To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This whole director thinglooks good on you. Even the gardening hat, somehow. Everyone wears them.It's like a set thing. - Okay?- Yeah, I see it. It's… They're not making itlook as good as you are, that's all. And I'm not trying to be fla…I'm just saying the facts. But you look good in everything. You look good in nothing. Whatever. - No, I don't mean it like that.- Really? This isn't… But you do look good in nothing. - This isn't gonna work.- I mean, you do. But it's not what I… - I'll take anyone. Anyone else.- Yeah. - Anyone but him.- Can I be honest with you? - Who have you got? Yep.- We literally have no one else. - What's next?- The fire burn. It's your call. - Okay.- Can we get a nurse on standby? We're gonna set this man on fire
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
This whole director thing looks good on you
00:00:04.045 --> 00:00:05.796
Even the gardening hat somehow
00:00:06.038 --> 00:00:08.257
Everyone wears them It's like a set thing
00:00:09.008 --> 00:00:11.552
Okay Yeah I see it It's
00:00:11.636 --> 00:00:13.679
They're not making it look as good as you are that's all
00:00:13.763 --> 00:00:16.223
And I'm not trying to be fla I'm just saying the facts
00:00:16.307 --> 00:00:18.999
But you look good in everything
00:00:18.001 --> 00:00:19.685
You look good in nothing Whatever
00:00:20.645 --> 00:00:22.271
No I don't mean it like that Really This isn't
00:00:22.355 --> 00:00:23.648
But you do look good in nothing
00:00:23.731 --> 00:00:24.982
This isn't gonna work I mean you do
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
But it's not what I clicks tongue
00:00:29.487 --> 00:00:31.238
I'll take anyone Anyone else Yeah
00:00:31.322 --> 00:00:32.099
Anyone but him Dan Can I be honest with you
00:00:33.998 --> 00:00:34.992
Who have you got Yep We literally have no one else
00:00:36.661 --> 00:00:38.996
What's next Nigel The fire burn
00:00:40.915 --> 00:00:42.997
Dan It's your call
00:00:42.792 --> 00:00:44.585
Okay Nigel Can we get a nurse on standby
00:00:44.669 --> 00:00:46.003
We're gonna set this man on fire
00:00:49.002 --> 00:00:51.258
dramatic music playing frantic shouting
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
يناسبك عمل المخرجة
00:00:03.961 --> 00:00:05.838
حتى قبعة الجنائني بشكل ما
00:00:06.339 --> 00:00:10.384
يعتمرها الجميع إنها معتمدة في موقع التصوير حسنا
00:00:10.468 --> 00:00:13.679
أجل أرى ذلك لكنها لا تليق بهم بقدرك هذا كل ما في الأمر
00:00:13.763 --> 00:00:16.265
ولا أحاول أن أكون أذكر الوقائع وحسب
00:00:16.682 --> 00:00:18.001
لكنك تبدين جميلة في كل شيء
00:00:18.142 --> 00:00:19.852
تبدين جميلة بدون أي شيء لا يهم
00:00:20.645 --> 00:00:22.001
لا لا أقصد ذلك بهذا المعنى حقا
00:00:22.104 --> 00:00:23.522
لن ينجح هذا الأمر لكنك تبدين جميلة بدون أي شيء
00:00:23.606 --> 00:00:26.108
لن ينجح هذا الأمر حقا لكنه ليس ما
00:00:29.487 --> 00:00:32.406
سأستخدم أي شخص آخر أي شخص عداه
00:00:32.049 --> 00:00:33.616
هل لي أن أكلمك بصراحة من لديك أجل
00:00:33.699 --> 00:00:35.618
ليس لدينا أحد آخر بالمعنى الحرفي
00:00:36.494 --> 00:00:39.997
ما المشهد التالي مشهد الاحتراق
00:00:40.957 --> 00:00:43.167
القرار لك حسنا
00:00:43.025 --> 00:00:46.128
أيمكننا تجهيز ممرض من فضلك سنضرم النار بهذا الرجل
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Dobro ti stoji biti redateljica
00:00:03.795 --> 00:00:05.964
Čak i vrtlarski šešir Nekako
00:00:06.214 --> 00:00:08.675
Svi ih imaju to je neka fora na setu
00:00:09.884 --> 00:00:13.263
Dobro Vidim ali njima ne stoji tako dobro
00:00:13.068 --> 00:00:16.999
I ne želim Samo iznosim činjenice
00:00:16.433 --> 00:00:19.477
Ali ti izgledaš dobro u svemu I ni u čemu Kako god
00:00:20.437 --> 00:00:22.105
Ne mislim tako Zbilja
00:00:22.188 --> 00:00:24.733
Izgledaš dobro ni u čemu Ovo nije Ovo neće ići
00:00:24.816 --> 00:00:27.011
Nisam tako
00:00:29.404 --> 00:00:32.198
Uzet ću bilo koga drugoga Bilo koga osim njega
00:00:32.282 --> 00:00:33.533
Mogu li biti iskren Da
00:00:33.616 --> 00:00:35.091
Doslovno nemamo nikoga drugoga
00:00:36.494 --> 00:00:38.083
Što je iduće Vatrena bomba
00:00:40.749 --> 00:00:42.625
Ti odlučuješ
00:00:42.709 --> 00:00:44.335
Dobro Može li doći bolničar
00:00:44.419 --> 00:00:46.337
Zapalit ćemo čovjeka
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ta režisérská role ti sluší
00:00:03.837 --> 00:00:05.713
I ten slamáček Nečekaně
00:00:06.214 --> 00:00:10.218
Tady je nosí všichni Součást výbavy
00:00:10.343 --> 00:00:13.513
Jo jenže v nich nevypadají tak dobře
00:00:13.638 --> 00:00:17.934
A nesnažím se ti lich to jsou fakta Ty si můžeš vzít cokoli
00:00:18.001 --> 00:00:20.353
Dokonce i vůbec nic
00:00:20.052 --> 00:00:23.356
Tak jsem to nemyslel Vážně Tohle nepůjde
00:00:23.481 --> 00:00:26.568
To nebude fungovat Fakt ti sluší i nic
00:00:29.362 --> 00:00:32.999
Beru kohokoli Kohokoli kromě něj
00:00:32.156 --> 00:00:33.575
Upřímně
00:00:33.007 --> 00:00:35.493
Nikoho jiného nemáme
00:00:36.369 --> 00:00:38.913
Co je dál Hořící muž
00:00:40.832 --> 00:00:43.767
Je to na tobě Dobře
00:00:43.126 --> 00:00:47.999
Prosím sestru v pohotovosti Bude tady hořet člověk
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Instruktørrollen klæder dig Det gør stråhatten faktisk også
00:00:06.297 --> 00:00:09.384
Alle på settet går med dem
00:00:10.051 --> 00:00:16.265
Ja men den klæder dig bedre Jeg siger det bare som det er
00:00:16.349 --> 00:00:19.978
Du ser godt ud i hvad som helst Du ser godt ud i ingenting
00:00:20.687 --> 00:00:24.044
Det var ikke sådan ment Men du ser godt ud i ingenting
00:00:24.524 --> 00:00:26.776
Det gør du altså men det var ikke
00:00:29.529 --> 00:00:35.001
Giv mig enhver anden end ham Vi har seriøst ikke andre
00:00:36.536 --> 00:00:39.998
Hvad er næste optagelse Afbrændingen
00:00:40.999 --> 00:00:42.998
Det er din beslutning
00:00:42.959 --> 00:00:46.129
Okay Lad os så få sat ild til ham
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Je ziet er goed uit als regisseur
00:00:04.045 --> 00:00:08.674
Zelfs met die tuinhoed Iedereen draagt die dingen hier
00:00:10.593 --> 00:00:16.039
Ik zie het maar hij staat jou het best Dat is gewoon echt zo
00:00:16.474 --> 00:00:20.686
Jij ziet er altijd goed uit Je kleren doen er niet toe
00:00:20.077 --> 00:00:24.899
Zo bedoelde ik het niet Het is wel zo Dit wordt niks
00:00:24.982 --> 00:00:26.609
maar dat is niet wat ik
00:00:29.057 --> 00:00:32.531
Ik vind alles best als hij het maar niet is
00:00:32.615 --> 00:00:36.494
Eerlijk gezegd is hij onze enige optie
00:00:36.577 --> 00:00:39.163
Wat doen we hierna De brandende man
00:00:41.001 --> 00:00:42.124
Zeg het maar
00:00:43.125 --> 00:00:46.253
Is er een EHBO'er We gaan hem in brand steken
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ohjaajan pesti pukee sinua
00:00:03.962 --> 00:00:05.838
Näytät hyvältä jopa tuossa hatussa
00:00:06.339 --> 00:00:10.426
Kaikki käyttävät niitä kuvauspaikalla
00:00:10.051 --> 00:00:13.068
Mutta muut eivät näytä noin hyvältä
00:00:13.763 --> 00:00:16.265
En imartele Se on totuus
00:00:16.724 --> 00:00:18.101
Näytät aina upealta
00:00:18.184 --> 00:00:19.894
Vaikka ilman vaatteita
00:00:20.687 --> 00:00:22.999
En tarkoittanut sitä niin
00:00:22.146 --> 00:00:24.148
Mutta se on totta Tämä ei toimi
00:00:24.232 --> 00:00:26.275
En tarkoittanut sillä tavalla
00:00:29.487 --> 00:00:32.198
Otan kenet tahansa muun paitsi hänet
00:00:32.281 --> 00:00:33.783
Voinko puhua suoraan
00:00:33.866 --> 00:00:35.618
Muita ei ole
00:00:36.494 --> 00:00:39.997
Mitä seuraavaksi Liekitys
00:00:40.999 --> 00:00:43.167
Sinä päätät Hyvä on
00:00:43.251 --> 00:00:46.129
Hoitaja valmiiksi Sytytämme miehen tuleen
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Le job de réalisatrice te va bien
00:00:03.919 --> 00:00:05.713
le chapeau de jardinage aussi
00:00:06.338 --> 00:00:08.382
Tout le monde en porte sur le tournage
00:00:10.467 --> 00:00:13.512
Je vois ça mais c'est moins joli sur eux
00:00:13.762 --> 00:00:16.014
Je te flatte pas je dis la vérité
00:00:16.515 --> 00:00:18.976
tu es jolie dans tout ou dans rien
00:00:19.143 --> 00:00:20.144
peu importe
00:00:20.644 --> 00:00:22.771
Je voulais pas dire ça mais c'est vrai
00:00:22.938 --> 00:00:24.189
Ça marchera pas
00:00:24.356 --> 00:00:25.009
C'est pas ce que je
00:00:29.486 --> 00:00:32.197
Je prendrai n'importe qui sauf lui
00:00:32.364 --> 00:00:33.657
Je peux être franc
00:00:33.824 --> 00:00:34.095
On a personne d'autre
00:00:36.619 --> 00:00:37.703
La suite
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
La torche humaine
00:00:40.956 --> 00:00:41.957
À toi de décider
00:00:42.958 --> 00:00:46.001
Secours en stand by on va le mettre en feu
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Die Regienummer steht dir gut
00:00:03.092 --> 00:00:05.796
Selbst der Gärtnerhut irgendwie
00:00:06.297 --> 00:00:08.841
Den tragen hier alle Ist so 'n Set Ding
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Seh ich Den anderen steht er aber nicht so gut wie dir
00:00:13.763 --> 00:00:16.223
Ich will nicht rumschl Ich sag nur wie's ist
00:00:16.039 --> 00:00:20.998
Aber du siehst in allem gut aus Und ohne alles Egal wie
00:00:20.603 --> 00:00:24.732
So war's nicht gemeint Aber so ist es Im Ernst Das funktioniert nicht
00:00:24.899 --> 00:00:26.609
Aber so war das nicht
00:00:29.445 --> 00:00:32.156
Ich nehm jeden Jeden nur nicht ihn
00:00:32.323 --> 00:00:35.999
Soll ich ehrlich sein Wir haben keinen anderen
00:00:36.619 --> 00:00:38.996
Was kommt jetzt Der Feuerstunt
00:00:40.915 --> 00:00:42.075
Deine Entscheidung Gut
00:00:42.917 --> 00:00:46.003
Einen Sani in Bereitschaft bitte Wir zünden den Mann da an
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
न र द शन व ल च ज़ त म पर ज च रह ह
00:00:04.086 --> 00:00:05.963
ब गव न ह ट भ क स तरह स
00:00:06.464 --> 00:00:10.509
हर क ई इन ह पहनत ह यह स ट क च ज़ ह समझ
00:00:10.593 --> 00:00:13.804
ह द ख रह ह व त म ह र ज तन अच छ नह लग रह ह बस
00:00:13.888 --> 00:00:16.039
और म क श श नह तथ य कह रह ह
00:00:16.766 --> 00:00:18.225
पर त म सभ म अच छ लगत ह
00:00:18.309 --> 00:00:20.186
न र वस त र भ अच छ लगत ह ज भ ह
00:00:20.077 --> 00:00:21.979
न यह मतलब नह थ सच म
00:00:22.999 --> 00:00:23.647
क म नह न र वस त र अच छ लगत ह
00:00:23.731 --> 00:00:26.233
यह क म नह कर ग ह पर ऐस नह क म न
00:00:29.612 --> 00:00:32.323
म क स क भ ल ग क ई भ उसक अल व क ई भ
00:00:32.406 --> 00:00:33.866
सच कह त म ह क न म ल ह
00:00:33.949 --> 00:00:35.743
हम र प स सच म क ई भ नह ह
00:00:36.619 --> 00:00:39.163
अगल क य ह आग म जलन
00:00:41.001 --> 00:00:43.292
यह त म ह र न र णय ह ठ क ह
00:00:43.375 --> 00:00:46.253
हम एक नर स त य र म ल ग प ल ज़ इस आदम क आग म जल ए ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Jól áll neked a filmrendezés
00:00:04.087 --> 00:00:05.922
Még a szalmakalap is valahogy
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Mindenki hordja itt ez a stábstiló Érted
00:00:10.593 --> 00:00:13.805
Igen látom de senkinek nem áll olyan jól mint neked
00:00:13.888 --> 00:00:16.349
Nem smúzolni akarok csak rögzítem a tényeket
00:00:16.808 --> 00:00:18.226
De neked minden jól áll
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
És a semmi is nagyon jól áll
00:00:20.686 --> 00:00:22.001
Nem úgy értem Komoly
00:00:22.105 --> 00:00:23.648
Nem Nagyon jól áll a semmi
00:00:23.731 --> 00:00:26.234
Ez nem fog működni Tényleg De nem úgy
00:00:29.612 --> 00:00:32.323
Elfogadok bárkit Bárki mást Bárkit csak őt ne
00:00:32.406 --> 00:00:33.095
Lehetek őszinte Ki van még
00:00:34.001 --> 00:00:35.827
Nincs senki más de konkrétan
00:00:36.619 --> 00:00:39.122
Mi jön Az égetés
00:00:41.001 --> 00:00:43.292
Te döntesz Oké
00:00:43.376 --> 00:00:46.212
Egy mentős álljon készen Felgyújtjuk a faszit
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Leikstjórahlutverkið fer þér vel
00:00:04.086 --> 00:00:05.963
Jafnvel garðyrkjuhatturinn
00:00:06.464 --> 00:00:10.509
Allir eru með þá Það er í tísku á tökustaðnum
00:00:10.593 --> 00:00:13.804
Ég sé það Hann fer þeim samt ekki eins vel og þér
00:00:13.888 --> 00:00:16.039
Ég er ekki að reyna að Það er bara staðreynd
00:00:16.849 --> 00:00:18.225
Þú lítur vel út í öllu
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
Þú lítur vel út í engu Gildir einu
00:00:20.686 --> 00:00:21.937
Ég meinti það ekki þannig
00:00:22.001 --> 00:00:23.647
Þetta Lítur vel út í engu
00:00:23.731 --> 00:00:26.233
Þetta mun ekki ganga Þú gerir það
00:00:29.612 --> 00:00:32.323
Ég tek hvern sem er annan en hann
00:00:32.406 --> 00:00:33.866
Má ég vera hreinskilinn Já
00:00:33.949 --> 00:00:35.284
Við höfum engan annan
00:00:36.619 --> 00:00:39.163
Hvað er næst Eldbruninn
00:00:41.001 --> 00:00:43.292
Þú ræður Gott og vel
00:00:43.375 --> 00:00:46.378
Er hjúkrunarfræðingur tilbúinn Við ætlum að kveikja í manninum
00:00:01.000 --> 00:00:03.383
Menjadi sutradara terlihat bagus denganmu
00:00:03.832 --> 00:00:06.159
Bahkan topi berkebun itu
00:00:06.184 --> 00:00:08.812
Semua orang memakainya Ini seperti perlengkapan syuting
00:00:09.796 --> 00:00:11.523
Oke Ya aku melihatnya Itu
00:00:11.547 --> 00:00:13.069
Mereka tak membuatnya terlihat sebagus sepertimu Itu saja
00:00:13.714 --> 00:00:16.396
Dan aku tidak menyan Aku hanya utarakan fakta
00:00:16.042 --> 00:00:18.029
Tapi kau terlihat bagus dengan semuanya
00:00:18.096 --> 00:00:20.198
Kau terlihat bagus tanpa apapun Terserahlah
00:00:20.269 --> 00:00:22.248
Aku tak bermaksud begitu Serius
00:00:22.273 --> 00:00:23.765
Ini tidak berhasil Tapi itu memang benar
00:00:23.079 --> 00:00:24.995
Ini tidak berhasil Aku bicara fakta
00:00:25.002 --> 00:00:26.083
Tapi bukan itu yang aku
00:00:29.274 --> 00:00:32.049
Aku akan terima siapa saja Siapa saja selain dia
00:00:32.514 --> 00:00:33.814
Bisa aku terus terang denganmu Siapa yang kau punya Ya
00:00:33.838 --> 00:00:35.964
Kita tak punya orang lain lagi
00:00:36.573 --> 00:00:39.179
Apa yang berikutnya Kobaran api
00:00:40.785 --> 00:00:42.512
Ini keputusanmu
00:00:42.579 --> 00:00:44.656
Oke Bisa minta perawat siaga
00:00:44.681 --> 00:00:46.558
Kita akan membakar orang ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
E l'aria da regista ti sta molto bene
00:00:03.092 --> 00:00:05.963
Anche il cappello da giardinaggio
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Lo portano tutti è tipo una cosa da set Ok
00:00:10.593 --> 00:00:13.805
È che agli altri non sta bene come a te tutto qui
00:00:13.888 --> 00:00:16.039
E non voglio Dico solo i fatti
00:00:16.849 --> 00:00:18.226
Ma stai bene con tutto
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
Stai bene con niente
00:00:20.077 --> 00:00:21.979
Non intendevo quello
00:00:22.105 --> 00:00:23.648
Così non va Ma è vero
00:00:23.731 --> 00:00:26.234
Non può funzionare È così ma non
00:00:29.612 --> 00:00:32.323
Prendo chiunque chiunque tranne lui
00:00:32.406 --> 00:00:33.866
La verità Chi hai Sì
00:00:33.095 --> 00:00:35.743
Non abbiamo nessun altro
00:00:36.619 --> 00:00:39.163
Cosa c'è dopo Lui che va a fuoco
00:00:41.001 --> 00:00:43.292
Decidi tu Ok
00:00:43.376 --> 00:00:46.254
Possiamo avere un infermiere pronto Dobbiamo incendiarlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
監督が サマになってる
00:00:03.782 --> 00:00:05.763
その 麦わら帽子も
00:00:06.188 --> 00:00:08.399
これは 現場の定番よ
00:00:09.086 --> 00:00:10.665
でしょ
00:00:10.069 --> 00:00:13.029
でも 君ほど似合ってない
00:00:13.688 --> 00:00:16.055
お世辞じゃないよ
00:00:16.471 --> 00:00:17.915
何でも 似合う
00:00:17.094 --> 00:00:19.635
何も 着なくても
00:00:20.425 --> 00:00:21.001
いや つまり
00:00:21.103 --> 00:00:22.073
いや つまり そんな
00:00:22.999 --> 00:00:24.999
全然 嬉しく ない
00:00:24.002 --> 00:00:25.956
ただ 気持ちを
00:00:29.267 --> 00:00:31.289
別の人を 探して
00:00:31.314 --> 00:00:32.298
彼 以外
00:00:32.323 --> 00:00:33.533
正直に言うが
00:00:33.558 --> 00:00:35.543
交代は いない
00:00:36.441 --> 00:00:37.478
次は
00:00:37.792 --> 00:00:38.996
火炎シーン
00:00:40.779 --> 00:00:42.016
君の判断だ
00:00:42.635 --> 00:00:43.291
分った
00:00:43.316 --> 00:00:44.524
看護師を待機
00:00:44.549 --> 00:00:46.252
ヤツを 燃やす
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
감독 잘 어울려
00:00:03.878 --> 00:00:05.755
밀짚모자까지
00:00:06.255 --> 00:00:10.301
스태프들 단체로 쓰는 거야
00:00:10.384 --> 00:00:13.596
그중에서도 유난히 잘 어울려서
00:00:13.679 --> 00:00:16.182
빈말이 아니라 사실이 그래
00:00:16.557 --> 00:00:17.934
뭘 입어도 예뻐
00:00:18.999 --> 00:00:19.727
안 입어도 예쁘고
00:00:20.052 --> 00:00:21.854
그런 말이 아니라 이럴 거야
00:00:21.938 --> 00:00:26.999
됐어 관두자 뭐든 다 어울린다는
00:00:29.403 --> 00:00:32.114
아무나 데려와요 저 사람만 빼고
00:00:32.198 --> 00:00:33.658
솔직히 말씀드려요 누구 있어요
00:00:33.741 --> 00:00:35.535
저 친구 말곤 없어요
00:00:36.041 --> 00:00:38.955
다음은 뭐예요 화염 신이요
00:00:40.873 --> 00:00:43.003
어쩌실래요 좋아요
00:00:43.167 --> 00:00:46.002
간호사 대기시켜줘 화염 신이야
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Det kler deg å være regissør
00:00:04.086 --> 00:00:05.963
Selv gartnerhatten På en måte
00:00:06.464 --> 00:00:10.509
Alle går med dem Det er ei sett greie Ok
00:00:10.593 --> 00:00:13.804
Jeg ser det Men den kler deg aller best
00:00:13.888 --> 00:00:16.039
Jeg konstaterer bare fakta
00:00:16.849 --> 00:00:18.225
Men du ser bra ut i alt
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
Du ser bra ut i ingenting
00:00:20.077 --> 00:00:21.979
Ikke sånn ment Seriøst
00:00:22.104 --> 00:00:23.647
Ikke jobb Du er fin uansett
00:00:23.731 --> 00:00:26.233
Dette funker ikke Det er ikke det jeg
00:00:29.612 --> 00:00:32.323
Jeg tar hvem som helst unntatt ham
00:00:32.406 --> 00:00:33.866
Kan jeg være ærlig Hvem
00:00:33.949 --> 00:00:35.743
Vi har ingen andre
00:00:36.619 --> 00:00:39.163
Hva er neste Brenningen
00:00:41.001 --> 00:00:43.292
Det er opp til deg Ok
00:00:43.375 --> 00:00:46.253
Kan vi ha en sykepleier klar Vi skal sette fyr på ham
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Îți stă bine ca regizoare
00:00:04.001 --> 00:00:05.964
Chiar și cu pălăria de grădinar Cumva
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Toată lumea poartă așa ceva E o chestie în platou Bine
00:00:10.593 --> 00:00:13.805
Da văd Dar nu le stă la fel de bine ca ție
00:00:13.888 --> 00:00:16.766
Nu încerc Asta e realitatea
00:00:16.085 --> 00:00:20.998
Dar ție îți stă bine în orice Și fără haine Mă rog
00:00:20.077 --> 00:00:22.001
N o lua așa Serios
00:00:22.105 --> 00:00:23.648
Nu e Îți stă bine și goală
00:00:23.731 --> 00:00:26.234
N o să meargă E adevărat Dar nu asta
00:00:29.612 --> 00:00:32.323
Lucrez cu oricine altcineva dar nu cu el
00:00:32.407 --> 00:00:33.867
Sincer Cine vine Da
00:00:33.095 --> 00:00:35.743
Nu mai e nimeni altcineva
00:00:36.619 --> 00:00:39.164
Ce urmează Incendierea
00:00:40.999 --> 00:00:43.293
Tu hotărăști Bine
00:00:43.376 --> 00:00:46.254
Să fie pregătită o asistentă Îi dăm foc tipului
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Режиссерство тебе к лицу
00:00:04.087 --> 00:00:05.964
И даже шляпа В каком то плане
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Их все носят Так делают на площадке Ясно
00:00:10.593 --> 00:00:13.805
Да я понимаю Просто тебе она идет больше
00:00:13.888 --> 00:00:16.391
И я не пытаюсь Просто это факт
00:00:16.085 --> 00:00:18.226
Но ты во всём хороша
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
Даже без ничего Неважно
00:00:20.728 --> 00:00:21.098
Я не о том Да ну
00:00:22.105 --> 00:00:23.648
Так не Ты хороша без ничего
00:00:23.731 --> 00:00:26.234
Так не пойдет Хороша Но я не
00:00:29.612 --> 00:00:32.323
Я возьму кого угодно Только не его
00:00:32.407 --> 00:00:33.867
Можно прямо Кого еще Да
00:00:33.095 --> 00:00:35.743
У нас больше никого
00:00:36.619 --> 00:00:39.164
Что дальше Огонь
00:00:41.001 --> 00:00:43.293
Тебе решать Ладно
00:00:43.376 --> 00:00:46.254
Можно медсестру Сейчас будем его поджигать
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Esto de ser directora te queda bien
00:00:04.086 --> 00:00:06.255
Hasta ese sombrero te va bien
00:00:06.464 --> 00:00:10.384
Todos lo usan aquí en el set
00:00:10.593 --> 00:00:13.679
Sí ya vi No se les ve tan bien como a ti es todo
00:00:13.888 --> 00:00:16.641
Y no intento halagar Te digo la verdad
00:00:16.849 --> 00:00:18.001
Pero te ves bien con todo
00:00:18.031 --> 00:00:20.562
Te ves bien sin nada como sea
00:00:20.771 --> 00:00:21.897
No hablaba de eso Sí
00:00:22.105 --> 00:00:23.665
Esto no fun Te ves bien sin nada
00:00:23.732 --> 00:00:27.152
Esto no va a funcionar En serio Pero no es lo que
00:00:29.613 --> 00:00:32.199
Quiero a quien sea A quien sea A todos menos a él
00:00:32.407 --> 00:00:33.742
Puedo ser sincero Sí
00:00:33.951 --> 00:00:36.411
Literalmente no tenemos a nadie más
00:00:36.062 --> 00:00:39.831
Qué sigue La escena del fuego
00:00:41.998 --> 00:00:43.168
Tú decides Está bien
00:00:43.377 --> 00:00:46.088
Puede venir una enfermera Vamos a incendiar a este hombre
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Du klär i regissörsrollen
00:00:03.502 --> 00:00:05.838
Till och med i trädgårdshatt på nåt sätt
00:00:06.339 --> 00:00:10.301
Alla har såna på inspelningen Okej
00:00:10.468 --> 00:00:13.596
Ja men den ser bättre ut på dig
00:00:13.763 --> 00:00:16.014
Och jag försöker inte Det är bara fakta
00:00:16.223 --> 00:00:18.001
Du är snygg i vad som helst
00:00:18.225 --> 00:00:20.561
Även snygg i inget alls
00:00:20.728 --> 00:00:23.481
Nej inte Men du är snygg i inget alls
00:00:23.648 --> 00:00:26.943
Det här funkar inte Du är ju det
00:00:29.487 --> 00:00:32.114
Vem som helst men inte han
00:00:32.281 --> 00:00:36.327
Får jag vara ärlig Vi har ingen annan
00:00:36.494 --> 00:00:38.996
Vad kommer nu Eldstuntet
00:00:40.957 --> 00:00:43.003
Du bestämmer Okej
00:00:43.025 --> 00:00:46.003
Är sjuksköterskan redo Han ska brinna
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Yönetmenlik falan sana epey yakışmış
00:00:04.086 --> 00:00:05.963
Bahçıvan şapkan bile Nasıl olduysa
00:00:06.464 --> 00:00:10.509
Herkes giyiyor Set kıyafeti gibi bir şey Tamam mı
00:00:10.593 --> 00:00:13.804
Fark ettim ama onlara sana yakıştığı kadar yakışmıyor
00:00:13.888 --> 00:00:16.039
İltifat değil Gerçek bu
00:00:16.849 --> 00:00:20.998
Gerçi sana her şey yakışıyor Hiçbir şey giymesen bile yakışıyor
00:00:20.077 --> 00:00:22.001
Yanlış anlama Cidden mi
00:00:22.146 --> 00:00:23.647
Bu böyle olmaz Ama doğru
00:00:23.731 --> 00:00:26.233
Yürümeyecek Öyle ama Gerçi niyetim
00:00:29.612 --> 00:00:32.323
Kim olursa olsun yeter ki o olmasın
00:00:32.406 --> 00:00:33.866
Açık konuşabilir miyim
00:00:33.949 --> 00:00:35.743
Elimizde başka kimse yok
00:00:36.619 --> 00:00:39.163
Sırada ne var Yanma sahnesi
00:00:41.001 --> 00:00:43.292
Karar senin Tamam
00:00:43.375 --> 00:00:46.253
Hemşire hazır olsun Bu adamı alev alev yakacağız
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Уся ця режисура тобі дуже личить
00:00:03.878 --> 00:00:05.755
Навіть капелюх садівника
00:00:06.255 --> 00:00:10.301
Усі їх носять На зйомках зазвичай Розумієш
00:00:10.384 --> 00:00:13.596
Так На інших він не виглядає так добре як на тобі
00:00:13.679 --> 00:00:16.182
І я не намагаюся Просто констатую факти
00:00:16.641 --> 00:00:18.999
Ти в усьому добре виглядаєш
00:00:18.001 --> 00:00:19.081
Навіть без нічого Забудь
00:00:20.561 --> 00:00:21.771
Я не про це Дійсно
00:00:21.896 --> 00:00:23.439
У нас І без нічого ти гарна
00:00:23.522 --> 00:00:26.999
Нічого не вийде Це правда Але я не це
00:00:29.403 --> 00:00:32.114
Я візьму кого завгодно Будь кого тільки не його
00:00:32.198 --> 00:00:33.658
Сказати чесно Хто є Так
00:00:33.741 --> 00:00:35.534
У нас більше нікого немає
00:00:36.041 --> 00:00:38.955
Що далі Підпал
00:00:40.873 --> 00:00:43.003
Тобі вирішувати Гаразд
00:00:43.167 --> 00:00:46.002
Покличте медсестру Ми підпалимо його
Available in 23 languages
Duration
53 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:20:31
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
87North Productions,Entertainment 360,Universal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A down-and-out stuntman must find the missing star of his ex-girlfriend's blockbuster film.