:00:39.122 --> 00:00:40.999
チェダー チーズを
00:00:41.749 --> 00:00:42.959
チーズなし
00:00:43.126 --> 00:00:44.046
チーズのせに
00:00:44.794 --> 00:00:45.092
チーズなし
00:00:46.129 --> 00:00:46.962
のせて
00:00:46.963 --> 00:00:48.013
どっちだ
00:00:48.131 --> 00:00:49.507
やっぱり
00:00:49.632 --> 00:00:50.967
ポテトサラダを
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
어서요 잠깐만 난 배가 고프단 말이야
00:00:03.253 --> 00:00:04.378
안 돼요 쿠스코
00:00:04.379 --> 00:00:08.632
간단한 거로 부탁할게 빵과 시금치 오믈렛 알았지
00:00:08.633 --> 00:00:09.676
알았습니다
00:00:10.051 --> 00:00:11.386
왜 이렇게 느려
00:00:12.387 --> 00:00:14.721
나갑니다 크롱크 뭐 하는 거야
00:00:14.722 --> 00:00:16.849
바쁘니까 나중에 와요 이젠 놀랄 기운도 없다
00:00:16.085 --> 00:00:17.892
요리 다 됐어요
00:00:19.853 --> 00:00:24.399
기왕 손댔으니 난 따로 해줘 그레이비만 빼면 돼
00:00:24.691 --> 00:00:27.818
알았습니다 난 고기 파이로 바꿔 줘
00:00:27.819 --> 00:00:28.082
고기 파이요
00:00:29.007 --> 00:00:30.196
크롱크
00:00:31.114 --> 00:00:33.407
따로 감자를 시켜도 될까
00:00:33.408 --> 00:00:34.492
요리값은 따로 내십시오
00:00:35.041 --> 00:00:37.202
감자도 줘
00:00:37.203 --> 00:00:38.996
알겠습니다 치즈 얹을까요
00:00:38.997 --> 00:00:40.581
그래 체다로
00:00:40.582 --> 00:00:41.665
체다 감자
00:00:41.666 --> 00:00:43.000
치즈는 싫어 치즈 빼고
00:00:43.767 --> 00:00:44.626
치즈 넣어 줘 알았습니다
00:00:44.627 --> 00:00:46.128
난 치즈가 싫어 치즈 생략
00:00:46.129 --> 00:00:48.013
넣어 줘 확실히 정하세요
00:00:48.131 --> 00:00:49.339
마음이 바뀌었어
00:00:49.034 --> 00:00:50.842
감자 대신 샐러드로 해줘
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Nāc Pēc minūtes Es joprojām esmu izsalcis
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
Nē Kuzco Labi es jums to padarīšu vienkāršu
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
Man būs spinātu omlete ar kviešu grauzdiņiem Tu saprati
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
Var Kas notiek tik ilgi
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
Savāc Kronk ko tu dari
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
Šeit kaut kā aizņemts Kāpēc es neesmu pārsteigts
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
Yo Pasūtījums izpildīts
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
Ak kamēr tu to dari padari mani par īpašu Un turiet mērci
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
Pārbaudiet Saņemšana Zini ko Labāk padomājot pagatavojiet manu omleti gaļas pīrāgu
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
Gaļas pīrāgs Pārbaudiet Kronks
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
Vai varu pasūtīt kartupeļus kā piedevu Man būs jāiekasē no jums pilna cena
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
Ei kā būtu ar kartupeļu pusi mans draugs Tu saprati Gribi sieru uz tiem kartupeļiem
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Paldies Kronk Čedaram būs labi Nākamās Čedaras skapji
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Spuds jā siers nē Turiet sieru Nē es gribu sieru Tas ir siers
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
Siers man nav patīk Sieru ārā Siers iekšā Nāc Izlemiet
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Labi labi padomājot pagatavojiet maniem kartupeļiem salātus Pagatavo manus kartupeļus par salātiem
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Nagi Po minutės Aš vis dar alkanas
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
Ne Kuzco Gerai aš tau viską padarysiu paprastai
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
Valgysiu špinatų omletą su kviečių skrebučiais Tu supratai
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
Gali Kas taip ilgai trunka
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
Pasiimti Kronkai ką tu darai
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
Čia kažkoks užimtumas Kodėl aš nesistebiu
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
Ei Užsakymas baigtas
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
Na o kol tuo užsiimsi padaryk mane ypatingu Ir laikykite padažą
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
Patikrinkite Paėmimas Žinai ką Gerai pagalvojus pagaminkite mano omletą mėsos pyragą
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
Mėsos pyragas Patikrinkite Kronk
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
Ar galiu užsisakyti bulvių kaip garnyrą Aš turėsiu jums sumokėti visą kainą
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
Ei o kaip apie bulvių šoną bičiuli Tu supratai Nori sūrio ant tų bulvių
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Ačiū Kronk Čederiui viskas bus gerai Ateina čederio šermenys
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Spuds taip sūris ne Laikykite sūrį Ne aš noriu sūrio Tai sūris
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
Sūris man ne like Ištraukite sūrį Sūris Nagi Apsispręsk
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Gerai gerai geriau pagalvojus pagamink mano bulves salotas Padaryk mano bulves salotas
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ayuh dalam satu minit Saya masih lapar
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
Tidak Kuzco Baiklah saya akan membuatnya mudah untuk anda
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
Saya akan mempunyai omelet bayam dengan roti bakar gandum Anda mendapatnya
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
boleh lakukan Apa yang mengambil masa yang lama
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
Pickup Kronk apa yang awak buat
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
agak sibuk di sini Mengapa saya tidak terkejut
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
Yo Pesanan naik
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
Oh baiklah semasa anda berada buat saya yang istimewa Dan tahan kuah
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
periksa Pickup Anda tahu apa Pada pemikiran kedua buat omelet saya pai daging
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
Pai daging Periksa Kronk
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
Bolehkah saya memesan kentang sebagai hidangan sampingan Saya mesti mengenakan harga penuh
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
Hei bagaimana dengan sisi kentang kawan saya Anda mendapatnya Mahu keju pada kentang itu
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Terima kasih Kronk Cheddar akan baik baik saja Cheddar Spuds datang
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Spuds ya keju tidak Pegang keju Tidak saya mahu keju Keju itu
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
Keju saya tidak suka Keju keluar Keju dalam Ayuh Buatlah fikiran anda
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Baiklah okay pada pemikiran kedua buat kentang saya salad Buat kentang saya salad
00:00:01.000 --> 00:00:03.679
Kom igjen Vent Jeg har ikke spist
00:00:03.068 --> 00:00:05.032
Nei Kuzco
00:00:05.044 --> 00:00:08.084
Ok jeg gjør det enkelt Spinatomelett med ristet loff
00:00:08.096 --> 00:00:10.839
Greit Den er god
00:00:10.084 --> 00:00:12.519
Hva er det du somler med
00:00:12.052 --> 00:00:13.999
13
00:00:14.000 --> 00:00:16.759
Kronk hva holder du på med Ble litt opptatt nå
00:00:16.076 --> 00:00:18.999
Jeg er ikke overrasket Det var nr 14
00:00:19.000 --> 00:00:23.002
Aaaargh Javel Gi meg dagens da
00:00:23.032 --> 00:00:26.279
Men uten brun saus Greit 17
00:00:26.028 --> 00:00:28.084
Jeg tror jeg sløyfer omeletten Jeg tar kjøttpai
00:00:28.096 --> 00:00:30.088
Kjøttpai Greit Kronk
00:00:31.000 --> 00:00:34.359
Kan jeg få poteter på egen tallerken
00:00:34.036 --> 00:00:35.052
Det blir noen kroner ekstra
00:00:35.064 --> 00:00:37.679
Du kjekken jeg tar poteter ved siden av
00:00:37.068 --> 00:00:40.879
Javel Skal du ha ost på Ja takk Kronk
00:00:40.088 --> 00:00:44.001
Litt Jarlsberg hvis du har Jarlsberg poteter ja
00:00:44.999 --> 00:00:45.719
Poteter ja ost nei Nei med ost
00:00:45.072 --> 00:00:47.072
Ost ikke like Ost på min
00:00:47.084 --> 00:00:49.002
Kom igjen bestem deg nå
00:00:49.032 --> 00:00:51.088
Nei salat istedenfor poteter
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
بیا در یک دقیقه من هنوز گرسنه ام
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
نه کوزکو باشه برات ساده می کنم
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
من یک املت اسفناج با نان تست گندم می خورم متوجه شدی
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
می تواند انجام دهد چی اینقدر طول میکشه
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
وانت کرونک چه کار می کنی
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
اینجا یه جورایی شلوغه چرا تعجب نمی کنم
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
یو سفارش تمام شد
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
اوه خوب در حالی که در آن هستید من را خاص کنید و سس را نگه دارید
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
بررسی کنید وانت میدونی چیه در فکر دوم املت من را یک پای گوشت درست کنید
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
پای گوشت بررسی کنید کرونک
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
آیا می توانم سیب زمینی را به عنوان غذای جانبی سفارش دهم من باید قیمت کامل را از شما بگیرم
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
هی رفیق من یک طرف سیب زمینی چطور فهمیدی روی آن سیب زمینی ها پنیر می خواهید
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
ممنون کرونک چدار خوب خواهد شد اسپاد چدار بالا می آید
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
اسپاد بله پنیر نه پنیر را نگه دارید نه من پنیر می خواهم پنیر است
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
پنیر من هیچ مثل پنیر بیرون پنیر داخل بیا تصمیمت را بگیر
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
باشه باشه با فکر دوم سیب زمینی های من را سالاد درست کن سیب زمینی های من را سالاد درست کنید
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Chodź Zaraz jestem głodny
00:00:04.712 --> 00:00:07.924
Uproszczę ci sprawę omlet ze szpinakiem i tost
00:00:08.257 --> 00:00:09.217
Załatwione
00:00:10.093 --> 00:00:11.344
Co tak długo
00:00:12.553 --> 00:00:13.721
Odbierz
00:00:14.055 --> 00:00:15.723
Co robisz Jestem zajęty
00:00:16.999 --> 00:00:17.433
Czemu mnie to nie dziwi
00:00:17.767 --> 00:00:19.102
Zamówienie
00:00:20.353 --> 00:00:24.232
Przyrządź mi danie dnia Bez sosu
00:00:25.691 --> 00:00:27.902
Poproszę pieróg z mięsem
00:00:28.277 --> 00:00:29.032
Pieróg raz
00:00:31.489 --> 00:00:33.408
Mogę zamówić ziemniaki
00:00:33.741 --> 00:00:35.243
Ale za cenę dania
00:00:35.827 --> 00:00:37.495
I ziemniaki na przystawkę
00:00:37.829 --> 00:00:39.288
Załatwione Z serem
00:00:39.622 --> 00:00:41.001
Tak z cheddarem
00:00:41.416 --> 00:00:42.025
Cheddar raz
00:00:42.583 --> 00:00:44.544
Bez sera Z serem
00:00:44.919 --> 00:00:46.212
Nie cierpię sera Bez
00:00:46.546 --> 00:00:48.026
Z Zdecyduj się
00:00:48.339 --> 00:00:49.382
Po namyśle
00:00:49.715 --> 00:00:50.967
wezmę sałatkę z ziemniaków
00:00:01.000 --> 00:00:04.319
Vamos Já vou Ainda estou com fome
00:00:04.032 --> 00:00:07.839
Simplificarei para você Quero um omelete de espinafre com torrada
00:00:07.084 --> 00:00:09.759
Entendeu Pode ser
00:00:09.076 --> 00:00:12.088
Por que está demorando tanto Pronto
00:00:13.068 --> 00:00:15.679
O que está fazendo Estou ocupado
00:00:15.068 --> 00:00:17.088
Por que não estou surpresa Seu pedido saiu
00:00:20.000 --> 00:00:22.159
Já que está aí quero o especial do dia
00:00:22.016 --> 00:00:25.998
E sem molho Certo Pedido pronto
00:00:25.002 --> 00:00:27.839
Sabe de uma coisa Pensando bem um omelete e uma torta de carne
00:00:27.084 --> 00:00:28.008
Certo
00:00:31.036 --> 00:00:33.359
Posso pedir batatas como acompanhamento
00:00:33.036 --> 00:00:35.399
Terei de cobrar o preço integral
00:00:35.004 --> 00:00:37.999
Que tal umas batatas amigo Tudo bem
00:00:38.000 --> 00:00:40.719
Quer queijo nas batatas Obrigado Queijo cheddar
00:00:40.072 --> 00:00:42.999
Saindo batata sem queijo Batata sim queijo não
00:00:43.000 --> 00:00:44.599
Quero queijo Então será queijo
00:00:44.006 --> 00:00:46.239
Não gosto de queijo Sem queijo
00:00:46.024 --> 00:00:48.639
Com queijo Resolva de uma vez
00:00:48.064 --> 00:00:50.084
Pensando bem faça salada de batatas
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Haide Imediat Mi e foame
00:00:04.336 --> 00:00:07.839
Îţi explic pe scurt omletǎ cu spanac si pâine prǎjitǎ
00:00:07.084 --> 00:00:08.841
S a fǎcut
00:00:09.759 --> 00:00:12.887
De ce dureazǎ atât Gata
00:00:13.679 --> 00:00:15.068
Ce faci Sunt ocupat
00:00:15.681 --> 00:00:17.892
De ce nu mǎ surprinde Comanda e gata
00:00:20.998 --> 00:00:23.646
Dacǎ tot faci asta fǎ mi o favoare fǎrǎ sos
00:00:23.647 --> 00:00:25.019
Am înţeles
00:00:25.191 --> 00:00:27.777
De fapt fǎ din omletǎ plǎcintǎ cu carne
00:00:31.363 --> 00:00:33.364
Pot sǎ comand cartofii separat
00:00:33.365 --> 00:00:35.408
Vei plǎti preţul integral
00:00:35.409 --> 00:00:37.994
Vrei sǎ pui şi cartofi S a fǎcut
00:00:37.995 --> 00:00:40.747
Cu brânzǎ Da iute
00:00:40.748 --> 00:00:42.999
Cartofi cu brânzǎ Fǎrǎ brânzǎ
00:00:43.000 --> 00:00:44.626
Vreau cu brânzǎ Bine
00:00:44.627 --> 00:00:46.252
Urǎsc brânza Fǎrǎ brânzǎ
00:00:46.253 --> 00:00:48.213
Ba cu brânzǎ Hotǎrǎşte te
00:00:48.214 --> 00:00:50.008
Dacǎ mǎ gândesc mai bine Fǎ mi în loc de cartofi o salatǎ
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Давай же Погоди Я всё ещё голоден
00:00:03.294 --> 00:00:04.337
Нет Куско
00:00:04.462 --> 00:00:06.996
Ладно вот самый простой заказ
00:00:06.999 --> 00:00:08.002
Я хочу омлет со шпинатом и тост из пшеничной муки
00:00:08.997 --> 00:00:09.842
Сделаешь Могу
00:00:09.843 --> 00:00:12.344
Почему так долго
00:00:12.345 --> 00:00:14.068
Готово Кронк Что ты тут делаешь
00:00:14.681 --> 00:00:17.999
Я тут вроде как занят Почему я не удивлена
00:00:17.058 --> 00:00:18.268
Ваш заказ готов
00:00:19.978 --> 00:00:21.521
Раз уж ты за это взялся
00:00:21.646 --> 00:00:23.982
сделай мне фирменное блюдо Только поменьше подливы
00:00:24.107 --> 00:00:25.316
Проверка Блюдо готово
00:00:25.483 --> 00:00:27.819
Знаешь пожалуй вместо омлета я буду мясной пирог
00:00:27.944 --> 00:00:28.987
Мясной пирог Понял
00:00:29.112 --> 00:00:30.363
Кронк
00:00:31.197 --> 00:00:33.199
А на гарнир картошку ладно
00:00:33.324 --> 00:00:34.659
Тебе придётся заплатить полную цену
00:00:35.368 --> 00:00:37.244
И картошку на гарнир ладно друг
00:00:37.245 --> 00:00:39.999
Будет Сыром посыпать
00:00:39.997 --> 00:00:40.747
Спасибо Кронк Чеддер подойдёт
00:00:40.748 --> 00:00:42.583
Картошка с чеддером на подходе Картошка но без сыра
00:00:42.584 --> 00:00:44.544
Сыра не надо Нет я хочу сыра
00:00:44.669 --> 00:00:45.753
Я не любитель сыра
00:00:45.879 --> 00:00:46.921
Без сыра С сыром
00:00:47.999 --> 00:00:48.999
Определись уже наконец
00:00:48.214 --> 00:00:49.423
Ладно я поразмыслил и решил
00:00:49.424 --> 00:00:50.884
Вместо картошки сделай мне салат
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Хајде За минут Још сам гладан
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
Не Куско У реду поједноставићу ти
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
Ја ћу омлет од спанаћа са пшеничним тостом Јеси ли схватио
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
Могу Шта тако дуго траје
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
Покупи Кронк шта то радиш
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
Мало сам заузет овде Зашто нисам изненађен
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
Ио Наруџбина је завршена
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
Ох па док си већ ту учини ме посебним И држи умак
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
Провери Пицкуп Знаш шта Кад боље размислим направи мој омлет као питу од меса
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
Пита од меса Провери Кронк
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
Могу ли да наручим кромпир као прилог Мораћу да вам наплатим пуну цену
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
Хеј шта кажеш на прилог од кромпира пријатељу Схватио си Хоћеш сир на тим кромпирима
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Хвала ти Кронк Чедар ће бити добро Цхеддар спудс стиже
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Падлице да сир не Придржи сир Не хоћу сир Сир је
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
Не сири ми ликее Сир ван Убаците сир Хајде Одлучите се
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Добро добро кад боље размислим направи од мојих кромпира салату Од мог кромпира направи салату
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Poď Vydrž Som hladný Nie Kuzco
00:00:04.921 --> 00:00:10.003
Uľahčím ti to Urob mi špenátovú omeletu a hrianku áno Sedí vec
00:00:10.426 --> 00:00:15.932
Čo ti to toľko trvá Obsluha Kronk Čo tu stváraš Pracujem
00:00:16.182 --> 00:00:19.269
Prečo ma to neprekvapuje Hotovo
00:00:20.998 --> 00:00:25.441
No dobre Tak mi urob tú špecialitu dňa Ale bez omáčky Iste Obsluha
00:00:25.692 --> 00:00:29.237
Vieš čo Dám si radšej mäsové pirohy Pirohy
00:00:31.364 --> 00:00:35.368
Dostanem zemiaky ako prílohu Za plnú cenu
00:00:35.702 --> 00:00:39.122
Dáš mi k tomu zemiaky Iste Chceš na ne syr
00:00:39.372 --> 00:00:43.293
Áno čedar Teda so syrom Bez syra Bez syra
00:00:43.543 --> 00:00:48.999
Chcem aj syr Dobre Syr neznášam Bez syra So syrom Rozhodni sa už
00:00:48.381 --> 00:00:51.718
Rozmyslela som si to Dám si radšej šalát
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Greva Trenutek še sem lačen
00:00:03.211 --> 00:00:04.336
Ne Kuzco
00:00:04.337 --> 00:00:09.758
Pomagal ti bom Špinačna omleta Velja
00:00:09.759 --> 00:00:12.887
Kod hodiš Pridi
00:00:13.068 --> 00:00:15.681
Kaj delaš Nimam časa
00:00:15.682 --> 00:00:17.892
Zakaj nisem presenečena Pripravljeno
00:00:20.998 --> 00:00:22.187
Zame nekaj posebnega
00:00:22.188 --> 00:00:25.019
Brez omake Velja
00:00:25.191 --> 00:00:27.777
Raje bom mesno pito
00:00:31.364 --> 00:00:33.365
Mesna pita In krompir
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Zaračunati bom moral
00:00:35.041 --> 00:00:37.995
In krompir Velja
00:00:37.996 --> 00:00:40.747
S sirom Ja
00:00:40.748 --> 00:00:43.000
Krompir s sirčkom
00:00:43.767 --> 00:00:44.626
Brez sira Brez sira
00:00:44.627 --> 00:00:46.253
Hočem sir Prav
00:00:46.254 --> 00:00:48.063
S sirom Odločite se
00:00:48.631 --> 00:00:50.008
Če premislim Raje bom solato
00:00:01.000 --> 00:00:04.319
Vámonos En un momento Todavía tengo hambre
00:00:04.032 --> 00:00:07.839
Te la pondré fácil Quiero una tortilla de espinacas
00:00:07.084 --> 00:00:09.759
Entendiste A la orden
00:00:09.076 --> 00:00:12.088
Por qué tardas tanto Recojan sus órdenes
00:00:13.068 --> 00:00:15.679
Qué estás haciendo Estoy muy ocupado
00:00:15.068 --> 00:00:17.088
Por qué no me sorprende Ya está lista tu orden
00:00:20.000 --> 00:00:22.159
Ya que estás en ésas prepárame el especial
00:00:22.016 --> 00:00:25.998
Pero no le pongas salsa Entendido Recojan
00:00:25.002 --> 00:00:27.839
Pensándolo bien mejor prepárame un pastel de carne
00:00:27.084 --> 00:00:28.008
Entendido
00:00:31.036 --> 00:00:33.359
Puedo pedir las papas a un lado
00:00:33.036 --> 00:00:35.399
Tendré que cobrarte el plato completo
00:00:35.004 --> 00:00:37.999
Me sirves una orden de papas Seguro
00:00:38.000 --> 00:00:40.719
Con queso Gracias Con queso cheddar
00:00:40.072 --> 00:00:42.999
En un momento Sin queso Papas sí queso no
00:00:43.000 --> 00:00:44.599
Sí quiero queso Con queso
00:00:44.006 --> 00:00:46.239
No me gusta el queso Sin queso
00:00:46.024 --> 00:00:48.639
Con queso Decídete
00:00:48.064 --> 00:00:50.084
Pensándolo bien mejor prepárame una ensalada
00:00:01.000 --> 00:00:04.028
Kom Strax Jag är fortfarande hungrig
00:00:04.044 --> 00:00:09.064
Jag ska göra det enkelt för dig Ge mig en spenatomelett med toast
00:00:10.008 --> 00:00:12.088
Vad är det som tar sån tid
00:00:13.999 --> 00:00:15.006
Vad gör du Jag har det lite körigt
00:00:15.076 --> 00:00:19.084
Varför är jag inte förvånad
00:00:20.000 --> 00:00:25.998
När du ändå håller på så gör en dagens åt mig Utan sås
00:00:25.024 --> 00:00:28.008
Ändra min omelett till en köttpaj
00:00:28.096 --> 00:00:34.048
Kan jag få potatisen som tillbehör Du får ändå betala fullt pris
00:00:35.004 --> 00:00:38.092
Lite potatis också Visst Ost på dem
00:00:39.998 --> 00:00:41.056
Cheddar blir bra Cheddarplugg ska bli
00:00:41.072 --> 00:00:44.052
Plugg ja Ost nej Jag vill ha ost
00:00:44.068 --> 00:00:48.052
Jag inte gilla ost Bestäm dig nån gång
00:00:48.068 --> 00:00:52.076
Vid närmare eftertanke så tar jag en sallad i stället
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
ไปเร ว อ กแป บน ง ข าย งไม หายห ว
00:00:03.021 --> 00:00:04.461
ไม ค ซโก
00:00:04.462 --> 00:00:07.964
ข าจะส งของง ายๆ ไข เจ ยวก บขนมป งป ง
00:00:07.965 --> 00:00:09.175
ได ม ย ได เลย
00:00:10.001 --> 00:00:11.469
ทำอะไรช กช าอย ได
00:00:12.219 --> 00:00:13.001
ร บของ
00:00:13.054 --> 00:00:15.764
คร อง น นเจ าทำอะไร ข ากำล งย งนะ
00:00:15.765 --> 00:00:16.932
ทำไมข าไม แปลกใจนะ
00:00:16.933 --> 00:00:17.975
โย อาหารเสร จแล ว
00:00:19.852 --> 00:00:24.105
ไหนๆก ทำแล ว ข าขอจานพ เศษไม ใส เกรว
00:00:24.106 --> 00:00:25.273
ได ร บของด วย
00:00:25.274 --> 00:00:27.943
ข าเปล ยนใจแล ว ขอไข เจ ยวก บพายเน อ
00:00:27.944 --> 00:00:28.945
พายเน อ ได
00:00:29.007 --> 00:00:33.282
คร อง ม นฝร งจานเล กด วยนะ
00:00:33.491 --> 00:00:34.617
ค ดเง นเต มราคานะ
00:00:35.326 --> 00:00:37.118
ขอม นฝร งจานเล กด วยคน
00:00:37.119 --> 00:00:38.995
ได เลย ใส ช สม ย
00:00:38.996 --> 00:00:40.664
ขอบใจ คร อง ข าใส ช สเชดดาร
00:00:40.665 --> 00:00:41.665
ม นฝร งโรยเชดดาร
00:00:41.666 --> 00:00:43.998
ไม ใส ช ส ไม ช ส
00:00:43.003 --> 00:00:44.709
ไม ข าใส ช ส ใส ช สด วย
00:00:44.071 --> 00:00:46.253
ข าไม ชอบช ส ไม ช ส
00:00:46.254 --> 00:00:48.999
ใส ช ส โธ เอาให แน ซ
00:00:48.997 --> 00:00:49.381
โอเคๆ เปล ยนใจแล ว
00:00:49.382 --> 00:00:50.967
เอาเป นสล ดม นฝร ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Hadi Bir dakika Hâlâ açım
00:00:03.294 --> 00:00:04.419
Hayır Kuzco
00:00:04.042 --> 00:00:05.962
İşini kolaylaştırayım
00:00:05.963 --> 00:00:08.131
Ispanaklı omletle ekmek alayım
00:00:08.132 --> 00:00:09.592
Tamam mı Tabii
00:00:10.176 --> 00:00:11.427
Nerede kaldın
00:00:12.428 --> 00:00:14.763
Sipariş hazır Kronk Ne yapıyorsun
00:00:14.764 --> 00:00:17.265
Biraz meşgulüm Neden şaşırmadım
00:00:17.266 --> 00:00:18.267
Sipariş hazır
00:00:19.977 --> 00:00:24.147
Hazır başındayken bana da spesiyali yap Sos olmasın
00:00:24.148 --> 00:00:25.231
Tamamdır Hazır
00:00:25.232 --> 00:00:28.276
Bir daha düşündüm de omlet yerine etli börek yap
00:00:28.277 --> 00:00:29.361
Börek geliyor
00:00:29.362 --> 00:00:30.363
Kronk
00:00:31.238 --> 00:00:33.323
Patatesleri yanda alsam
00:00:33.324 --> 00:00:34.825
Tam fiyat ödemen gerekir
00:00:35.201 --> 00:00:37.016
Yana da biraz patates yapsana
00:00:37.161 --> 00:00:39.999
Üstlerine peynir ister misin
00:00:39.997 --> 00:00:40.789
Teşekkürler Çedar olsun
00:00:40.079 --> 00:00:42.874
Çedarlı patates yolda Çedar yok
00:00:42.875 --> 00:00:44.459
Peynir yok Peynir olsun
00:00:44.046 --> 00:00:45.961
Peynir Hiç sevmem
00:00:45.962 --> 00:00:47.003
Peynir yok Var
00:00:47.001 --> 00:00:48.296
Kararını ver artık
00:00:48.297 --> 00:00:49.589
Tamam düşününce
00:00:49.059 --> 00:00:51.999
Onun yerine salata olsun
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Давай За хвилину Я все ще голодний
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
Ні Кузько Гаразд я зроблю це просто для вас
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
Я візьму омлет зі шпинату з пшеничними тостами Ви зрозуміли
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
Можна Що так довго
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
Пікап Кронк що ти робиш
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
Тут зайнято Чому я не дивуюся
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
Йо Замовлення готове
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
Ой ну поки ти на цьому зроби мене особливим І тримайте підливу
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
Перевірте Пікап Знаєш що Якщо добре подумати зробіть мій омлет м ясним пирогом
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
М'ясний пиріг Перевірте Кронк
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
Можна замовити картоплю на гарнір Мені доведеться стягнути з вас повну вартість
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
Гей як щодо картопляного гарніру друже Ви зрозуміли Хочете сиру на цій картоплі
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Дякую Кронк Чеддер буде добре Зростають чеддерні кущі
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Шпильки так сир ні Тримай сир Ні я хочу сир Це сир
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
Сир мені не подобається Сир вийшов Сир у Давай Вирішуйте
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Гаразд гаразд подумавши зроби з картоплі салат Зроби з картоплі салат
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Cố lên Trong một phút nữa Tôi vẫn còn đói
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
Không Kuzco Được rồi tôi sẽ làm cho nó đơn giản với bạn
00:00:05.921 --> 00:00:08.632
Tôi sẽ ăn món trứng tráng rau bina với bánh mì nướng lúa mì Bạn hiểu rồi chứ
00:00:08.757 --> 00:00:12.261
Có thể làm được Làm gì mà lâu thế
00:00:12.386 --> 00:00:14.597
Nhặt lên Kronk anh đang làm gì thế
00:00:14.722 --> 00:00:16.724
Ở đây hơi bận Sao tôi không ngạc nhiên nhỉ
00:00:16.849 --> 00:00:19.768
Này Đã có lệnh
00:00:19.894 --> 00:00:24.148
Ồ trong khi bạn làm việc đó hãy làm cho tôi sự đặc biệt Và giữ nước thịt
00:00:24.273 --> 00:00:27.735
Kiểm tra Nhặt lên Bạn biết gì không Suy nghĩ thứ hai hãy làm món trứng tráng của tôi thành một chiếc bánh nhân thịt
00:00:27.086 --> 00:00:30.863
Bánh nhân thịt Kiểm tra Kronk
00:00:30.988 --> 00:00:35.117
Tôi có thể gọi khoai tây làm món ăn kèm được không Tôi sẽ phải tính giá đầy đủ cho anh
00:00:35.242 --> 00:00:38.621
Này một miếng khoai tây nhé anh bạn Anh hiểu rồi Bạn muốn có phô mai trên những củ khoai tây đó
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Cảm ơn Kronk Cheddar sẽ ổn thôi Khoai tây chiên Cheddar sắp tới
00:00:41.582 --> 00:00:44.501
Khoai tây thì có phô mai thì không Giữ pho mát Không tôi muốn phô mai Phô mai đấy
00:00:44.627 --> 00:00:47.922
Đừng thích tôi nữa Phô mai hết rồi Phô mai vào Cố lên Hãy quyết định đi
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Được rồi được rồi nghĩ lại thì hãy làm món salad khoai tây cho tôi nhé Làm món salad cho khoai tây của tôi
Available in 39 languages
Duration
52 seconds
Views
83
Timestamp in Movie
00:50:04
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Feature Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Emperor Kuzco is turned into a llama by his ex-administrator Yzma, and must now regain his throne with the help of Pacha, the gentle llama herder.