To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Now, we're facing a powerful enemy. An alien speciesborn of the worst of humanity's traits. Well, what our enemy doesn't see is that their demise is imminent. And the most powerful weaponin all galaxy?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Now we're facing a powerful enemy
00:00:05.421 --> 00:00:09.342
An alien species born of the worst of humanity's traits
00:00:10.218 --> 00:00:12.262
Well what our enemy doesn't see
00:00:13.513 --> 00:00:17.998
is that their demise is imminent
00:00:18.643 --> 00:00:22.814
And the most powerful weapon in all galaxy
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
نواجه عدوا قويا
00:00:05.038 --> 00:00:09.003
فصيلة من المخلوقات الفضائية ولدت من أسوأ خصال البشرية
00:00:10.593 --> 00:00:12.554
ما لا يراه عدونا
00:00:13.555 --> 00:00:17.141
هو أن زواله وشيك
00:00:18.056 --> 00:00:22.939
وأقوى سلاح في كامل المجرة
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Suočeni smo s moćnim neprijateljem
00:00:05.421 --> 00:00:09.425
Izvanzemaljska vrsta koja nosi najgore ljudske osobine
00:00:10.677 --> 00:00:13.304
No ono što neprijatelj ne vidi je
00:00:13.068 --> 00:00:17.267
da je njihova propast neminovna
00:00:18.768 --> 00:00:22.939
A najmoćnije oružje u čitavoj galaktici
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Čelíme mocnému nepříteli
00:00:05.379 --> 00:00:09.003
Mimozemské rase zrozené z nejhorších vlastností lidstva
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
Náš nepřítel však neví
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
že jeho záhuba se blíží
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
Máme nejmocnější zbraň v celé galaxii
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Vi står over for en vældig fjende
00:00:05.296 --> 00:00:10.001
Fremmede væsener formet af menneskehedens værste egenskaber
00:00:10.259 --> 00:00:13.304
Men det fjenden ikke ser er
00:00:13.637 --> 00:00:17.808
at deres undergang står for døren
00:00:18.726 --> 00:00:22.897
Og at det mægtigste våben i hele galaksen
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
We hebben met een sterke vijand te maken
00:00:05.338 --> 00:00:10.259
Een buitenaards ras dat ontstaan is uit pure slechtheid
00:00:10.343 --> 00:00:13.429
Maar wat onze vijand niet weet
00:00:13.512 --> 00:00:18.999
is dat zij ten onder zullen gaan
00:00:18.643 --> 00:00:23.998
Het krachtigste wapen in het hele heelal
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Vastassamme on väkevä vihollinen
00:00:05.379 --> 00:00:06.505
Muukalaisrotu
00:00:06.589 --> 00:00:09.003
jolla on ihmisten ikävimmät piirteet
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
Vihollinen ei kuitenkaan tajua
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
että heidän häviönsä on väistämätön
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
Sillä koko galaksin voimakkain ase
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Nous affrontons un ennemi puissant
00:00:05.337 --> 00:00:06.463
une espèce alien
00:00:06.714 --> 00:00:09.592
issue des pires traits de l'humanité
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Ce que notre ennemi ne voit pas
00:00:13.512 --> 00:00:15.018
c'est que sa fin
00:00:16.001 --> 00:00:17.266
est imminente
00:00:18.642 --> 00:00:22.771
et que l'arme la plus puissante de toute la galaxie
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Wir haben es mit einem mächtigen Feind zu tun
00:00:05.379 --> 00:00:09.675
Eine außerirdische Spezies Ausgeburten schlimmster menschlicher Art
00:00:10.634 --> 00:00:13.012
Was unser Feind aber nicht sieht
00:00:13.596 --> 00:00:17.391
ist sein bevorstehender unvermeidlicher Untergang
00:00:18.601 --> 00:00:22.098
Durch die mit Abstand mächtigste Waffe in der gesamten Galaxie
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
अब हम शक त श ल द श मन क स मन कर रह ह
00:00:05.038 --> 00:00:09.003
म नवत क सबस ख र ब ग ण स जन म एक व द श प रज त
00:00:10.593 --> 00:00:12.554
पर हम र द श मन क ज नह द ख रह
00:00:13.555 --> 00:00:17.141
क उनक अ त कर ब ह
00:00:18.056 --> 00:00:22.939
और आक शग ग म सबस शक त श ल हथ य र
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Erős ellenséggel kerültünk szembe Egy idegen fajjal
00:00:05.379 --> 00:00:09.003
amit ez emberiség legrosszabb tulajdonságai hívtak életre
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
De amit az ellenségünk nem tud
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
hogy közeleg a vesztük
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
És hogy a legerősebb fegyver az egész galaxisban
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Nú mætir okkur öflugur óvinur
00:00:05.038 --> 00:00:09.003
Geimverutegund fædd af verstu eiginleikum mannkyns
00:00:10.593 --> 00:00:12.554
Það sem óvinur okkar sér ekki
00:00:13.555 --> 00:00:17.141
er að dauði hans er yfirvofandi
00:00:18.056 --> 00:00:22.939
Og að öflugasta vopnið í öllum alheiminum
00:00:01.000 --> 00:00:05.146
Saat ini kita menghadapi musuh yang sangat kuat
00:00:05.213 --> 00:00:10.509
Spesies alien yang lahir dari sifat terburuk umat manusia
00:00:10.533 --> 00:00:13.571
Apa yang tidak musuh kita lihat
00:00:13.638 --> 00:00:17.533
Yaitu jika kematian mereka sudah dekat
00:00:18.601 --> 00:00:23.564
Dan senjata terkuat di seluruh galaksi
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Ora siamo di fronte a un nemico potente
00:00:05.379 --> 00:00:09.003
Una specie aliena nata dai peggiori tratti dell'umanità
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
Quello che il nostro nemico non vede
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
è che la sua dipartita è imminente
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
E l'arma più potente di tutta la galassia
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
我らは今 強力な敵と対峙している
00:00:05.335 --> 00:00:07.654
人類の最悪の 特性から
00:00:07.678 --> 00:00:09.997
生まれた エイリアンだ
00:00:10.582 --> 00:00:13.025
だが敵は 気付いてない
00:00:13.613 --> 00:00:17.306
彼らの終焉が 迫っているのだ
00:00:18.059 --> 00:00:23.126
そして 銀河で最強の武器とは
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
우린 강력한 적을 마주하고 있다
00:00:05.379 --> 00:00:09.003
인류의 어둠 속에서 태어난 외계 종족
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
우리 적들이 모르는 건
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
그들의 최후가 다가왔다는 사실이다
00:00:18.642 --> 00:00:22.938
은하계에서 가장 강력한 무기는
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Vi møter en mektig fiende
00:00:05.038 --> 00:00:09.003
Romvesener med de verste av menneskenes trekk
00:00:10.593 --> 00:00:12.554
Det fienden vår ikke forstår
00:00:13.555 --> 00:00:17.141
er at de snart vil dø
00:00:18.056 --> 00:00:22.939
Og det kraftigste våpenet i galaksen
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Înfruntăm un inamic puternic
00:00:05.379 --> 00:00:09.003
O specie extraterestră născută din tot ce are omenirea mai rău
00:00:10.509 --> 00:00:12.553
Dar inamicul nostru nu vede
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
că pieirea lui e iminentă
00:00:18.559 --> 00:00:22.939
Și cea mai puternică armă din galaxie
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Нам предстоит встреча с сильным врагом
00:00:05.296 --> 00:00:09.003
Это инопланетяне с худшими людскими качествами
00:00:10.509 --> 00:00:12.553
Но наши враги не знают
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
что их гибель неминуема
00:00:18.559 --> 00:00:22.939
И что самое мощное оружие во всей галактике
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Y nos enfrentamos a un poderoso enemigo
00:00:05.038 --> 00:00:09.968
Una especie alíen nacida de los peores defectos de la humanidad
00:00:10.593 --> 00:00:13.221
Pero lo que el enemigo no ve
00:00:13.554 --> 00:00:17.809
es que su muerte es inminente
00:00:18.559 --> 00:00:23.606
Y el arma más poderosa de toda la galaxia
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Vi ställs inför en mäktig fiende
00:00:05.038 --> 00:00:06.589
En främmande art
00:00:06.673 --> 00:00:10.134
sprungen ur mänsklighetens sämsta sidor
00:00:10.593 --> 00:00:13.388
Men det vår fiende inte inser är
00:00:13.555 --> 00:00:17.035
att den närmar sig undergången
00:00:18.056 --> 00:00:22.939
Och att det mäktigaste vapnet i hela galaxen
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Karşımızda güçlü bir düşman var
00:00:05.038 --> 00:00:09.003
İnsanlığın en kötü özelliklerini taşıyan bir uzaylı ırkı
00:00:10.593 --> 00:00:12.554
Ama düşmanımızın görmediği şey
00:00:13.555 --> 00:00:17.141
çok yakında sonlarının geleceği
00:00:18.056 --> 00:00:22.939
Zira galaksideki en güçlü silah
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Зараз ми зіткнулися з потужним ворогом
00:00:05.338 --> 00:00:09.003
Чужорідний вид народжений із найгірших людських рис
00:00:10.551 --> 00:00:12.553
Але чого не бачить наш ворог
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
того що його загибель неминуча
00:00:18.559 --> 00:00:22.939
І найпотужніша зброя в усій галактиці
Available in 23 languages
Duration
24 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
01:40:49
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
87North Productions,Entertainment 360,Universal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A down-and-out stuntman must find the missing star of his ex-girlfriend's blockbuster film.