To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He's the peasantwho I saw leaving the city who disappeared into the crowdwith Kuzco on the back of his cart. He must have taken himback to his village, so if we find the village, we find him,and if we find him, we find Kuzco. Yeah, it's all comin' together. - Yzma!- What? This had better be good!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
He's the peasant who I saw leaving the city
00:00:02.071 --> 00:00:06.999
who disappeared into the crowd with Kuzco on the back of his cart
00:00:06.013 --> 00:00:07.507
He must have taken him back to his village
00:00:07.632 --> 00:00:11.636
so if we find the village we find him and if we find him we find Kuzco
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Yeah it's all comin' together
00:00:16.014 --> 00:00:17.892
Yzma What
00:00:19.352 --> 00:00:21.312
This had better be good
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
إنه الفلاح الذي رأيته يغادر المدينة والذي اختفى وسط الحشد مع كوزكو على الجزء الخلفي من عربته
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
لا بد أنه أعاده إلى قريته فإذا وجدنا القرية نجده
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
وإذا وجدناه نجد كوزكو
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
أوه نعم كل ذلك يأتي معا
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
يزما ماذا
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
كان من الأفضل أن يكون هذا جيد ا
00:00:01.000 --> 00:00:06.463
Това е селяндурът който напусна града с Куско в количката му
00:00:06.464 --> 00:00:09.508
Той се върна в селото си Намерим ли селото ще намерим и него
00:00:09.509 --> 00:00:12.386
Ако намерим него ще намерим и Куско
00:00:12.387 --> 00:00:14.931
Всичко се връзва
00:00:19.519 --> 00:00:22.981
Дано да е основателно
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
És el pagès que vaig veure sortir de la ciutat que va desaparèixer a la multitud amb Kuzco a la part posterior del seu carro
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
Deu haver lo tornat al seu poble doncs si trobem el poble el trobem
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
i si el trobem trobem en Kuzco
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
Oh sí tot s'ajunta
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Yzma Què
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
És millor que això sigui bo
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
他就是我要找的那个农民 他车上载着库斯德
00:00:03.544 --> 00:00:07.297
消失在人群里 他一定把他带回村子里
00:00:07.298 --> 00:00:08.591
找到村子就能找到他
00:00:08.716 --> 00:00:11.553
找到他 就能找到库斯德
00:00:11.678 --> 00:00:14.018
哦 好了 全都串起来了
00:00:15.682 --> 00:00:16.598
伊丝玛
00:00:16.599 --> 00:00:17.433
干嘛
00:00:19.001 --> 00:00:21.187
最好是要紧的事
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
On je seljak kojeg sam vidio kako napušta grad i koji je nestao u gomili s Kuzcom na stražnjoj strani svojih kolica
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
Mora da ga je vratio u svoje selo pa ako nađemo selo naći ćemo i njega
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
i ako nađemo njega naći ćemo Kuzca
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
Oh da sve ide zajedno
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Yzma Što
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
Bolje da je ovo dobro
00:00:01.000 --> 00:00:06.463
Ten venkovan co odjížděl z města a zmizel mi i s Kuzkem na vozíku
00:00:06.464 --> 00:00:09.507
Nejspíš ho odvezl do svý vesnice
00:00:09.508 --> 00:00:12.385
A když ji najdeme najdeme i Kuzka
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
No jo Všechno souhlasí
00:00:17.183 --> 00:00:18.309
Co
00:00:19.518 --> 00:00:22.938
Doufám že máš důvod
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Det var ham jeg så forsvinde i vrimlen med Kuzco på kærren
00:00:06.016 --> 00:00:10.016
Han må have ført Kuzco til sin landsby Finder vi ham
00:00:10.032 --> 00:00:14.004
så finder vi Kuzco Nu falder brikkerne på plads
00:00:16.000 --> 00:00:18.092
Yzma Hvad
00:00:19.998 --> 00:00:22.036
Jeg håber det er vigtigt
00:00:01.000 --> 00:00:06.439
Ik zag die boer in de stad met Kuzco achter op zijn kar
00:00:06.044 --> 00:00:12.239
Hij ging vast terug naar zijn dorp Daar zit Kuzco dus ook
00:00:12.024 --> 00:00:14.008
Alle puzzelstukjes vallen in elkaar
00:00:16.004 --> 00:00:18.002
Yzma Wat
00:00:19.000 --> 00:00:22.064
Laat dit de moeite waard zijn
00:00:01.000 --> 00:00:06.463
Ta on sama mees kes viis Kuzco linnast välja
00:00:06.464 --> 00:00:09.508
Ta läks oma külla Kui leiame küla leiame ka tema
00:00:09.509 --> 00:00:12.386
Ja nii leiame Kuzco
00:00:12.387 --> 00:00:14.931
Kõik klapib
00:00:19.519 --> 00:00:22.939
Loodan et sul on midagi tähtsat
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Hän katosi väkijoukkoon Kuzco kärryissään
00:00:06.016 --> 00:00:10.016
Hän vei Kuzcon kyläänsä Jos löydämme hänet
00:00:10.032 --> 00:00:14.044
löydämme Kuzcon Kaikki alkaa selvitä
00:00:16.000 --> 00:00:18.092
Yzma Mitä
00:00:19.998 --> 00:00:22.036
Tämän on paras olla hyvä uutinen
00:00:01.000 --> 00:00:06.479
C'est le même qui a emmené Kuzco sur sa charrette
00:00:06.048 --> 00:00:09.004
Il a dû le ramener chez lui Si on trouve son village
00:00:09.052 --> 00:00:12.399
on trouvera Kuzco
00:00:12.004 --> 00:00:14.092
Oui tout s'éclaire
00:00:19.052 --> 00:00:22.076
J'espère que ça en vaut la peine
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Er war in der Stadt
00:00:03.878 --> 00:00:06.463
Kuzco lag hinten in seinem Wagen
00:00:06.464 --> 00:00:09.508
Er fuhr in sein Dorf Finden wir das Dorf finden wir ihn
00:00:09.509 --> 00:00:12.385
Wenn wir ihn finden finden wir Kuzco
00:00:12.386 --> 00:00:14.931
Alles passt zusammen
00:00:19.519 --> 00:00:22.855
Wehe du weckst mich ohne Grund
00:00:01.000 --> 00:00:05.879
Είναι ο χωριάτης που είδα να φεύγει με τον Κούζκο στο κάρο
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
Μάλλον τον πήγε στο χωριό του Αν το βρούμε θα βρούμε κι αυτόν
00:00:09.509 --> 00:00:12.386
Κι αν βρούμε αυτόν θα βρούμε τον Κούζκο
00:00:12.387 --> 00:00:14.931
'Ολα ταιριάζουν
00:00:19.519 --> 00:00:22.939
Τι με θες νυχτιάτικα
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
זה האיש שיצא מהעיר בעגלה
00:00:04.295 --> 00:00:06.338
וקוזקו היה מוטל מאחור
00:00:06.464 --> 00:00:09.383
הוא בטח לקח אותו בחזרה לכפר שלו אם נמצא את הכפר נמצא אותו
00:00:09.508 --> 00:00:12.261
ואם נמצא אותו נמצא את קוזקו
00:00:12.386 --> 00:00:14.889
הכל מתחבר יחד
00:00:16.064 --> 00:00:18.267
איזמה מה
00:00:19.518 --> 00:00:22.897
אני מקווה שיש לך סיבה טובה הפעם
00:00:01.000 --> 00:00:06.087
Ugyanaz a paraszt volt aki kivitte a bezsákolt Kuzcót a városból
00:00:06.088 --> 00:00:09.507
Magával vitte a falujába Elmegyünk a faluba megkeressük a parasztot
00:00:09.508 --> 00:00:12.385
Ha ő megvan meglesz Kuzco is
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
Úgy bizony Lassan összeáll a kép
00:00:16.432 --> 00:00:18.309
Yzma Mi van
00:00:19.518 --> 00:00:22.938
Ki nem állhatom ha felébresztenek
00:00:01.000 --> 00:00:06.129
Þetta er sá sem ég sá fara úr borginni með Kuzco í kerru sinni
00:00:06.013 --> 00:00:09.383
Hann fór aftur í þorpið Ef við finnum þorpið finnum við hann
00:00:09.384 --> 00:00:14.347
og þá finnum við Kuzco Allt kemur heim og saman
00:00:19.227 --> 00:00:22.355
Eins gott að ástæðan sé góð
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Dia petani yang meninggalkan kota membawa Kuzco di gerobaknya
00:00:05.088 --> 00:00:07.255
Pasti ia membawanya ke desanya
00:00:07.256 --> 00:00:08.507
Jadi kalau kita pergi ke sana kita akan menemukan dia
00:00:08.757 --> 00:00:11.218
Dan kalau kita menemukannya kita akan menemukan Kuzco
00:00:11.051 --> 00:00:13.929
Ya semuanya kembali kuingat
00:00:15.514 --> 00:00:16.515
Yzma
00:00:16.765 --> 00:00:17.766
Apa
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Ini harus berita bagus
00:00:01.000 --> 00:00:06.359
È lo stesso che ho visto lasciare la città con Kuzco sul carretto
00:00:06.036 --> 00:00:09.399
Se troviamo il suo villaggio troviamo lui
00:00:09.004 --> 00:00:14.092
E se troviamo lui troviamo Kuzco
00:00:19.004 --> 00:00:22.084
Spero che tu abbia una buona ragione
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
あの農民が荷車に クスコを乗せてった
00:00:06.047 --> 00:00:08.965
村を捜せば農民がいる
00:00:08.966 --> 00:00:11.552
農民がいればクスコも
00:00:12.001 --> 00:00:14.043
完璧な論理だ
00:00:16.001 --> 00:00:16.682
イズマ
00:00:19.435 --> 00:00:21.562
大事な用だろうね
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
그놈이 마차에 쿠스코를 싣고 가버린 농부야
00:00:06.088 --> 00:00:07.506
그자는 마을로 돌아갔어
00:00:07.507 --> 00:00:08.965
그 마을에 가면 그 농부가 있을 거야
00:00:08.966 --> 00:00:11.594
그 농부가 있으면 쿠스코도 있겠지
00:00:12.999 --> 00:00:14.472
이제 확실히 알겠다
00:00:16.099 --> 00:00:17.085
이즈마님 왜
00:00:19.352 --> 00:00:22.001
틀리면 내 손에 죽을 줄 알아
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Viņš ir zemnieks kuru es redzēju izejam no pilsētas un kurš pazuda pūlī ar Kuzko ratu aizmugurē
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
Viņš noteikti viņu aizvedis atpakaļ uz savu ciematu Tātad ja mēs atrodam ciematu mēs atrodam viņu
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
un ja mēs viņu atrodam mēs atrodam Kuzco
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
Ak jā tas viss sanāk kopā
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Yzma Ko
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
Šim labāk būtu jābūt labam
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Tai valstietis kurį mačiau išeinantį iš miesto ir kuris dingo minioje su Kuzco savo vežimėlio gale
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
Jis tikriausiai parsivežė jį atgal į savo kaimą taigi jei randame kaimą rasime jį
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
o jei jį rasime rasime Kuzco
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
O taip viskas susijungia
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Yzma Ką
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
Geriau tai būtų gerai
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Dia petani yang saya lihat meninggalkan bandar yang hilang ke khalayak ramai dengan Kuzco di belakang kereta
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
Dia mesti membawanya kembali ke kampungnya Jadi jika kita menjumpai kampung kita dapati dia
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
Dan jika kita dapati dia kita dapati Kuzco
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
Oh ya semuanya datang bersama sama
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
YZMA Apa
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
Ini lebih baik menjadi baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.639
Det er bonden som jeg så i byen
00:00:02.064 --> 00:00:06.000
som forsvant i mengden med Kuzco på kjerra si
00:00:06.012 --> 00:00:08.000
Han tok ham med til landsbyen sin
00:00:08.012 --> 00:00:11.084
Finner vi den finner vi ham og så Kuzco
00:00:11.096 --> 00:00:14.839
Åh ja Brikkene faller på plass
00:00:14.084 --> 00:00:16.999
Isma
00:00:17.000 --> 00:00:18.239
Hva
00:00:18.024 --> 00:00:19.319
Oah
00:00:19.032 --> 00:00:22.052
Dette bør være viktig
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
او دهقانی است که من دیدم که شهر را ترک می کند و با کوزکو در پشت گاری اش در میان جمعیت ناپدید شد
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
حتما او را به روستای خود برده است پس اگر روستا را پیدا کنیم او را پیدا می کنیم
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
و اگر او را پیدا کنیم کوزکو را پیدا می کنیم
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
اوه آره همه چیز با هم جمع شده است
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
یزما چی
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
این بهتر است خوب باشد
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
To ten sam wieśniak któremu podrzuciłem Kuzco w worku
00:00:06.013 --> 00:00:09.001
Wrócił do wioski Jeśli odszukamy wioskę
00:00:09.383 --> 00:00:14.018
odszukamy i jego i Kuzco To się składa w logiczną całość
00:00:16.891 --> 00:00:18.434
Czego
00:00:19.351 --> 00:00:21.562
Oby to było coś dobrego
00:00:01.000 --> 00:00:04.279
É o camponês que eu vi saindo da cidade que sumiu
00:00:04.028 --> 00:00:06.479
com Kuzco atrás do carrinho
00:00:06.048 --> 00:00:09.519
Deve tê lo levado para a aldeia Encontramos a aldeia e aí ele
00:00:09.052 --> 00:00:12.399
Se o encontrarmos encontramos Kuzco
00:00:12.004 --> 00:00:14.092
Está tudo fazendo sentido
00:00:17.002 --> 00:00:18.032
O que foi
00:00:19.052 --> 00:00:22.096
Tomara que tenha um bom motivo
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
El e ţǎranul pe care l am vǎzut plecând din oraş
00:00:04.295 --> 00:00:06.462
cu Kuzco în spatele cǎruţei
00:00:06.463 --> 00:00:09.507
S a întors în satul lui Dacǎ gǎsim satul îl gǎsim şi pe el
00:00:09.508 --> 00:00:12.385
Şi dacǎ îl gǎsim pe el îl gǎsim şi pe Kuzco
00:00:12.386 --> 00:00:14.093
Lucrurile se pun cap la cap
00:00:19.518 --> 00:00:22.938
Sper sǎ ai un motiv serios
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Это он тогда уезжал из города
00:00:02.071 --> 00:00:06.999
Это он растворился в толпе а в телеге у него был Куско
00:00:06.013 --> 00:00:07.506
Должно быть он увёз его в свою деревню
00:00:07.631 --> 00:00:11.635
И если мы найдём эту деревню мы найдём его а потом и Куско
00:00:12.999 --> 00:00:14.068
Да теперь всё сходится
00:00:16.014 --> 00:00:17.892
Изма Что
00:00:19.351 --> 00:00:21.312
Надеюсь ты скажешь что нибудь дельное
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Он је сељак кога сам видео како одлази из града и који је нестао у гомили са Куском на задњем делу својих колица
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
Мора да га је вратио у своје село па ако нађемо село нађемо га
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
а ако га нађемо нађемо Куска
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
Ох да све се слаже
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Изма Шта
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
Боље да је ово добро
00:00:01.000 --> 00:00:05.839
To je predsa sedliak čo mi zmizol v meste aj s Kuzcom v káre
00:00:06.172 --> 00:00:10.176
Určite ho vzal do osady Ak nájdeme tú nájdeme aj jeho
00:00:10.426 --> 00:00:14.597
A ak nájdeme jeho nájdeme Kuzca Všetko do seba zapadá
00:00:19.269 --> 00:00:22.272
Dobre si rozmysli čo mi povieš
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Njega sem videl tisto noč v mestu
00:00:04.254 --> 00:00:06.463
Odpeljal je Kuzca
00:00:06.464 --> 00:00:09.508
Vrnil se je v vas Če jo najdem
00:00:09.509 --> 00:00:12.386
Bova našla Kuzca
00:00:12.387 --> 00:00:14.931
Vse je jasno
00:00:16.474 --> 00:00:18.309
Yzma Kaj
00:00:19.519 --> 00:00:22.939
Upam da je pomembno
00:00:01.000 --> 00:00:04.279
Es el campesino que vi desaparecer entre la muchedumbre
00:00:04.028 --> 00:00:06.479
con Kuzco en su carreta
00:00:06.048 --> 00:00:09.519
Debió llevarlo a su aldea Si la encontramos lo encontraremos
00:00:09.052 --> 00:00:12.399
Y si lo encontramos encontraremos a Kuzco
00:00:12.004 --> 00:00:14.092
Sí señor Ya todo está cuajando
00:00:17.002 --> 00:00:18.032
Qué
00:00:19.052 --> 00:00:22.096
Más vale que se trate de algo importante
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Det var honom jag såg försvinna i vimlet med Kuzco på kärran
00:00:06.016 --> 00:00:10.012
Han måste ha fört Kuzco till sin by Hittar vi honom
00:00:10.028 --> 00:00:14.036
så hittar vi Kuzco Nu faller bitarna på plats
00:00:16.000 --> 00:00:18.088
Yzma Va
00:00:19.999 --> 00:00:22.004
Jag hoppas att det är nåt viktigt
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
เขาค อคนท พาค ซโก หายไปพร อมรถลาก
00:00:06.013 --> 00:00:09.997
เขากล บไปหม บ าน ถ าเจอหม บ านก เจอเขา
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
ถ าเจอเขา เราก จะเจอค ซโก
00:00:12.001 --> 00:00:14.514
เราเจอคำตอบจนได
00:00:16.182 --> 00:00:17.892
อ ซม า อะไร
00:00:19.268 --> 00:00:21.896
ถ าไม ใช ข าวด ล ะแกเจ บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
O Kuzco el arabasındayken
00:00:02.835 --> 00:00:05.838
kalabalığa karışıp şehri terk eden köylü
00:00:05.963 --> 00:00:07.797
Onu köyüne götürmüş olmalı
00:00:07.798 --> 00:00:11.593
yani köyü bulursak onu onu bulursak da Kuzco'yu bulmuş oluruz
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
Aynen her şey oturuyor
00:00:16.014 --> 00:00:17.085
Yzma Ne
00:00:19.309 --> 00:00:21.645
Bu düzgün bir şey olsa iyi olur
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Це той селянин якого я бачив коли він виїжджав з міста який зник у натовпі разом із Кузько на підводі
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
Мабуть він забрав його назад у своє село тому якщо ми знайдемо село ми знайдемо його
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
і якщо ми знайдемо його ми знайдемо Куско
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
О так це все разом
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Ізма що
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
Краще б це було добре
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Anh ấy là người nông dân tôi thấy rời thành phố và đã biến mất hòa vào đám đông với Kuzco ở phía sau xe đẩy của anh ấy
00:00:06.506 --> 00:00:09.133
Chắc hẳn anh ta đã đưa anh ta về làng nên nếu tìm được ngôi làng chúng ta sẽ tìm thấy anh ấy
00:00:09.258 --> 00:00:12.001
và nếu chúng ta tìm thấy anh ta chúng ta sẽ tìm thấy Kuzco
00:00:12.022 --> 00:00:14.764
Ồ vâng tất cả đều đến với nhau
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
Yzma Cái gì
00:00:19.435 --> 00:00:21.771
Điều này tốt hơn là tốt
Available in 39 languages
Duration
23 seconds
Views
3,005
Timestamp in Movie
00:54:44
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Feature Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Emperor Kuzco is turned into a llama by his ex-administrator Yzma, and must now regain his throne with the help of Pacha, the gentle llama herder.

