To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Everyone in position! Light the pyro! We need enough chargesto blow this canyon sky-high, people. McCabe, where are we? Going as fast as I can, Nige. We're as ready as we can be. Okay. Hey, get Ray to come in - and check the mic before we go, okay?- Copy. Sound, can you come down hereand check Ryder's mic, please?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Everyone in position
00:00:03.628 --> 00:00:05.338
Rush Light the pyro
00:00:06.714 --> 00:00:10.385
We need enough charges to blow this canyon sky high people
00:00:11.999 --> 00:00:12.637
Nigel over radio McCabe where are we
00:00:12.072 --> 00:00:14.097
Going as fast as I can Nige
00:00:14.018 --> 00:00:15.039
We're as ready as we can be
00:00:15.473 --> 00:00:16.766
Okay Hey get Ray to come in
00:00:16.849 --> 00:00:18.851
and check the mic before we go okay Copy
00:00:18.935 --> 00:00:21.521
Sound can you come down here and check Ryder's mic please
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
ليتخذ الجميع وضعيته
00:00:03.585 --> 00:00:05.017
لقموا المدفع
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
نحتاج إلى ما يكفي من الشحنات لإشعال سماء هذا الوادي الضيق
00:00:11.218 --> 00:00:12.803
ماك كايب ما وضعنا
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
أعمل بأسرع شكل ممكن نايج
00:00:14.221 --> 00:00:15.347
نحن جاهزون قدر الإمكان
00:00:15.431 --> 00:00:18.225
حسنا ليدخل راي ويتفقد المذياع قبل أن نبدأ حسنا
00:00:18.309 --> 00:00:21.061
تلقيتك خبير الصوت أيمكنك النزول وتفقد مذياع رايدر من فضلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Svi na položaje
00:00:03.544 --> 00:00:05.671
Namjesti pirotehniku
00:00:06.755 --> 00:00:10.301
Trebamo dovoljno naboja da raznesemo ovaj kanjon
00:00:11.218 --> 00:00:14.388
McCabe kako stojimo Radim najbrže što mogu
00:00:14.471 --> 00:00:18.184
Spremniji ne možemo biti Neka Ray dođe i provjeri mikrofon
00:00:18.267 --> 00:00:21.312
Jasno Zvuk možete li doći provjeriti Ryderov mikrofon
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Všichni na místa
00:00:03.586 --> 00:00:05.171
Pyrotechnika
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
Potřebujeme dostatek náloží aby tenhle kaňon vyletěl až do nebe
00:00:11.218 --> 00:00:14.096
McCabe jak jsme na tom Makáme co to jde
00:00:14.221 --> 00:00:18.184
Jsme připravený na max Ať Ray zkontroluje mikroport
00:00:18.309 --> 00:00:21.001
Jasný Zvuk zkontrolujete Ryderův port
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
På jeres pladser
00:00:03.586 --> 00:00:05.838
Klargør pyroen
00:00:06.923 --> 00:00:11.177
Vi skal bruge krudt nok til at sprænge hele slugten i luften
00:00:11.302 --> 00:00:14.222
McCabe hvordan ser det ud Jeg knokler derudad
00:00:14.305 --> 00:00:15.681
Vi er klar
00:00:15.765 --> 00:00:18.768
Bed Ray om at komme ned og tjekke mikrofonen inden
00:00:18.851 --> 00:00:21.396
Lyd kan du komme og tjekke mikrofonen
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Neem je positie in Laad de explosieven
00:00:06.881 --> 00:00:11.999
We moeten deze hele kloof de lucht in blazen
00:00:11.219 --> 00:00:14.222
McCabe hoe gaat het We werken hard door
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
We zijn er klaar voor
00:00:15.807 --> 00:00:18.851
Laat Ray de microfoon nog even controleren
00:00:18.935 --> 00:00:21.896
Kan Ryders microfoon gecontroleerd worden
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Kaikki paikoilleen
00:00:03.586 --> 00:00:05.421
Valmistelkaa pyrot
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
Räjäytämme kanjonin taivaan tuuliin
00:00:11.218 --> 00:00:12.803
Mikä tilanne McCabe
00:00:12.887 --> 00:00:14.018
Yritän olla nopea
00:00:14.263 --> 00:00:15.765
Alkaa olla valmista
00:00:15.848 --> 00:00:18.225
Pyydä Rayta tarkistamaan mikki
00:00:18.309 --> 00:00:21.001
Selvä Tarkistakaa Ryderin mikki
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Tout le monde en place
00:00:03.502 --> 00:00:05.129
Préparez les pyros
00:00:06.797 --> 00:00:10.467
Il faut assez de charges pour tout faire voler dans le canyon
00:00:11.176 --> 00:00:12.553
McCabe on en est où
00:00:12.845 --> 00:00:14.096
On se dépêche Nigel
00:00:14.388 --> 00:00:15.681
On fera pas mieux
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Que Ray vérifie le micro
00:00:18.309 --> 00:00:21.061
Reçu Ray tu viens vérifier le micro de Ryder
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Alle Mann auf Position
00:00:03.586 --> 00:00:05.546
Pyro scharf machen
00:00:06.881 --> 00:00:10.676
Wir brauchen genug um den ganzen Canyon in die Luft zu jagen
00:00:11.026 --> 00:00:14.222
McCabe wie sieht's aus Ich mach so schnell ich kann
00:00:14.389 --> 00:00:18.184
Wir sind gut vorbereitet Ray soll vorm Dreh das Mikro checken
00:00:18.351 --> 00:00:21.729
Ist gut Ton komm bitte her und check Ryders Mikro
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
सभ ल ग प ज शन म
00:00:03.544 --> 00:00:05.129
आत शब ज़ ल ड कर
00:00:06.798 --> 00:00:10.385
हम इस ग ड़ क हव म उड़ न क ल ए क फ़ च र ज च ह ए द स त
00:00:11.177 --> 00:00:12.762
म क ब हम कह ह
00:00:12.845 --> 00:00:14.018
अध कतम त ज स कर रह ह न इज़
00:00:14.264 --> 00:00:15.306
हम यथ स भव त य र ह
00:00:15.039 --> 00:00:18.184
ठ क र क अ दर ल ओ और श र करन स पहल म इक च क कर ठ क
00:00:18.268 --> 00:00:21.002
समझ गय ध वन व भ ग न च आकर र इडर क म इक च क कर सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Mindenki a helyére
00:00:03.586 --> 00:00:05.171
Készítsd a pirót
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
Annyi töltet kell hogy a levegőbe repüljön az egész kanyon
00:00:11.218 --> 00:00:12.803
McCabe hogy állunk
00:00:12.887 --> 00:00:14.138
Nyomom ahogy tudom
00:00:14.221 --> 00:00:15.348
Ennél készebb nem lesz
00:00:15.431 --> 00:00:18.225
Hívd Rayt ellenőrizze a mikrofont mielőtt kezdünk
00:00:18.309 --> 00:00:21.001
Vettem Hang lejönnél megnézni Ryder mikrofonját
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Allir í stöður
00:00:02.071 --> 00:00:03.544
SPRENGIEFNI
00:00:03.627 --> 00:00:05.017
Hlaðið eldbrellur
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
Við þurfum nógu margar hleðslur til að sprengja gilið í loft upp
00:00:11.218 --> 00:00:12.803
McCabe hver er staðan
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Vinn eins hratt og ég get
00:00:14.221 --> 00:00:15.347
Við erum nánast klár
00:00:15.431 --> 00:00:18.225
Biddu Ray að athuga hljóðnemann fyrir tökuna
00:00:18.309 --> 00:00:21.061
Skilið Hljóð viljið þið athuga hljóðnema Ryders
00:00:01.000 --> 00:00:03.519
Semuanya ke posisi
00:00:03.545 --> 00:00:05.073
Nyalakan peledak
00:00:06.756 --> 00:00:08.346
Kita butuh cukup peledak
00:00:08.037 --> 00:00:11.152
untuk ledakkan ngarai ini hingga setinggi langit
00:00:11.177 --> 00:00:12.779
McCabe bagaimana situasinya
00:00:12.804 --> 00:00:14.031
Bergerak secepat yang ku bisa Nige
00:00:14.335 --> 00:00:15.615
Kami akan siap semampunya
00:00:15.064 --> 00:00:16.991
Oke Hei minta Ray ke sini
00:00:17.998 --> 00:00:18.091
dan periksa mikrofonnya oke Oke
00:00:18.935 --> 00:00:21.913
Bagian suara bisa kemari dan periksa mikrofon Ryder tolong
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Tutti in posizione
00:00:03.586 --> 00:00:05.171
Preparate gli esplosivi
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
Ci servono tante cariche Facciamo saltare in aria il canyon gente
00:00:11.218 --> 00:00:14.138
McCabe a che punto siamo Vado più veloce che posso
00:00:14.221 --> 00:00:15.348
Siamo prontissimi
00:00:15.431 --> 00:00:18.225
Di' a Ray di controllare il microfono prima di partire ok
00:00:18.309 --> 00:00:21.645
Ricevuto Sonoro vieni a controllare il microfono di Ryder
00:00:01.000 --> 00:00:03.347
全員 位置につけ
00:00:03.064 --> 00:00:05.051
点火しろ
00:00:06.801 --> 00:00:11.166
爆薬を たっぷり用意しろ
00:00:11.269 --> 00:00:12.974
マッケイブ 状況は
00:00:12.974 --> 00:00:14.039
急がせてる
00:00:14.415 --> 00:00:15.636
出来る限りは
00:00:15.914 --> 00:00:18.301
マイクを 用意して
00:00:18.325 --> 00:00:18.929
了解
00:00:18.954 --> 00:00:21.884
音響は ライダーにマイクを
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
모두 위치로
00:00:03.586 --> 00:00:05.171
폭약 설치 완료
00:00:06.923 --> 00:00:10.051
높이 날려버리려면 폭약이 잔뜩 필요해
00:00:11.219 --> 00:00:12.804
특수효과 상황은
00:00:12.887 --> 00:00:14.138
서두르는 중입니다
00:00:14.222 --> 00:00:15.348
최대한 준비했습니다
00:00:15.431 --> 00:00:18.226
레이한테 촬영 전에 마이크 확인시켜요
00:00:18.309 --> 00:00:21.001
네 사운드팀 톰의 마이크 확인 바람
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Alle i posisjon
00:00:03.585 --> 00:00:05.017
Lad pyroanordningene
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
Vi trenger nok ladninger til å sprenge canyonen i lufta
00:00:11.218 --> 00:00:12.803
McCabe hvor er vi
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Jobber så fort jeg kan
00:00:14.221 --> 00:00:15.347
Vi er så klare vi kan
00:00:15.431 --> 00:00:18.225
Ok Få Ray til å sjekke mikken før vi starter
00:00:18.309 --> 00:00:21.061
Oppfattet Lyd kan du komme og sjekke Ryders mik
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Pe poziții toată lumea
00:00:03.586 --> 00:00:05.171
Încărcați explozibilul
00:00:06.798 --> 00:00:10.426
Ne trebuie destule încărcături cât să aruncăm canionul în aer
00:00:11.219 --> 00:00:12.804
McCabe cum stăm
00:00:12.887 --> 00:00:14.138
Mă grăbesc cât pot Nige
00:00:14.222 --> 00:00:15.348
Suntem pregătiți
00:00:15.431 --> 00:00:18.226
Vezi ca Ray să verifice microfonul înainte să începem
00:00:18.309 --> 00:00:21.001
Da Sunetist vino să verifici microfonul lui Ryder
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Все по местам
00:00:03.586 --> 00:00:05.171
Приготовить пиротехнику
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
Нужен заряд который взорвет каньон до небес
00:00:11.219 --> 00:00:12.804
Макейб что у нас
00:00:12.887 --> 00:00:14.138
Быстрее не можем Найдж
00:00:14.222 --> 00:00:15.348
Максимально готовы
00:00:15.431 --> 00:00:18.226
Свяжись с Рэем пусть проверят микрофон
00:00:18.309 --> 00:00:21.001
Понял Техники проверите микрофон Райдера
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Todos en sus posiciones
00:00:03.586 --> 00:00:05.839
Enciendan la pirotecnia
00:00:06.084 --> 00:00:11.999
Necesitamos cargas para hacer que el cañón vuele al cielo gente
00:00:11.219 --> 00:00:12.679
McCabe cómo vamos
00:00:12.887 --> 00:00:14.999
Tan rápido como puedo Nige
00:00:14.222 --> 00:00:15.223
Tan listos cómo se puede
00:00:15.432 --> 00:00:18.101
Que venga Ray a revisar el micrófono antes de iniciar
00:00:18.031 --> 00:00:21.938
Bueno Sonido pueden venir a revisar el micrófono de Ryder
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
På era platser
00:00:03.585 --> 00:00:05.017
Ladda pyrotekniken
00:00:06.839 --> 00:00:11.998
Nu spränger vi dalen i luften hörni
00:00:11.218 --> 00:00:14.138
McCabe Jag skyndar mig Nige
00:00:14.305 --> 00:00:18.892
Vi är så redo vi kan bli Be Ray kolla micken innan vi kör
00:00:19.001 --> 00:00:22.001
Nån måste kolla Ryders mick tack
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Herkes yerlerine
00:00:03.585 --> 00:00:05.017
Patlamalar hazır olsun
00:00:06.839 --> 00:00:10.426
Bu kanyonu tamamen havaya uçuracak patlayıcı lazım
00:00:11.218 --> 00:00:12.803
McCabe ne durumdayız
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Bundan hızlı yapamam Nige
00:00:14.221 --> 00:00:15.347
Hazır sayılırız
00:00:15.431 --> 00:00:18.225
Peki Ray'i getir ve mikrofonu kontrol et olur mu
00:00:18.309 --> 00:00:21.061
Anlaşıldı Sesçi Ryder'ın mikrofonunu kontrole gel
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Усі по місцях
00:00:03.544 --> 00:00:05.129
Заряджай піротехніку
00:00:06.798 --> 00:00:10.385
Нам потрібно достатньо зарядів щоб підірвати цей каньйон
00:00:11.177 --> 00:00:12.762
Мак Кейбе де ми
00:00:12.845 --> 00:00:14.097
Роблю якомога швидко
00:00:14.018 --> 00:00:15.306
Ми готові
00:00:15.039 --> 00:00:18.184
Попроси Рея перевірити мікрофон перед початком
00:00:18.267 --> 00:00:21.002
Зрозумів Звук спустися й перевір мікрофон Райдера
Available in 23 languages
Duration
23 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
01:42:51
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
87North Productions,Entertainment 360,Universal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A down-and-out stuntman must find the missing star of his ex-girlfriend's blockbuster film.