To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Townsman #1:Hey, Pacha, you just missed your relatives.Pacha:My relatives?Townsman #1:Yeah, we just sent them up to your house.Pacha:What'd they look like?Townsman #1:Well there was this big guy, and this older woman who was... well, how would you describe her?Townsman #2:Ah, scary beyond all reason?Townsman #1:Yeah, that's it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Hey there Pacha You just missed your relatives
00:00:03.753 --> 00:00:04.837
My relatives
00:00:04.962 --> 00:00:06.797
We just sent them up to your house
00:00:06.923 --> 00:00:08.048
What did they look like
00:00:08.999 --> 00:00:11.843
See there was this big guy and this older woman who was
00:00:11.844 --> 00:00:13.678
How would you describe her
00:00:13.679 --> 00:00:15.018
Scary beyond all reason
00:00:15.181 --> 00:00:16.557
Yeah that's it
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
مرحب ا يا باشا مهلا كما تعلمون لقد فاتتك أقاربك للتو
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
أقاربي نعم لقد أرسلناهم للتو إلى منزلك
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
كيف كانوا يبدون حسن ا كما ترى كان هناك هذا الرجل الضخم
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
وهذه المرأة الأكبر سنا التي كانت اه
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
كيف تصفها مخيف وراء كل سبب
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
نعم هذا كل شيء
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Пача току що изпусна твоите роднини
00:00:04.017 --> 00:00:06.063
Роднини Изпратихме ги у вас
00:00:06.631 --> 00:00:08.423
Как изглеждаха те
00:00:08.424 --> 00:00:12.636
Един огромен мъж и една старица която
00:00:12.637 --> 00:00:15.472
Как би я описал Вещица и половина
00:00:15.473 --> 00:00:16.891
Точно така
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Hola Pacha Ei ja ho saps només trobes a faltar els teus familiars
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
Els meus familiars Sí Els acabem d'enviar a casa teva
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
Com eren Bé ja ho veus hi havia un noi gran
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
i aquesta dona gran que era eh
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
Com la descriuries Aterridor més enllà de tota raó
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
Sí això és tot
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
你好 贝查
00:00:01.918 --> 00:00:02.834
你好
00:00:02.835 --> 00:00:03.919
嘿 你亲戚刚走
00:00:03.092 --> 00:00:04.836
我家 亲戚
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
对
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
我告诉他们 你家在哪儿了
00:00:07.507 --> 00:00:09.999
他们长什么样
00:00:09.001 --> 00:00:11.301
一个高个儿男人 一个上了年纪的女人
00:00:11.302 --> 00:00:12.469
她 呃
00:00:12.047 --> 00:00:14.221
该怎么形容她呢
00:00:14.222 --> 00:00:15.722
诶 恐怖到了极点
00:00:15.723 --> 00:00:16.766
没错
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Bok Pacha Hej znaš samo ti je nedostajala rodbina
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
Moji rođaci Da Upravo smo ih poslali do vaše kuće
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
Kako su izgledali Pa vidiš bio je jedan veliki tip
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
i ova starija žena koja je bila uh
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
Kako biste je opisali Prestrašno
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
Da to je to
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ahoj Pačo hledali tě tu příbuzní
00:00:04.017 --> 00:00:06.063
Příbuzní Jo Poslali jsme je k vám
00:00:06.631 --> 00:00:08.423
A jak vypadali
00:00:08.424 --> 00:00:12.678
No takovej velkej silák a taková
00:00:12.679 --> 00:00:15.514
Jak by jsi jí popsal ty Horší než dýmějový mor
00:00:15.515 --> 00:00:16.849
Jo přesně
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
Du er lige gået glip af dine slægtninge
00:00:05.002 --> 00:00:08.028
Vi har sendt dem hjem til dig Hvordan så de ud
00:00:08.044 --> 00:00:13.072
Det var en stor fyr og en dame Hvordan kan man beskrive hende
00:00:13.092 --> 00:00:16.998
Hun så skræmmende ud
00:00:01.000 --> 00:00:03.759
Pacha je familie was hier net
00:00:03.076 --> 00:00:06.919
Familie Ik stuurde ze door naar je huis
00:00:06.092 --> 00:00:09.919
Wie waren het dan Een grote vent
00:00:09.092 --> 00:00:12.119
en een oudere vrouw
00:00:12.012 --> 00:00:15.239
Hoe zou je haar omschrijven Doodeng
00:00:15.024 --> 00:00:16.959
Precies
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Pacha su sugulased just läksid
00:00:04.017 --> 00:00:06.629
Sugulased Saatsime nad sinu majja
00:00:06.063 --> 00:00:08.423
Millised nad olid
00:00:08.424 --> 00:00:15.513
Turske sell ja naine sihuke Eriti kohutav eit
00:00:15.514 --> 00:00:16.891
Täpselt
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Hei Pacha Sukulaisesi lähtivät juuri
00:00:05.016 --> 00:00:08.024
He menivät teille Miltä he näyttivät
00:00:08.004 --> 00:00:13.072
Se mies oli iso ja se nainen Miten kuvailisit häntä
00:00:13.088 --> 00:00:16.999
Hän oli ruma kuin synti
00:00:01.000 --> 00:00:04.199
Salut Pacha T'as raté de la famille
00:00:04.002 --> 00:00:06.639
De la famille Oui on les a envoyés chez toi
00:00:06.064 --> 00:00:08.439
Ils étaient comment
00:00:08.044 --> 00:00:12.679
Un grand monsieur et une vieille dame qui était
00:00:12.068 --> 00:00:15.519
Comment la décrire Affreuse
00:00:15.052 --> 00:00:16.092
C'est ça
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Deine Verwandten sind schon weg
00:00:05.171 --> 00:00:08.423
Sie sind auf dem Weg zum Haus Wie sehen sie aus
00:00:08.424 --> 00:00:12.677
Ein großer Kerl und eine alte Frau Sie war
00:00:12.678 --> 00:00:15.431
Wie würdest du sie beschreiben Eine Schreckschraube
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Πάτσα μόλις έφυγαν οι συγγενείς σου
00:00:04.169 --> 00:00:06.629
Συγγενείς μου Τους στείλαμε στο σπίτι σου
00:00:06.063 --> 00:00:08.423
Και πώς έμοιαζαν
00:00:08.424 --> 00:00:12.677
Ο ένας ψηλός και η άλλη γριά
00:00:12.678 --> 00:00:15.513
Πώς να την περιγράψει κανείς Τρομακτική όσο δεν παίρνει
00:00:15.514 --> 00:00:16.089
Σωστά
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
פאצ'ה פספסת הרגע את הקרובים שלך
00:00:04.017 --> 00:00:06.505
הקרובים שלי שלחנו אותם אליך הביתה
00:00:06.063 --> 00:00:08.299
איך הם נראו
00:00:08.424 --> 00:00:12.553
גבר ענק ואישה זקנה
00:00:12.678 --> 00:00:15.389
איך היית מתאר אותה מפחידה מעבר לכל דמיון
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
בדיוק
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Pacha keresnek a rokonaid
00:00:04.169 --> 00:00:06.629
A rokonaim Felküldtük őket
00:00:06.063 --> 00:00:08.423
Hogy néztek ki
00:00:08.424 --> 00:00:12.677
Az egyik egy vállas fickó volt a másik egy nő
00:00:12.678 --> 00:00:15.513
Mit is mondtál rá Rémségkirálynő
00:00:15.514 --> 00:00:16.089
Igen
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Leggjum við síðan af stað Já
00:00:03.211 --> 00:00:05.712
Pacha þú misstir af ættingjum þínum
00:00:05.713 --> 00:00:08.799
Ættingjum Við sendum þá heim til þín
00:00:08.008 --> 00:00:12.998
Hvernig litu þeir út Þetta voru stór maður
00:00:12.999 --> 00:00:15.043
og gömul kona sem var Hvernig myndirðu lýsa henni
00:00:15.431 --> 00:00:18.001
Ólýsanlega skelfileg Einmitt
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Hai Pacha Kau tak sempat bertemu saudaramu
00:00:03.711 --> 00:00:06.629
Saudaraku Kami menyuruhnya ke rumahmu
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Bagaimana penampilan mereka
00:00:07.084 --> 00:00:10.592
Yang satu pria tinggi besar dan wanita tua yang
00:00:10.593 --> 00:00:14.512
Bagaimana menggambarkannya Menakutkan sekali
00:00:14.513 --> 00:00:15.089
Ya Itu dia
00:00:01.000 --> 00:00:04.119
Per poco non incontravi i tuoi parenti
00:00:04.012 --> 00:00:06.479
Parenti Li ho mandati da te
00:00:06.048 --> 00:00:08.319
Che aspetto avevano
00:00:08.032 --> 00:00:12.519
Uno era un armadio e l'altra era una vecchia
00:00:12.052 --> 00:00:15.399
come la descriveresti La nonna di Dracula
00:00:15.004 --> 00:00:16.072
Esatto
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
親戚が訪ねてきたぞ
00:00:03.836 --> 00:00:04.836
親戚
00:00:04.837 --> 00:00:06.838
家に案内しておいた
00:00:06.839 --> 00:00:08.089
外見は
00:00:08.009 --> 00:00:11.719
大きな男と ばあさんだ あれは
00:00:11.844 --> 00:00:13.346
どう言えばいい
00:00:13.637 --> 00:00:15.999
ホラーっぽい女
00:00:15.139 --> 00:00:15.848
それだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
파차 방금 자네 친척이란 분이 올라갔어
00:00:03.878 --> 00:00:04.961
친척이요
00:00:04.962 --> 00:00:07.172
우리가 집을 가르쳐 줬는걸
00:00:07.173 --> 00:00:08.256
어떻게 생겼어요
00:00:08.257 --> 00:00:12.427
하난 덩치가 크고 하나는 늙은 여잔데
00:00:12.428 --> 00:00:13.803
뭐라고 설명하면 좋을까
00:00:13.804 --> 00:00:16.999
보기만 해도 소름이 끼쳤어 맞아
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Čau Pača Čau zini tev vienkārši pietrūka tuvinieku
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
Mani radinieki Jā Mēs tikko nosūtījām tos uz jūsu māju
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
Kā viņi izskatījās Nu redzi tur bija šis lielais puisis
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
un šī vecākā sieviete kas bija
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
Kā tu viņu raksturotu Pārmērīgi biedējoši
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
Jā tas arī viss
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Labas Pacha Ei žinai tu tiesiog pasiilgai savo artimųjų
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
Mano artimieji Taip Mes ką tik išsiuntėme juos į jūsų namus
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
Kaip jie atrodė Na matai buvo toks didelis vyrukas
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
ir ši vyresnė moteris kuri buvo
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
Kaip ją apibūdintum Baisu be jokios priežasties
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
Taip viskas
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Hei pacha Hei awak tahu Anda hanya terlepas saudara mara anda
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
saudara saya Ya Kami hanya menghantar mereka ke rumah anda
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
Apa yang mereka kelihatan seperti Nah anda lihat ada lelaki besar ini
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
Dan wanita yang lebih tua ini uh
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
Bagaimana anda menggambarkannya menakutkan melebihi semua sebab
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
Ya itu sahaja
00:00:01.000 --> 00:00:04.159
Hei Patcha slektningene dine har vært her
00:00:04.016 --> 00:00:06.599
Slektninger Vi sendte dem til huset ditt
00:00:06.006 --> 00:00:08.032
Hvordan så de ut
00:00:08.044 --> 00:00:10.959
Skal vi se det var en svær fyr og en eldre dame
00:00:10.096 --> 00:00:13.008
som ja hun var Kan du beskrive henne
00:00:13.092 --> 00:00:15.004
Ja intenst motbydelig
00:00:15.052 --> 00:00:16.092
Ja der har du det
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
سلام پاچا هی میدونی فقط دلت برای اقوامت تنگ شده بود
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
بستگان من آره ما آنها را به خانه شما فرستادیم
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
چه شکلی بودند خوب می بینید این مرد بزرگ بود
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
و این زن مسن تر که اوه
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
او را چگونه توصیف می کنید ترسناک فراتر از هر دلیلی
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
آره همینه
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
A potem w drogę Tak
00:00:02.961 --> 00:00:05.046
Minąłeś się z krewniakami
00:00:05.463 --> 00:00:07.882
Z kim Poszli do ciebie
00:00:08.341 --> 00:00:09.676
Jak wyglądali
00:00:10.093 --> 00:00:14.764
Duży facet i starsza kobieta jak ją opisać
00:00:15.039 --> 00:00:17.475
Budząca grozę Właśnie
00:00:01.000 --> 00:00:04.199
E aí Pacha Seus parentes acabaram de sair
00:00:04.002 --> 00:00:06.639
Meus parentes Nós os mandamos para a sua casa
00:00:06.064 --> 00:00:08.439
Como eles eram
00:00:08.044 --> 00:00:12.679
Havia um cara grande e uma velhinha que era
00:00:12.068 --> 00:00:15.519
Como você a descreveria Assustadoramente assustadora
00:00:15.052 --> 00:00:16.999
Isso mesmo
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Pacha tocmai ai ratat întâlnirea cu rudele tale
00:00:04.017 --> 00:00:06.063
Ce rude I am trimis la tine acasǎ
00:00:06.631 --> 00:00:08.423
Cum arǎtau
00:00:08.424 --> 00:00:12.678
Un tip masiv şi o femeie bǎtrânǎ
00:00:12.679 --> 00:00:15.514
Cum s o descriu Muma Pǎdurii
00:00:15.515 --> 00:00:16.891
Exact
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
А потом отправимся в путь верно Да
00:00:03.998 --> 00:00:05.063
Привет Пача Ты малость разминулся с родственниками
00:00:05.755 --> 00:00:06.084
Моими родственниками
00:00:06.965 --> 00:00:08.008
Мы только что показали им дорогу к твоему дому
00:00:08.925 --> 00:00:10.001
Как они выглядели
00:00:10.051 --> 00:00:13.846
Здоровяк и с ним пожилая женщина которая
00:00:13.847 --> 00:00:15.681
Как бы её описать
00:00:15.682 --> 00:00:17.182
Такая жуткая до невозможности
00:00:17.183 --> 00:00:18.056
Да точно
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Здраво Пацха Хеј знаш само су ти недостајали рођаци
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
Моји рођаци Да Управо смо их послали у твоју кућу
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
Како су изгледали Па видите био је један велики момак
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
и ова старија жена која је била ух
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
Како бисте је описали Страшно ван сваког разума
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
Да то је то
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Pacha práve tu boli tvoji príbuzní Príbuzní Áno šli k tebe domov
00:00:06.084 --> 00:00:11.261
Ako vyzerali Taký veľký chlap a staršia žena
00:00:11.511 --> 00:00:15.932
Taká Ako by si ju opísal Škaredá ako noc Presne
00:00:16.891 --> 00:00:19.769
V akom vzťahu ste to s Pachom
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Pacha sorodnike si zgrešil
00:00:04.017 --> 00:00:06.629
Koga Poslala sva ju k tebi domov
00:00:06.063 --> 00:00:08.423
Kakšna sta bila
00:00:08.424 --> 00:00:12.677
Velik fant in starka
00:00:12.678 --> 00:00:15.513
Kakšna Grozljiva
00:00:15.514 --> 00:00:16.891
Tako je
00:00:01.000 --> 00:00:04.199
Hola Pacha Se acaban de ir tus parientes
00:00:04.002 --> 00:00:06.639
Mis parientes Ya los mandamos a tu casa
00:00:06.064 --> 00:00:08.439
Qué aspecto tenían
00:00:08.044 --> 00:00:12.679
Son un hombre muy grande y una anciana que
00:00:12.068 --> 00:00:15.519
Cómo la describirías Provoca terror
00:00:15.052 --> 00:00:17.004
Sí así es
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Du missade precis dina släktingar
00:00:05.016 --> 00:00:08.024
Vi skickade hem dem till dig Hur såg de ut
00:00:08.004 --> 00:00:13.072
Det var en stor kille och en dam som Hur skulle du beskriva henne
00:00:13.088 --> 00:00:16.999
Ful bortom allt förstånd
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
น พาช า เจ าเพ งคลาดก บญาต เจ านะ
00:00:04.045 --> 00:00:05.045
ญาต ข า
00:00:05.046 --> 00:00:06.963
ใช เราเพ งบอกทางไปบ านเจ า
00:00:06.964 --> 00:00:08.298
พวกเขาหน าตาเป นไง
00:00:08.299 --> 00:00:11.001
ผ ชายล ำบ ก ก บผ หญ งแก ๆ
00:00:11.093 --> 00:00:13.762
จะบรรยายย งไงด น า
00:00:13.763 --> 00:00:16.001
เห ยวสยองเหรอ ใช น นแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Selam Pacha Akrabalarını kaçırdın
00:00:04.001 --> 00:00:05.086
Akraba mı Evet
00:00:05.087 --> 00:00:06.921
Onları evine yönlendirdim
00:00:06.922 --> 00:00:08.256
Neye benziyorlardı
00:00:08.257 --> 00:00:11.677
İri bir adam ve yaşlı bir kadın vardı
00:00:11.969 --> 00:00:13.638
Kadını nasıl tarif edersin
00:00:13.804 --> 00:00:15.305
İnanılmaz korkunç
00:00:15.306 --> 00:00:16.307
Evet aynen
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Привіт Пача Гей ти знаєш ти просто скучив за рідними
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
Мої родичі Так Ми щойно відправили їх до вас додому
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
Як вони виглядали Ну бачиш був такий великий хлопець
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
і ця старша жінка яка була
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
Як би ви її охарактеризували Страшно без будь якої причини
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
Так це все
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Này Pacha Này bạn biết đấy bạn vừa nhớ người thân của bạn
00:00:04.017 --> 00:00:07.089
Người thân của tôi Vâng Chúng tôi vừa gửi họ đến nhà bạn
00:00:07.214 --> 00:00:09.884
Trông họ thế nào À bạn thấy đấy có một anh chàng to lớn
00:00:10.003 --> 00:00:12.595
và người phụ nữ lớn tuổi này ừm
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
Bạn sẽ mô tả cô ấy như thế nào Đáng sợ hơn mọi lý do
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
Ừ thế thôi
Available in 39 languages
Duration
18 seconds
Views
550
Timestamp in Movie
00:57:09
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Feature Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Emperor Kuzco is turned into a llama by his ex-administrator Yzma, and must now regain his throne with the help of Pacha, the gentle llama herder.
