To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where are you going? I'm just going to slip into the kitchenand have a word with the chef. You're gonna get us thrown out. Please. With this disguise, I'm invisible
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Where are you going
00:00:02.084 --> 00:00:04.042
I'm just going to slip into the kitchen and have a word with the chef
00:00:04.545 --> 00:00:06.087
You're gonna get us thrown out
00:00:06.088 --> 00:00:09.633
Please With this disguise I'm invisible
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
إلى أين أنت ذاهب سأدخل إلى المطبخ وأتحدث مع الشيف
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
أنت ستعمل على طردنا لو سمحت
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
مع هذا التنكر أنا غير مرئي
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Къде отиваш Да поговоря с готвача
00:00:04.546 --> 00:00:08.059
Заради теб ще ни изхвърлят Моля те Така преблечен
00:00:08.591 --> 00:00:10.802
аз съм неузнаваем
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
On vas Només entraré a la cuina i parlaré amb el xef
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
Ens faràs fora Si us plau
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
Amb aquesta disfressa sóc invisible
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
你要去哪儿
00:00:01.918 --> 00:00:04.462
我只想溜到厨房 去跟厨师好好谈一谈
00:00:04.671 --> 00:00:06.172
你会害我们被赶出去的
00:00:06.297 --> 00:00:09.634
拜托 我这身打扮 没人会注意我
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Kamo ideš Samo ću se ušuljati u kuhinju i popričati s kuharom
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
Zbog tebe ćeš nas izbaciti Molim te
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
S ovom sam maskom nevidljiva
00:00:01.000 --> 00:00:04.544
Kam jdeš Říct kuchaři co si o něm myslím
00:00:04.545 --> 00:00:10.076
Akorát nás vyhoděj V tomhle převleku mě neodhalí
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Hvor skal du hen Jeg vil veksle nogle ord med kokken
00:00:04.068 --> 00:00:10.076
Så får du os smidt ud Jeg vil passere helt ubemærket hen
00:00:01.000 --> 00:00:04.479
Wat ga je doen Even met de kok babbelen
00:00:04.048 --> 00:00:07.079
Dan smijten ze ons er straks uit
00:00:07.008 --> 00:00:10.028
Met deze vermomming ben ik onherkenbaar
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Kuhu nüüd Räägin kokaga
00:00:04.546 --> 00:00:10.076
Meid visatakse välja Olen hästi maskeeritud
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Minne sinä menet Juttelen kokin kanssa
00:00:04.068 --> 00:00:10.076
Meidät heitetään ulos Kukaan ei huomaa mitään
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Vous allez où Je vais parler au chef
00:00:04.056 --> 00:00:07.199
On va nous virer Je t'en prie
00:00:07.002 --> 00:00:10.072
Avec ce déguisement je suis incognito
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Wo willst du hin
00:00:02.084 --> 00:00:04.628
In die Küche Ich rede mal mit dem Koch
00:00:04.629 --> 00:00:08.673
Dann fliegen wir raus Mit dieser Verkleidung
00:00:08.674 --> 00:00:10.843
bin ich unsichtbar
00:00:01.000 --> 00:00:04.544
Πού πας Να πω δυο λογάκια στον σεφ
00:00:04.545 --> 00:00:08.059
Θα μας πετάξουν έξω Σε παρακαλώ Με τέτοια μεταμφίεση
00:00:08.591 --> 00:00:10.759
είμαι αόρατος
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
לאן אתה הולך להחליף מילה עם השף
00:00:04.545 --> 00:00:08.466
בגללך יסלקו אותנו מפה נו באמת בתחפושת הזאת
00:00:08.591 --> 00:00:10.718
אני בלתי נראה
00:00:01.000 --> 00:00:04.544
Hova mész A konyhába Beszélek a szakáccsal
00:00:04.545 --> 00:00:07.339
Ha lebuksz kidobnak Ne félj
00:00:07.034 --> 00:00:10.076
Ebben az álruhában láthatatlan vagyok
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Hvert ætlarðu Að tala við kokkinn
00:00:04.379 --> 00:00:06.463
Þá verður okkur hent út
00:00:06.464 --> 00:00:09.634
Ég er ósýnilegur í þessu dulargervi
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Mau ke mana kau
00:00:02.126 --> 00:00:04.461
Aku akan ke dapur dan bicara sebentar dengan kokinya
00:00:04.462 --> 00:00:05.962
Kau ingin membuat kita diusir dari sini
00:00:05.963 --> 00:00:09.467
Ayolah dengan samaran ini aku tak terlihat
00:00:01.000 --> 00:00:04.639
Dove vai A dire due paroline allo chef
00:00:04.064 --> 00:00:06.439
Così ci cacciano
00:00:06.044 --> 00:00:10.084
Con questa acconciatura sono invisibile
00:00:01.000 --> 00:00:01.543
どこへ
00:00:01.876 --> 00:00:04.212
シェフに話がある
00:00:04.379 --> 00:00:05.922
バレるぞ
00:00:06.047 --> 00:00:09.384
心配するな 変装はバッチリだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
어디 가세요
00:00:02.335 --> 00:00:04.795
주방장한테 얘기 좀 해야겠어
00:00:04.921 --> 00:00:06.588
그러다 쫓겨나요
00:00:06.589 --> 00:00:10.001
내가 라마라는 건 꿈에도 모를 거야
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Kur tu dosies Es vienkārši ielīdīšu virtuvē un parunāšu ar šefpavāru
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
Tu mūs izmetīsi Lūdzu
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
Ar šo maskēšanos es esmu neredzams
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Kur tu eini Aš tik įlįsiu į virtuvę ir pasikalbėsiu su virėju
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
Tu mus išmes Prašau
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
Su šia užmaskuota aš esu nematomas
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ke mana anda akan pergi Saya hanya akan tergelincir ke dapur dan mempunyai perkataan dengan chef
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
Anda akan membuang kami tolong
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
Dengan penyamaran ini saya tidak kelihatan
00:00:01.000 --> 00:00:05.759
Uægh Skal du hen
00:00:05.076 --> 00:00:08.028
Jeg sniker meg ut på kjøkkenet for en prat med kokken
00:00:08.004 --> 00:00:09.919
Kommer til å bli kasta ut
00:00:09.092 --> 00:00:14.044
Gi deg I denne drakta Jeg er usynlig
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
کجا میری من فقط می رم توی آشپزخونه و با سرآشپز حرف می زنم
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
داری ما رو بیرون میندازی لطفا
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
با این مبدل من نامرئی هستم
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
A ty dokąd
00:00:02.418 --> 00:00:04.253
Pogadać z kucharzem
00:00:04.628 --> 00:00:06.213
Wywalą nas
00:00:06.547 --> 00:00:09.758
Błagam w tym przebraniu jestem niewidzialny
00:00:01.000 --> 00:00:04.519
Aonde vai Vou falar com o cozinheiro
00:00:04.052 --> 00:00:08.559
Seremos expulsos Por favor Com este disfarce
00:00:08.056 --> 00:00:10.076
eu sou invisível
00:00:01.000 --> 00:00:04.544
Unde te duci Sǎ vorbesc cu bucǎtarul
00:00:04.545 --> 00:00:08.059
O sǎ fim daţi afarǎ Te rog deghizat aşa
00:00:08.591 --> 00:00:10.076
trec neobservat
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Куда ты
00:00:02.085 --> 00:00:04.042
Хочу прошмыгнуть в кухню и пообщаться с шеф поваром
00:00:04.545 --> 00:00:06.088
Кончится тем что нас отсюда вышвырнут
00:00:06.089 --> 00:00:09.634
Да ладно тебе При такой маскировке я практически невидим
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Где идеш Само ћу да уђем у кухињу и поразговарам са куваром
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
Избацићеш нас Молим те
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
Са овом маском ја сам невидљив
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Kam ideš Pohovoriť si s kuchárom
00:00:04.067 --> 00:00:10.003
Vyhodia nás uvidíš Prosím ťa v tomto prestrojení ma neodhalia
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Kam greste Govoril bom s kuharjem
00:00:04.546 --> 00:00:10.076
Ven naju bodo vrgli V tej preobleki že ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.519
A dónde vas Voy a hablar con el cocinero
00:00:04.052 --> 00:00:08.559
Harás que nos echen de aquí Por favor Con este disfraz
00:00:08.056 --> 00:00:10.076
soy invisible
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Vart ska du Jag ska växla några ord med kocken
00:00:04.064 --> 00:00:10.072
Vi kommer att bli utslängda Jag passerar helt obemärkt
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ฝ าบาทจะไปไหน
00:00:02.989 --> 00:00:04.586
ข าจะไปค ยก บพ อคร ว
00:00:04.587 --> 00:00:06.129
เด ยวโดนไล ออกจากร านนะ
00:00:06.013 --> 00:00:09.717
น อยหน อย ปลอมต วอย างเง ยใครจะร
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Nereye
00:00:02.126 --> 00:00:04.962
Mutfağa girip şefle konuşacağım
00:00:04.963 --> 00:00:07.256
Buradan bizi attıracaksın Lütfen
00:00:07.257 --> 00:00:09.759
Bu kılıkla dokunulmazım
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Куди ти йдеш Я просто прослизну на кухню і поговорю з шеф кухарем
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
Через вас нас викинуть Будь ласка
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
З цим маскуванням я невидимий
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Bạn đang đi đâu vậy Tôi sẽ vào bếp nói chuyện với đầu bếp
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
Cậu sẽ khiến chúng tôi bị ném ra ngoài Vui lòng
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
Với cách cải trang này tôi trở nên vô hình
Available in 39 languages
Duration
11 seconds
Views
74
Timestamp in Movie
00:48:02
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Feature Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Emperor Kuzco is turned into a llama by his ex-administrator Yzma, and must now regain his throne with the help of Pacha, the gentle llama herder.