To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Don't do that. - Don't do that. You can't do that.- What? - Directing a movie.- Your hat's coming off. Why are you here? - I think there's been a misunderstanding.- Clearly. Because I was under the impression that… you did want me here. That's a delusional thought.We haven't spoken in a year. - Let's not get into it.- Gail… But Gail told me - you wanted me here.- Okay. Whatever. I don't even care about it,but you clipped the camera. I… I… I'm a little rusty. - Comic-Con shot ruined.- I'm sor… I know. - Hall H. It's a big deal.- Yeah. Yeah. - Congratulations.- Thank you. I'm happy for you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Don't do that
00:00:02.501 --> 00:00:04.042
Don't do that You can't do that What
00:00:04.503 --> 00:00:06.999
Directing a movie Your hat's coming off
00:00:08.173 --> 00:00:09.174
Why are you here
00:00:09.258 --> 00:00:11.844
I think there's been a misunderstanding Clearly
00:00:11.927 --> 00:00:14.763
Because I was under the impression that
00:00:16.001 --> 00:00:17.266
you did want me here
00:00:17.349 --> 00:00:19.476
That's a delusional thought We haven't spoken in a year
00:00:19.056 --> 00:00:21.061
Let's not get into it Gail But Gail told me
00:00:21.145 --> 00:00:22.271
you wanted me here Okay Whatever
00:00:22.354 --> 00:00:23.939
I don't even care about it but you clipped the camera
00:00:24.023 --> 00:00:26.358
I I I'm a little rusty
00:00:26.442 --> 00:00:28.011
Comic Con shot ruined I'm sor I know
00:00:28.193 --> 00:00:30.279
Hall H It's a big deal Yeah Yeah
00:00:30.362 --> 00:00:32.197
Congratulations Thank you
00:00:33.198 --> 00:00:34.199
I'm happy for you
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
لا تفعل ذلك ماذا
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
لا يمكنك فعل ذلك
00:00:04.212 --> 00:00:05.755
أقوم بإخراج فيلم قبعتك تسقط
00:00:08.383 --> 00:00:10.076
ما سبب وجودك هنا أظن أنه وقع سوء تفاهم
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
هذا واضح لأنني خلت أنك
00:00:15.682 --> 00:00:16.891
أردتني أن أحضر إلى هنا
00:00:17.998 --> 00:00:19.477
هذه فكرة مضللة لم نتكلم منذ عام
00:00:19.056 --> 00:00:20.561
دعنا لا نخوض هذا الجدال غايل
00:00:20.645 --> 00:00:21.938
لكن غايل قالت إنك طلبت حضوري حسنا لا يهم
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
لا يهمني الأمر حتى لكنك اصطدمت بالكاميرا
00:00:23.069 --> 00:00:26.999
أفتقر إلى البراعة بعض الشيء
00:00:26.109 --> 00:00:27.777
حطمت كاميرا كوميك كون آسف أعلم
00:00:27.086 --> 00:00:28.082
هول إيتش أجل
00:00:28.903 --> 00:00:29.988
هذا أمر مهم أجل
00:00:30.571 --> 00:00:31.948
تهانينا شكرا
00:00:32.824 --> 00:00:33.908
أنا سعيد لأجلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ne radi to Što to
00:00:02.335 --> 00:00:04.045
Ne radi to Ne možeš to
00:00:04.128 --> 00:00:06.255
Režiram film Šešir ti je padao
00:00:08.299 --> 00:00:10.676
Zašto si ovdje Došlo je do nesporazuma
00:00:10.076 --> 00:00:14.305
Očito Jer ja sam dobio dojam da
00:00:15.681 --> 00:00:18.001
Da si me htjela ovdje To je zabluda
00:00:18.142 --> 00:00:20.394
Nismo razgovarali godinu dana Nećemo o tome
00:00:20.478 --> 00:00:23.481
Gail je rekla da me želiš Ne zanima me Oštetio si kameru
00:00:23.564 --> 00:00:26.943
Malo sam zahrđao Uništena je snimka za Comic Con
00:00:27.026 --> 00:00:29.695
Znam Paviljon H To je važna stvar Da
00:00:30.446 --> 00:00:31.781
Čestitam Hvala
00:00:32.782 --> 00:00:34.534
Sretan sam zbog tebe
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Tohle nedělej Co
00:00:02.751 --> 00:00:04.086
To nemůžeš
00:00:04.211 --> 00:00:06.063
Režíruju film Málem uletěl
00:00:08.382 --> 00:00:10.676
Co tu děláš Asi došlo k nedorozumění
00:00:10.843 --> 00:00:14.638
Zjevně Já žil v domnění
00:00:15.806 --> 00:00:16.849
že mě tady chceš
00:00:16.974 --> 00:00:20.477
Tak to je sebeklam Rok jsme spolu nemluvili Nechme toho
00:00:20.644 --> 00:00:23.564
Podle Gail mě tu chceš To je fuk ale uštípl jsi kameru
00:00:23.689 --> 00:00:25.983
Trochu jsem vyšel ze cviku
00:00:26.108 --> 00:00:29.987
Comic Con v háji Hlavní sál Velká věc
00:00:30.571 --> 00:00:32.656
Gratuluju Díky
00:00:32.823 --> 00:00:34.491
Přeju ti to
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Lad være med det der Jeg er filmens instruktør
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Din hat var ved at flyve væk
00:00:08.132 --> 00:00:11.719
Hvad laver du her Der er sket en misforståelse
00:00:11.802 --> 00:00:16.849
Jeg havde fået indtryk af at du gerne ville have mig her
00:00:16.932 --> 00:00:20.999
Du er jo helt væk Vi har ikke talt sammen i et år
00:00:20.144 --> 00:00:23.048
Gail sagde du bad om mig Du smadrede et kamera
00:00:23.606 --> 00:00:25.941
Jeg er en anelse rusten
00:00:26.999 --> 00:00:31.822
Der røg Comic Con klippet Den store sal Tillykke med det
00:00:32.907 --> 00:00:34.491
Jeg er glad på dine vegne
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Niet doen Dat kun je niet zomaar doen
00:00:04.044 --> 00:00:06.038
Ik ben de regisseur Hij waaide af
00:00:08.215 --> 00:00:10.676
Wat doe je hier Dit is een misverstand
00:00:10.759 --> 00:00:14.013
Zeg dat wel Ik dacht namelijk
00:00:15.598 --> 00:00:20.102
dat je om mij gevraagd had Waarom zou ik dat nou doen
00:00:20.185 --> 00:00:23.048
Gail zei dat Het zal wel De camera is kapot
00:00:23.606 --> 00:00:27.693
Ik moet er weer even inkomen M'n shot voor Comic Con verpest
00:00:27.776 --> 00:00:31.864
Zaal H dat is niet niks Gefeliciteerd Dank je
00:00:32.074 --> 00:00:34.533
Ik ben blij voor je
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Älä tee noin Mitä
00:00:02.876 --> 00:00:04.169
Et voi tehdä noin
00:00:04.253 --> 00:00:05.754
Ohjaan leffaa Hattusi lähti
00:00:08.034 --> 00:00:10.676
Miksi tulit Väärinkäsityksen takia
00:00:10.759 --> 00:00:11.076
Selvästi
00:00:11.844 --> 00:00:14.096
Olin siinä käsityksessä
00:00:15.681 --> 00:00:16.974
että halusit minut tänne
00:00:17.999 --> 00:00:19.476
Harhaista Emme ole puhuneet vuoteen
00:00:19.056 --> 00:00:21.027
Antaa olla Gail sanoi
00:00:21.353 --> 00:00:23.647
Ihan sama Tuhosit kameran
00:00:23.731 --> 00:00:26.999
Olen vähän ruosteessa
00:00:26.015 --> 00:00:27.818
Pilasit Comic Con otokseni
00:00:27.901 --> 00:00:29.987
Päähalli Se on iso juttu
00:00:30.571 --> 00:00:31.947
Onneksi olkoon Kiitos
00:00:32.823 --> 00:00:33.907
Todella hienoa
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Fais pas ça tu peux pas je réalise un film
00:00:04.545 --> 00:00:05.588
Ton chapeau glisse
00:00:08.257 --> 00:00:10.509
Pourquoi t'es là C'est un malentendu
00:00:10.676 --> 00:00:13.971
Clairement J'avais l'impression que
00:00:15.598 --> 00:00:16.765
tu me réclamais
00:00:16.932 --> 00:00:20.998
Tu délires on s'est pas parlé depuis un an
00:00:20.185 --> 00:00:21.077
Gail me l'a confirmé
00:00:21.979 --> 00:00:23.048
T'as amoché la caméra
00:00:23.981 --> 00:00:25.009
Je suis un peu rouillé
00:00:26.999 --> 00:00:27.651
Le plan pour le Comic Con foutu
00:00:27.818 --> 00:00:29.082
Le hall H c'est du lourd Oui
00:00:30.446 --> 00:00:31.078
Félicitations Merci
00:00:32.573 --> 00:00:33.782
Je suis heureux pour toi
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Hör auf damit Was Das kannst du doch nicht machen
00:00:04.212 --> 00:00:06.756
Ich bin die Regisseurin Dein Hut fliegt weg
00:00:08.257 --> 00:00:11.386
Was tust du hier Wohl ein Missverständnis Eindeutig
00:00:11.552 --> 00:00:16.724
Weil mir der Eindruck vermittelt wurde dass du mich hier haben willst
00:00:16.933 --> 00:00:20.144
Das ist wahnhaft Wir haben seit einem Jahr keinen Kontakt Egal
00:00:20.311 --> 00:00:23.564
Gail sagte du willst mich Du hast die Kamera erwischt
00:00:23.773 --> 00:00:25.858
Ich bin ein wenig eingerostet
00:00:26.067 --> 00:00:28.736
Der Comic Con Shot Im Eimer Ja Hall H
00:00:28.903 --> 00:00:29.946
Große Nummer Ja
00:00:30.446 --> 00:00:31.906
Gratuliere Danke
00:00:32.782 --> 00:00:34.045
Freut mich für dich
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
ऐस मत कर क य
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
त म ऐस नह कर सकत
00:00:04.212 --> 00:00:05.838
फ़ ल म न र द शक ह ह ट न कल रह ह
00:00:08.383 --> 00:00:10.076
त म यह क य आए ह श यद क ई गलतफ़हम ह ई ह
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
ब ल क ल क य क म झस कह गय क
00:00:15.682 --> 00:00:16.933
त म म झ यह च हत थ
00:00:17.998 --> 00:00:19.268
भ र मक व च र ह हमन एक स ल स ब त नह क ह
00:00:19.352 --> 00:00:20.478
इसम नह पड़त ग ल
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
ग ल ब ल क त म च हत थ छ ड़
00:00:22.001 --> 00:00:23.773
यह परव ह नह पर त मन क मर क टक कर म र
00:00:23.856 --> 00:00:26.999
यह अभ य स क कम ह
00:00:26.109 --> 00:00:27.777
क म क क न श ट बर ब द ह आ पत ह
00:00:27.086 --> 00:00:28.861
ह ल एच ह
00:00:28.945 --> 00:00:29.988
यह बड़ ब त ह ह
00:00:30.571 --> 00:00:31.948
बध ई ह श क र य
00:00:32.824 --> 00:00:33.908
त म ह र ल ए ख़ श ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ne csináld ezt Mit
00:00:02.751 --> 00:00:04.128
Nem csinálhatod ezt
00:00:04.211 --> 00:00:05.838
Filmet rendezek Le a kalappal
00:00:08.382 --> 00:00:10.759
Miért vagy itt Félreértés történt
00:00:10.843 --> 00:00:13.971
Az biztos Mert én totál abban voltam hogy
00:00:15.681 --> 00:00:16.089
hogy te hívtál ide
00:00:16.974 --> 00:00:19.268
Álmodban és pizsamában Egy éve nem beszéltünk
00:00:19.351 --> 00:00:21.979
Ne kezdjük Mindegy Gail azt mondta engem akarsz
00:00:22.104 --> 00:00:23.605
Mindegy legyaktad a kamerát
00:00:23.689 --> 00:00:26.999
Egy kicsit be vagyok rozsdásodva
00:00:26.108 --> 00:00:27.776
A Comic Con ugrott Tudom
00:00:27.086 --> 00:00:28.861
Főcsarnok Igen
00:00:28.944 --> 00:00:29.987
Nagy dolog Az
00:00:30.571 --> 00:00:31.905
Gratulálok Köszi
00:00:32.823 --> 00:00:33.866
Megérdemelted
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Ekki gera þetta Hvað
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
Þú getur það ekki
00:00:04.212 --> 00:00:06.013
Ég er að leikstýra Hatturinn var laus
00:00:08.383 --> 00:00:10.076
Hví ertu hér Það varð einhver misskilningur
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
Greinilega Því ég stóð í þeirri trú
00:00:15.682 --> 00:00:16.891
að þú vildir mig hér
00:00:16.975 --> 00:00:19.268
Hugarórar Við höfum ekki ræðst við í ár
00:00:19.352 --> 00:00:20.478
Förum ekki út í það
00:00:20.561 --> 00:00:21.938
Gail sagði þig vilja mig
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
Þú ókst á tökuvélina
00:00:23.069 --> 00:00:26.999
Ég er dálítið ryðgaður
00:00:26.109 --> 00:00:27.777
Comic Con skotið ónýtt Ég veit
00:00:27.086 --> 00:00:28.861
Salur H Já
00:00:28.945 --> 00:00:29.988
Það er stórmál Já
00:00:30.571 --> 00:00:31.948
Til hamingju Takk
00:00:32.824 --> 00:00:33.908
Ég samgleðst þér
00:00:01.000 --> 00:00:02.385
Jangan lakukan itu
00:00:02.409 --> 00:00:04.409
Kau tak bisa melakukan itu Apa
00:00:04.474 --> 00:00:06.556
Aku menyutradarai film Topimu lepas
00:00:07.908 --> 00:00:09.521
Kenapa kau di sini
00:00:09.545 --> 00:00:11.754
Aku rasa ada kesalahpahaman Itu jelas
00:00:11.778 --> 00:00:17.354
Karena aku mendapat kesan jika kau mau aku di sini
00:00:17.379 --> 00:00:19.961
Itu pemikiran tidak logis Kita tak bicara selama setahun
00:00:19.986 --> 00:00:21.362
Mari jangan membahas itu Gail Tapi Gail bilang
00:00:21.387 --> 00:00:23.999
kau mau aku di sini Oke Terserah Aku tak peduli
00:00:23.084 --> 00:00:26.395
Kau menabrak kamera Aku sedikit berkarat
00:00:26.419 --> 00:00:28.133
Stok gambar Comic Con hancur Maaf Aku tahu
00:00:28.157 --> 00:00:30.597
Hall H Itu hal besar Ya Ya
00:00:30.622 --> 00:00:32.987
Selamat Terima kasih
00:00:33.012 --> 00:00:34.859
Aku bahagia untukmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Non fare così Cosa
00:00:02.751 --> 00:00:04.128
Non puoi fare così
00:00:04.211 --> 00:00:05.754
Sto girando Il cappello
00:00:08.382 --> 00:00:10.759
Perché sei qui Credo per un malinteso
00:00:10.843 --> 00:00:13.971
È evidente Perché avevo avuto l'impressione che
00:00:15.681 --> 00:00:16.089
mi volessi tu qui
00:00:16.974 --> 00:00:19.268
È una pia illusione Non ci parliamo da un anno
00:00:19.351 --> 00:00:21.895
Lasciamo perdere Gail ha detto che mi volevi
00:00:22.001 --> 00:00:23.605
Hai rotto la macchina da presa
00:00:23.689 --> 00:00:26.999
Sono un po' arrugginito
00:00:26.108 --> 00:00:27.735
Scena rovinata Sì
00:00:27.818 --> 00:00:28.819
Sala H Già
00:00:28.902 --> 00:00:29.987
È grave Sì
00:00:30.571 --> 00:00:31.947
Congratulazioni Grazie
00:00:32.781 --> 00:00:33.907
Sono felice per te
00:00:01.000 --> 00:00:02.618
こんなの
00:00:02.643 --> 00:00:04.143
絶対だめよ
00:00:04.812 --> 00:00:06.016
帽子が
00:00:08.515 --> 00:00:09.523
なぜなの
00:00:09.548 --> 00:00:10.976
何か 誤解が
00:00:11.001 --> 00:00:11.951
明白ね
00:00:11.976 --> 00:00:14.544
てっきり 君が
00:00:15.945 --> 00:00:17.368
俺を 呼んだと
00:00:17.393 --> 00:00:18.474
妄想よ
00:00:18.499 --> 00:00:20.621
1年以上 音信不通なのに
00:00:20.646 --> 00:00:21.818
ゲイルが
00:00:21.843 --> 00:00:23.896
カメラを 壊したわね
00:00:23.921 --> 00:00:26.251
少し 腕が鈍った
00:00:26.276 --> 00:00:28.999
コミコンが 台無し
00:00:28.012 --> 00:00:29.197
ホール H
00:00:29.222 --> 00:00:30.408
大仕事だ
00:00:30.814 --> 00:00:32.254
おめでとう
00:00:33.154 --> 00:00:34.365
嬉しいよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
그러지 마 뭘
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
이러면 안 되지
00:00:04.211 --> 00:00:05.755
난 감독이야 모자 날아가잖아
00:00:08.382 --> 00:00:10.076
왜 왔어 착오가 있었나 봐
00:00:10.843 --> 00:00:13.971
그렇겠지 내가 듣기로는
00:00:15.681 --> 00:00:16.891
당신이 날 찾는다고
00:00:16.974 --> 00:00:19.268
연락 끊은 지 1년인데 그건 망상이야
00:00:19.352 --> 00:00:21.896
말도 꺼내지 마 게일 말로는 당신이
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
그건 관심 없고 카메라는 왜 부숴
00:00:23.689 --> 00:00:26.999
실력이 좀 녹슬어서
00:00:26.108 --> 00:00:27.735
'코믹콘' 신 망쳤어 알아
00:00:27.818 --> 00:00:28.819
대형관이라고 응
00:00:28.903 --> 00:00:29.987
경사네 응
00:00:30.571 --> 00:00:31.948
축하해 고마워
00:00:32.823 --> 00:00:33.908
정말 잘됐다
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Ikke gjør det Hva da
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
Du kan ikke gjøre det
00:00:04.212 --> 00:00:05.088
Jeg regisserer Hatten faller av
00:00:08.383 --> 00:00:10.076
Hvorfor er du her En misforståelse
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
Åpenbart Jeg trodde at
00:00:15.682 --> 00:00:16.891
du ville ha meg her
00:00:16.975 --> 00:00:19.268
Det er helt feil Vi har ikke snakket på et år
00:00:19.352 --> 00:00:20.478
Glem det Gail
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Gail sa du ønsket meg Ok
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
Samme det men du ødela kameraet
00:00:23.069 --> 00:00:26.999
Jeg er rusten
00:00:26.109 --> 00:00:27.735
Comic Con opptak ødelagt Ja
00:00:27.819 --> 00:00:28.082
Sal H Ja
00:00:28.903 --> 00:00:29.988
Det er viktig Ja
00:00:30.571 --> 00:00:31.948
Gratulerer Takk
00:00:32.824 --> 00:00:34.002
Jeg er glad på dine vegne
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Nu face asta Ce
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
Nu poți face asta
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Regizez un film Îți cădea pălăria
00:00:08.299 --> 00:00:10.076
De ce ești aici E o neînțelegere
00:00:10.843 --> 00:00:13.971
Evident Trăiam cu impresia că
00:00:15.681 --> 00:00:16.891
mă vrei aici
00:00:16.974 --> 00:00:19.268
Te amăgești singur N am mai vorbit de un an
00:00:19.351 --> 00:00:20.519
Să nu începem Gail
00:00:20.603 --> 00:00:21.937
A zis că m ai vrut Mda
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Nu mi mai pasă dar ai lovit camera Sunt un pic ruginit
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
Cadrul Comic Con e distrus Da
00:00:27.086 --> 00:00:28.819
Sala H Da
00:00:28.903 --> 00:00:29.987
E tare Da
00:00:30.571 --> 00:00:31.947
Felicitări Mulțumesc
00:00:32.823 --> 00:00:33.908
Mă bucur pentru tine
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Не делай этого Чего
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
Ты не можешь так поступить
00:00:04.211 --> 00:00:05.755
Я снимаю кино Шляпа упадет
00:00:08.382 --> 00:00:10.076
Зачем ты здесь Произошло недоразумение
00:00:10.843 --> 00:00:13.971
Очевидно У меня создалось впечатление
00:00:15.681 --> 00:00:16.891
что я тебе тут нужен
00:00:16.974 --> 00:00:19.268
Ты заблуждаешься Мы не говорили целый год
00:00:19.351 --> 00:00:20.478
Молчи Гейл сказала
00:00:20.603 --> 00:00:21.937
Я вроде нужен Неважно
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
Всё равно но ты задел камеру
00:00:23.689 --> 00:00:26.999
Я подрастерял навыки
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
Сцена для слета испорчена Знаю
00:00:27.086 --> 00:00:28.861
А он важен Да
00:00:28.944 --> 00:00:29.987
Это важно Да
00:00:30.571 --> 00:00:31.947
Поздравляю Спасибо
00:00:32.823 --> 00:00:33.908
Я рад за тебя
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
No hagas eso No lo hagas Qué
00:00:02.752 --> 00:00:04.001
No puedes hacer eso
00:00:04.212 --> 00:00:06.422
Soy la directora Es que se te cae
00:00:08.383 --> 00:00:10.635
Qué haces aquí Creo que hubo un malentendido
00:00:10.844 --> 00:00:14.639
Obviamente Porque yo tenía la impresión de que
00:00:15.682 --> 00:00:16.766
tú sí me querías aquí
00:00:16.975 --> 00:00:19.143
Es una tontería No hemos hablado en un año
00:00:19.352 --> 00:00:20.395
Dejémoslo así Gail
00:00:20.603 --> 00:00:21.923
dijo que me querías Olvídalo
00:00:22.001 --> 00:00:23.581
Ya no me importa Y rompiste la cámara
00:00:23.069 --> 00:00:25.859
Estoy algo oxidado
00:00:26.067 --> 00:00:27.753
Toma de la Comic Con arruinada Perdón
00:00:27.777 --> 00:00:28.777
Hall H Sí
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Es muy importante Sí
00:00:30.572 --> 00:00:32.615
Felicidades Gracias
00:00:32.824 --> 00:00:34.576
Estoy feliz por ti
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gör inte så Du får inte göra så
00:00:04.212 --> 00:00:06.881
Jag regisserar Du tappar hatten
00:00:08.383 --> 00:00:11.803
Vad gör du här Det är ett missförstånd
00:00:11.097 --> 00:00:16.891
Jag förstod det som att du ville ha mig här
00:00:17.058 --> 00:00:21.896
Vi har inte pratat på ett år Gail sa att du ville ha mig här
00:00:22.105 --> 00:00:26.999
Du körde på kameran Jag är lite ringrostig
00:00:26.192 --> 00:00:31.948
Du sabbade min Comic Con chans Stora hallen Det är stort Grattis
00:00:32.824 --> 00:00:34.826
Jag är glad för din skull
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Yapma şunu Yapma Neyi
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
Öyle yapamazsın
00:00:04.212 --> 00:00:05.755
Yönetmenim ben Ama uçuyor
00:00:08.383 --> 00:00:10.076
Niye buradasın Galiba bir yanlış anlama var
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
Orası kesin Buraya gelmemi
00:00:15.682 --> 00:00:16.891
sen istedin sanmıştım
00:00:16.975 --> 00:00:19.268
Sen uçmuşsun En son bir sene önce konuştuk
00:00:19.352 --> 00:00:20.478
Tartışmayalım Ama
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Gail öyle dedi Neyse
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
Bana ne Kamerayı kırdın
00:00:23.069 --> 00:00:26.999
Biraz paslanmışım
00:00:26.109 --> 00:00:27.777
Comic Con çekimi gitti Pardon
00:00:27.086 --> 00:00:28.861
H Salonu Evet
00:00:28.945 --> 00:00:29.988
Büyük olay Evet
00:00:30.571 --> 00:00:31.948
Tebrikler Sağ ol
00:00:32.824 --> 00:00:33.908
Senin adına sevindim
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Не роби цього Чого
00:00:02.752 --> 00:00:04.128
Ти не можеш так вчинити
00:00:04.211 --> 00:00:05.755
Я режисерка Капелюх злітає
00:00:08.034 --> 00:00:10.076
Чому ти приїхав Сталося непорозуміння
00:00:10.843 --> 00:00:13.971
Зрозуміло Бо мені здалося
00:00:15.681 --> 00:00:16.891
Що ти хотіла мене тут
00:00:16.974 --> 00:00:19.268
Ти помилився Ми рік не розмовляли
00:00:19.351 --> 00:00:20.478
Не треба про це Гейл
00:00:20.603 --> 00:00:21.937
Гейл сказала що ти хотіла
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
Байдуже але ти розбив камеру
00:00:23.689 --> 00:00:26.999
Я трохи заіржавів
00:00:26.108 --> 00:00:27.693
Кадр з Комік кону зіпсуто Знаю
00:00:27.818 --> 00:00:28.819
Зала Н Так
00:00:28.903 --> 00:00:29.987
Це дуже важливо Так
00:00:30.571 --> 00:00:31.947
Вітаю Дякую
00:00:32.823 --> 00:00:33.908
Я радий за тебе
Available in 23 languages
Duration
36 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:19:55
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
87North Productions,Entertainment 360,Universal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A down-and-out stuntman must find the missing star of his ex-girlfriend's blockbuster film.