To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Thank you. For what? That phone call. You saved my life. Welcome. Is that your go bag? No, it's... It's $366,400. Cash. U.S. Sicily. Got into that money room,didn't you?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.274
Thank you
00:00:02.409 --> 00:00:03.637
For what
00:00:03.872 --> 00:00:06.007
That phone call
00:00:06.205 --> 00:00:07.605
You saved my life
00:00:09.041 --> 00:00:10.091
Welcome
00:00:11.045 --> 00:00:13.174
Is that your go bag
00:00:13.031 --> 00:00:14.979
No it's
00:00:15.114 --> 00:00:19.785
It's 366 400
00:00:19.092 --> 00:00:22.191
Cash U S
00:00:23.463 --> 00:00:25.193
Sicily
00:00:25.329 --> 00:00:27.361
Got into that money room didn't you
00:00:01.000 --> 00:00:02.268
أشكرك
00:00:02.403 --> 00:00:03.638
علام
00:00:03.883 --> 00:00:06.085
على مكالمتك الهاتفية
00:00:06.207 --> 00:00:07.609
لقد أنقذتني
00:00:09.999 --> 00:00:10.091
عفوا
00:00:11.045 --> 00:00:13.179
أهذه حقيبة سفرك
00:00:13.314 --> 00:00:14.982
كلا إنها
00:00:15.116 --> 00:00:19.788
إنها 366400 دولارا
00:00:19.919 --> 00:00:22.188
دولار أميركي نقدا
00:00:23.457 --> 00:00:25.191
صقلية
00:00:25.326 --> 00:00:27.361
دخلت غرفة الأموال تلك ألست هكذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
谢谢
00:00:02.418 --> 00:00:03.419
谢什么
00:00:03.836 --> 00:00:05.338
那通电话
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
你救了我一命
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
不客气
00:00:11.052 --> 00:00:12.845
那是你离开的背包吗
00:00:13.388 --> 00:00:14.305
不 这是
00:00:15.139 --> 00:00:19.435
这是 366 400
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
美金现钞
00:00:23.564 --> 00:00:24.941
西西里
00:00:25.004 --> 00:00:27.527
你进去了那存钱室 对吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Děkuji
00:00:02.418 --> 00:00:05.338
Za co Že jste zavolal
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Zachránil jste mě
00:00:09.001 --> 00:00:10.259
Za málo
00:00:11.052 --> 00:00:12.845
Balíte se
00:00:13.388 --> 00:00:19.435
Ne Uvnitř je 366 400 dolarů
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
V hotovosti
00:00:23.564 --> 00:00:24.941
Sicílie
00:00:25.004 --> 00:00:27.527
Našel jste jejich skrýš
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Tak For hvad
00:00:03.544 --> 00:00:07.798
Opringningen Du reddede mit liv
00:00:08.966 --> 00:00:13.022
Det var så lidt Er det din flugttaske
00:00:13.387 --> 00:00:19.727
Nej det er Det er 366 400 dollar
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
I kontanter Amerikanske dollar
00:00:23.048 --> 00:00:25.316
Sicilien
00:00:25.482 --> 00:00:28.444
Du kom ind i pengerummet ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Bedankt
00:00:02.418 --> 00:00:05.212
Waarvoor Dat telefoontje
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Je hebt m'n leven gered
00:00:11.051 --> 00:00:13.001
Is dat je tas voor noodsituaties
00:00:15.018 --> 00:00:19.081
Het is 366 400 dollar
00:00:19.081 --> 00:00:22.271
Contant geld Amerikaanse dollars
00:00:23.564 --> 00:00:25.316
Sicilië
00:00:25.316 --> 00:00:28.001
Je bent in die kamer met dat geld geweest hè
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Aitäh Mille eest
00:00:03.836 --> 00:00:05.338
Telefonikõne
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Sa päästsid mu elu
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Võta heaks
00:00:11.052 --> 00:00:12.845
Su hädaolukordade kott
00:00:13.388 --> 00:00:14.305
Ei see
00:00:15.139 --> 00:00:19.435
Siin on 366 400
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Sulas Dollareid
00:00:23.564 --> 00:00:24.941
Sitsiilia
00:00:25.004 --> 00:00:27.527
Pääsesid sinna seifi mis
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Kiitos
00:00:02.418 --> 00:00:03.377
Mistä
00:00:03.836 --> 00:00:05.337
Puhelinsoitosta
00:00:06.255 --> 00:00:07.798
Pelastit henkeni
00:00:09.999 --> 00:00:10.175
Ei kestä
00:00:11.051 --> 00:00:12.845
Onko tuo hätäkassisi
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Ei vaan
00:00:15.139 --> 00:00:19.435
366 400 dollaria
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Käteistä Yhdysvaltain
00:00:23.564 --> 00:00:24.094
Sisilia
00:00:25.399 --> 00:00:27.484
Menit siihen rahahuoneeseen
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Merci
00:00:02.502 --> 00:00:03.336
De quoi
00:00:03.795 --> 00:00:05.171
Votre appel
00:00:06.172 --> 00:00:07.674
Ça m'a sauvé la vie
00:00:08.008 --> 00:00:09.801
De rien
00:00:11.052 --> 00:00:12.679
C'est votre sac d'urgence
00:00:15.001 --> 00:00:19.031
Il contient 366 400 dollars
00:00:19.811 --> 00:00:22.999
En liquide en dollars américains
00:00:23.439 --> 00:00:24.691
En Sicile
00:00:25.358 --> 00:00:27.036
vous êtes allé dans la réserve
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Danke
00:00:02.418 --> 00:00:03.336
Wofür
00:00:03.836 --> 00:00:05.213
Den Telefonanruf
00:00:06.047 --> 00:00:07.757
Sie haben mir das Leben gerettet
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Gern geschehen
00:00:11.052 --> 00:00:12.072
Ist das Ihr Reisegepäck
00:00:13.388 --> 00:00:14.389
Nein Das sind
00:00:15.181 --> 00:00:19.031
Das sind 366 400 Dollar
00:00:19.894 --> 00:00:22.188
In bar US Dollar
00:00:23.564 --> 00:00:24.816
Sizilien
00:00:25.525 --> 00:00:27.568
Sie haben den Geldraum betreten
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Σ' ευχαριστώ
00:00:02.627 --> 00:00:04.879
Για τι Για εκείνο το τηλεφώνημα
00:00:06.255 --> 00:00:07.034
Μου έσωσε τη ζωή
00:00:08.925 --> 00:00:09.926
Παρακαλώ
00:00:11.177 --> 00:00:12.679
Σακίδιο με τα απαραίτητα
00:00:13.388 --> 00:00:14.472
Όχι είναι
00:00:15.473 --> 00:00:19.477
Είναι 366 400 δολάρια
00:00:19.978 --> 00:00:22.999
Μετρητά Δολάρια Αμερικής
00:00:23.481 --> 00:00:24.524
Σικελία
00:00:25.483 --> 00:00:27.568
Είχες μπει στο δωμάτιο με τα λεφτά
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Terima kasih
00:00:02.418 --> 00:00:03.419
Untuk apa
00:00:03.836 --> 00:00:05.338
Telepon itu
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Kau menyelamatkan nyawaku
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Sama sama
00:00:11.052 --> 00:00:12.845
Itu tas perjalananmu
00:00:13.388 --> 00:00:14.305
Bukan ini
00:00:15.181 --> 00:00:19.435
Ini 366 400
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Tunai Dolar AS
00:00:23.564 --> 00:00:24.941
Sisilia
00:00:25.004 --> 00:00:27.527
Kau ke ruang uang itu bukan
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ありがとう
00:00:02.627 --> 00:00:04.879
何に あの電話をくれて
00:00:06.255 --> 00:00:07.034
私の命を救ってくれた
00:00:08.925 --> 00:00:09.926
どういたしまして
00:00:11.177 --> 00:00:12.553
家に帰るの
00:00:14.973 --> 00:00:19.852
いや これは 366 400 ドル
00:00:19.852 --> 00:00:22.999
現金 アメリカドルで
00:00:23.481 --> 00:00:24.524
シチリア島か
00:00:25.483 --> 00:00:27.568
あのお金のあった部屋に入ったのね
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
고마워요
00:00:02.418 --> 00:00:04.754
뭐가요 전화해 줘서요
00:00:06.013 --> 00:00:07.298
덕분에 살았어요
00:00:08.925 --> 00:00:10.003
뭘요
00:00:11.052 --> 00:00:12.637
그건 비상 배낭이에요
00:00:13.388 --> 00:00:14.556
아니요 이건
00:00:15.001 --> 00:00:19.602
366 400달러예요
00:00:19.811 --> 00:00:21.938
미화 현금으로요
00:00:23.356 --> 00:00:24.607
시칠리아
00:00:25.483 --> 00:00:27.443
그 현금 창고에 들어갔었군요
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Paldies
00:00:02.418 --> 00:00:03.419
Par ko
00:00:03.836 --> 00:00:05.338
Par to telefona zvanu
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Jūs izglābāt man dzīvību
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Nav par ko
00:00:11.052 --> 00:00:12.845
Vai tā ir jūsu bēgšanas soma
00:00:13.388 --> 00:00:14.043
Nē tur ir
00:00:15.139 --> 00:00:19.811
Nē tur ir 366 400 dolāru
00:00:19.811 --> 00:00:22.313
Skaidrā naudā ASV dolāros
00:00:23.564 --> 00:00:24.941
Sicīlija
00:00:25.004 --> 00:00:27.527
Paviesojāties istabā ar naudu
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ačiū
00:00:02.418 --> 00:00:03.419
Už ką
00:00:03.836 --> 00:00:05.338
Už skambutį
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Išgelbėjai man gyvybę
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Nėra už ką
00:00:11.052 --> 00:00:12.845
Susikrovei krepšį pabėgimui
00:00:13.388 --> 00:00:14.305
Ne čia
00:00:15.139 --> 00:00:19.435
Čia 366 400 dolerių
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Grynaisiais Amerikietiškų
00:00:23.564 --> 00:00:24.941
Sicilija
00:00:25.004 --> 00:00:27.527
Įsilaužei į kambarį su pinigais
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Takk
00:00:02.418 --> 00:00:03.419
For hva
00:00:03.836 --> 00:00:05.337
At du ringte
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Det reddet livet mitt
00:00:09.999 --> 00:00:10.175
Vær så god
00:00:11.051 --> 00:00:12.845
Har du pakket snippesken
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Nei det
00:00:15.018 --> 00:00:19.435
Det er 366 400 dollar
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
I kontanter Amerikanske
00:00:23.564 --> 00:00:24.094
Sicilia
00:00:25.399 --> 00:00:27.526
Du kom deg visst inn på pengerommet
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Dziękuję Za co
00:00:03.836 --> 00:00:05.337
Za telefon
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Uratowałeś mi życie
00:00:09.999 --> 00:00:10.509
Drobiazg
00:00:11.051 --> 00:00:12.845
To bagaż na wyjazd
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Nie to
00:00:15.306 --> 00:00:22.313
to 366 400 dolarów w gotówce
00:00:23.564 --> 00:00:24.094
Sycylia
00:00:25.399 --> 00:00:28.036
A więc dotarłeś do pokoju z pieniędzmi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Obrigada
00:00:02.627 --> 00:00:04.879
Pelo quê Aquele telefonema
00:00:06.255 --> 00:00:07.882
Salvou me a vida
00:00:08.925 --> 00:00:09.926
De nada
00:00:11.177 --> 00:00:12.971
É a sua mochila de emergência
00:00:13.471 --> 00:00:14.389
Não são
00:00:14.973 --> 00:00:19.852
São 366 400
00:00:19.852 --> 00:00:22.999
Em dinheiro Americano
00:00:23.481 --> 00:00:24.524
Na Sicília
00:00:25.483 --> 00:00:27.568
Entrou na sala do dinheiro não
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Спасибо
00:00:02.627 --> 00:00:04.879
За что За тот звонок
00:00:06.255 --> 00:00:08.255
Он спас мне жизнь
00:00:08.925 --> 00:00:10.925
Всегда пожалуйста
00:00:11.177 --> 00:00:13.553
Это твой походный рюкзачок
00:00:13.577 --> 00:00:14.949
Нет это
00:00:14.973 --> 00:00:19.852
Это 366 400 долларов
00:00:19.936 --> 00:00:22.936
Наличными Американские
00:00:23.481 --> 00:00:25.481
Сицилия
00:00:25.483 --> 00:00:28.483
Ты забрался в ту комнату с деньгами
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ďakujem ti
00:00:02.418 --> 00:00:03.419
Za čo
00:00:03.836 --> 00:00:05.338
Za ten telefonát
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Zachránil si mi život
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Nemáš za čo
00:00:11.052 --> 00:00:12.845
Ten ruksak nosíš bežne
00:00:13.388 --> 00:00:14.305
Nie je v ňom
00:00:15.139 --> 00:00:19.435
366 400 dolárov
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
V hotovosti
00:00:23.564 --> 00:00:24.941
Sicília
00:00:25.004 --> 00:00:27.527
Dostal si sa do toho trezora čo
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Hvala Za kaj
00:00:03.837 --> 00:00:05.338
Za klic
00:00:06.256 --> 00:00:07.841
Življenje mi je rešil
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Ni za kaj
00:00:11.052 --> 00:00:13.304
Je to vaša torba za beg
00:00:13.304 --> 00:00:14.848
Ne
00:00:15.181 --> 00:00:19.435
Tu je 366 400 dolarjev
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
V gotovini
00:00:23.565 --> 00:00:24.941
Sicilija
00:00:25.004 --> 00:00:27.527
Vstopili ste v prostor z denarjem ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.394
Gracias
00:00:02.527 --> 00:00:05.445
Por qué Esa llamada telefónica
00:00:06.155 --> 00:00:08.448
Me salvaste la vida
00:00:08.925 --> 00:00:10.592
De nada
00:00:11.077 --> 00:00:13.138
Es esa tu mochila de emergencia
00:00:13.271 --> 00:00:14.938
No es
00:00:15.073 --> 00:00:19.703
Son 366 400 dólares
00:00:19.836 --> 00:00:22.629
En efectivo De EE UU
00:00:23.381 --> 00:00:25.009
En Sicilia
00:00:25.483 --> 00:00:28.234
Entraste en la habitación del dinero cierto
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Tack
00:00:02.418 --> 00:00:05.338
För vad Telefonsamtalet
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Du räddade mitt liv
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Ingen orsak
00:00:11.052 --> 00:00:14.847
Är det din flyktväska Nej
00:00:15.181 --> 00:00:22.188
Det är 366 400 dollar I kontanter Amerikanska dollar
00:00:23.564 --> 00:00:25.316
Sicilien
00:00:25.316 --> 00:00:27.527
Du tog dem från kontantgömman
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ขอบค ณ
00:00:02.627 --> 00:00:04.879
เร องอะไร ท ค ณโทรหา
00:00:06.255 --> 00:00:07.034
ช วยฉ นรอดตาย
00:00:08.925 --> 00:00:09.926
ย นด
00:00:11.177 --> 00:00:12.553
กระเป าพร อมช งเหรอ
00:00:14.973 --> 00:00:19.852
ไม น เง นสด 366 400 ดอลลาร พอด
00:00:19.852 --> 00:00:22.999
ดอลลาร สหร ฐ
00:00:23.481 --> 00:00:24.524
ซ ซ ล
00:00:25.483 --> 00:00:27.568
ค ณเข าไปห องเก บเง นส นะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Дякую вам
00:00:02.627 --> 00:00:04.879
За що За той дзвінок
00:00:06.255 --> 00:00:07.034
Він врятував мені життя
00:00:08.925 --> 00:00:09.926
Будь ласка
00:00:11.177 --> 00:00:12.553
Ваша щоденна сумка
00:00:14.973 --> 00:00:19.852
Ні тут 366 400 доларів
00:00:19.852 --> 00:00:22.999
Готівкою
00:00:23.481 --> 00:00:24.524
Сицилія
00:00:25.483 --> 00:00:27.568
Заходили в ту кімнату з грошима так
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Cảm ơn
00:00:02.502 --> 00:00:03.544
Về việc gì
00:00:03.544 --> 00:00:04.879
Cú điện thoại đó
00:00:06.255 --> 00:00:07.034
Ông đã cứu mạng tôi
00:00:08.925 --> 00:00:09.926
Không có gì
00:00:11.052 --> 00:00:12.595
Túi đồ của ông đấy à
00:00:13.388 --> 00:00:14.305
Không nó là
00:00:14.973 --> 00:00:19.811
Nó là 366 400 đô
00:00:19.811 --> 00:00:22.999
Tiền mặt Đô la Mỹ
00:00:23.564 --> 00:00:24.524
Sicily
00:00:25.483 --> 00:00:27.652
Ông đã vào phòng để tiền đó phải không
Available in 27 languages
Duration
29 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
01:36:49
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Columbia Pictures,Eagle Pictures,Escape Artists,ZHIV Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Robert McCall finds himself at home in Southern Italy but he discovers his friends are under the control of local crime bosses. As events turn deadly, McCall knows what he has to do: become his friends' protector by taking on the ...