To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
They should've let me in
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
They should've let me in
00:00:04.803 --> 00:00:05.668
IN ITALIAN
00:00:05.804 --> 00:00:06.908
GRUNTS
00:00:01.000 --> 00:00:02.483
كان يجب أن يدعوني أدخل
00:00:02.493 --> 00:00:04.709
لماذا لا يزال على قيد الحياة
00:00:04.709 --> 00:00:08.312
أننا وصلنا متأخرين اخرس
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
他们应该让我进来
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
为何你们俩还活着
00:00:04.879 --> 00:00:06.422
我们过后才到
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Měli mě pustit
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Vy dva pořád dýcháte
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
Přijeli jsme až
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
De skulle have lukket mig ind Hvorfor trækker I to stadig vejret
00:00:05.255 --> 00:00:07.757
Vi ankom
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Niet zo slim van ze
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Waarom leven jullie twee nog
00:00:04.879 --> 00:00:06.505
Wij kwamen nadat
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Tulnuks ikka lasta
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Miks teil kahel ikka hing sees on
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
Jõudsime pärast
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Olisi pitänyt päästää
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Miksi te kaksi hengitätte yhä
00:00:04.879 --> 00:00:06.463
Tulimme vasta kun
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ils ont eu tort
00:00:02.543 --> 00:00:04.712
Vous respirez encore vous deux
00:00:04.879 --> 00:00:06.339
On est arrivés après
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hätten sie lieber sollen
00:00:02.585 --> 00:00:04.838
Warum atmet ihr beide noch
00:00:04.838 --> 00:00:06.297
Wir kamen nachdem
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Έπρεπε να με είχαν αφήσει
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Γιατί αναπνέετε ακόμα εσείς οι δύο
00:00:04.879 --> 00:00:06.463
Φτάσαμε μετά
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Seharusnya mereka izinkan aku masuk
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Kenapa kalian berdua masih hidup
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
Kami tiba setelah
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
入れるべきだった
00:00:02.643 --> 00:00:04.979
なぜこの二人はまだ息をしているのか
00:00:05.804 --> 00:00:06.908
我々が到着した時
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
들여보내 줬어야지
00:00:02.627 --> 00:00:04.963
너희는 왜 아직 살아 있어
00:00:04.963 --> 00:00:06.631
저희는 나중에 도착해서 됐어
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Vajadzēja mani ielaist
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Kāpēc jūs abi vēl elpojat
00:00:04.879 --> 00:00:06.505
Mēs ieradāmies pēc
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Reikėjo mane įleisti
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Kodėl judu dar gyvi
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
Atėjom vėliau
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
De skulle ha sluppet meg inn
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Hvorfor puster dere to ennå
00:00:04.879 --> 00:00:06.505
Vi kom etter at
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Powinni byli mnie wpuścić
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Czemu wy dwaj wciąż żyjecie
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
Dotarliśmy po
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Deviam ter me deixado entrar
00:00:02.627 --> 00:00:04.963
Porque é que vocês os dois ainda respiram
00:00:04.963 --> 00:00:06.547
Chegámos depois
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Просто впустили бы и всё
00:00:03.085 --> 00:00:05.338
ит Что вы двое тут делаете
00:00:05.421 --> 00:00:06.922
ит Мы пришли когда он уже
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Mali ma pustiť
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Prečo ste vy dvaja ešte nažive
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
Prišli sme neskoro
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Morali bi me spustiti noter
00:00:02.459 --> 00:00:06.172
Zakaj vidva še dihata Potem sva prišla
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Deberían haberme dejado entrar
00:00:02.051 --> 00:00:04.813
Por qué siguen respirando
00:00:04.946 --> 00:00:07.113
Llegamos muy tarde
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
De borde ha släppt in mig
00:00:03.998 --> 00:00:05.338
Varför är inte ni två döda
00:00:05.338 --> 00:00:06.922
Vi kom hit efter
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
เขาควรให ผมเข า
00:00:03.998 --> 00:00:05.338
ท าไมเขาไม ฆ าแกสองคน
00:00:05.338 --> 00:00:06.922
เรามาหล งจาก
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Так їм варто було мене впустити
00:00:03.998 --> 00:00:05.338
Чому ви двоє досі дихаєте
00:00:05.338 --> 00:00:06.922
Ми прибули після
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Họ nên để tôi vào
00:00:03.998 --> 00:00:05.338
Sao hai cậu còn thở
00:00:05.338 --> 00:00:06.922
Chúng tôi đến sau
Available in 27 languages
Duration
8 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:05:37
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Columbia Pictures,Eagle Pictures,Escape Artists,ZHIV Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Robert McCall finds himself at home in Southern Italy but he discovers his friends are under the control of local crime bosses. As events turn deadly, McCall knows what he has to do: become his friends' protector by taking on the ...