To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.836
That is the last time we take directions from a squirrel
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
هذه هي المرة الأخيرة التي نأخذ فيها التوجيهات من السنجاب
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
كان يجب أن أتخلص من كوزكو بنفسي عندما أتيحت لي الفرصة
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
За последен път слушаме упътванията на катерица
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Aquesta és l'última vegada que agafem indicacions d'un esquirol
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
Hauria d'haver acabat amb el mateix Kuzco quan vaig tenir l'oportunitat
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
请你以后 不要再向松鼠问路了
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
To je posljednji put da uzimamo upute od vjeverice
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
Trebao sam se sam riješiti Kuzca kad sam imao priliku
00:00:01.000 --> 00:00:04.919
To bylo naposled co jsem si dala poradit od veverky
00:00:04.092 --> 00:00:08.009
Měla jsem Kuzka oddělat sama když to ještě šlo
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Det er sidste gang vi spørger et egern om vej
00:00:01.000 --> 00:00:05.159
We luisteren nooit meer naar die eekhoorn
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Küsi orava käest teed
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Emme enää ikinä kysy tietä oravalta
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
On ne demande plus le chemin à un écureuil
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Nie wieder hören wir auf ein Eichhörnchen
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Τελευταία φορά που συμβουλεύομαι έναν σκίουρο
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
זו הפעם האחרונה שאנחנו שואלים סנאי לאיזה כיוון לפנות
00:00:04.879 --> 00:00:08.999
חבל שלא הרגתי את קוזקו בעצמי כשעוד הייתה לי הזדמנות
00:00:01.000 --> 00:00:04.877
Ez volt az utolsó eset hogy egy mókusra hallgattunk
00:00:04.878 --> 00:00:08.009
Nekem kellett volna végeznem Kuzcóval
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Ég fer ekki oftar að leiðbeiningum íkorna
00:00:04.754 --> 00:00:08.633
Ég átti sjálf að drepa Kuzco meðan ég hafði færi á því
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Itu arah terakhir yang ditunjukkan oleh tupai itu
00:00:04.837 --> 00:00:08.716
Seharusnya kubunuh sendiri Kuzco begitu ada kesempatan
00:00:01.000 --> 00:00:04.919
È l'ultima volta che diamo retta a uno scoiattolo
00:00:04.092 --> 00:00:08.008
Dovevo sbarazzarmi io di Kuzco
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
あのリスは信用できないよ
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
다신 다람쥐 말을 듣나 봐라
00:00:04.753 --> 00:00:08.048
쿠스코를 보기만 하면 내 손으로 없애버릴 거야
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Tā ir pēdējā reize kad ņemam norādes no vāveres
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
Man pašam vajadzēja tikt galā ar Kuzco kad man bija iespēja
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Tai paskutinis kartas kai imame nurodymų iš voverės
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
Kai turėjau galimybę pats turėjau atsisakyti Kuzco
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Itulah kali terakhir kita mengambil arahan dari tupai
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
Saya semestinya telah Dengan Kuzco sendiri apabila saya mempunyai peluang
00:00:01.000 --> 00:00:04.279
Det er siste gang vi spør et ekorn om veien
00:00:04.028 --> 00:00:06.068
Jeg skulle ha tatt livet av Kuzco selv
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
این آخرین باری است که ما از یک سنجاب جهت می گیریم
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
وقتی فرصت داشتم باید خودم کوزکو را کنار می گذاشتم
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Ostatni raz idziemy według wskazań wiewiórki
00:00:05.129 --> 00:00:08.341
Że też nie zabiłam Kuzco
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
É a última vez que pegamos indicações com um esquilo
00:00:04.088 --> 00:00:08.008
Eu deveria ter acabado com Kuzco quando tive a oportunidade
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
E ultima oarǎ când urmǎm instrucţiunile unei veveriţe
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Никогда больше не будем спрашивать дорогу у белки
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
То је последњи пут да узимамо упутства од веверице
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
Требао сам лично да одустанем од Куска када сам имао прилику
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Viac na rady nejakej veverice nedám
00:00:05.087 --> 00:00:08.424
Mala som odpraviť Kuzca sama kým bola šanca
00:00:01.000 --> 00:00:07.923
Nikoli več ne bova poslušala veveric
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Es la última vez que le hacemos caso a una ardilla
00:00:04.088 --> 00:00:08.008
Debí deshacerme de Kuzco cuando tuve la oportunidad
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Det är sista gången vi frågar en ekorre efter vägen
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
ต อไปข าไม ฟ งกระรอกช ทางอ กแล ว
00:00:04.963 --> 00:00:08.341
ข าน าจะฆ าค ซโก ตอนท ม โอกาส
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Bu bir sincaptan yön tarifi aldığımız son sefer
00:00:04.963 --> 00:00:08.133
Şansım varken Kuzco'yla kendim ilgilenmeliydim
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Це останній раз коли ми отримуємо вказівки від білки
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
Я повинен був сам покінчити з Куско коли мав нагоду
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Đó là lần cuối cùng chúng ta lấy hướng dẫn từ một con sóc
00:00:05.046 --> 00:00:08.216
Đáng lẽ tôi nên làm đi với chính Kuzco khi tôi có cơ hội
Available in 39 languages
Duration
6 seconds
Views
755
Timestamp in Movie
00:48:20
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Feature Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Emperor Kuzco is turned into a llama by his ex-administrator Yzma, and must now regain his throne with the help of Pacha, the gentle llama herder.
