To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Did you see that? - That was extraordinary.- Come on. Go, go, go, go, go! Hey, Kyle. Can I make you a Negroni? - What's a Negroni?- No. How about you just get some more icefrom the big freezer, bud? - Ice is more like it.- What do you think, Mup-Mup? Give it a shot. - Ice?- Yes. Yes, thanks. Right there
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Did you see that
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
That was extraordinary Come on Go go go go go
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Hey Kyle Can I make you a Negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
What's a Negroni No
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
How about you just get some more ice from the big freezer bud
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Ice is more like it What do you think Mup Mup
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Give it a shot
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Ice Yes Yes thanks Right there
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
أرأيت ذلك
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
كان استثنائيا تقد م هيا هيا
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
يا كايل هل ا أعد لك كأس نيغروني
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
ما معنى ذلك لا
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
هات مزيدا من الثلج من المجم د الكبير فحسب يا صاح
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
هذا أنسب ما رأيك يا ماب ماب
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
جر بيه
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
ثلج نعم شكرا ضعه هنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Видяхте ли това
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Беше невероятно Хайде
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Кайл да ти забъркам ли Негрони
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Какво е това Не
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Тогава ни донеси още лед от фризера
00:00:11.511 --> 00:00:16.182
Така по може Бабче искаш ли да опиташ
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Лед Да остави го тук
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
你們見到嗎
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
真是勁揪 來吧 衝啊
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
喂 佳奧 你要杯尼格羅尼嗎
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
甚麼是尼格羅尼 不
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
老友 去大冰格再拿些冰吧
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
冰就似樣 婆婆 你認為呢
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
試一下
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
要冰 對 謝謝 放低吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Viděli jste to
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
To byla bomba Dělej Jdi
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Kyle můžu ti namíchat negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Co to je Ne
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Tak jen přines led z velkýho mrazáku
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Jo spíš led Co ty na to babi
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Ochutnej
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Led Jo díky Sem
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Så I det
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Helt utroligt Kom nu Løb dog
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Hey Kyle Vil du have en negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Hvad er det Nej
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Henter du is fra den store fryser
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Is er bedre Hvad så Mup Mup
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Smag engang
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Is Ja tak Her
00:00:01.000 --> 00:00:05.253
Zagen jullie dat Dat was geweldig Kom op Hup hup
00:00:05.254 --> 00:00:08.883
Hé Kyle Lust je een Negroni Wat is dat
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Haal maar wat ijs uit de vriezer
00:00:11.511 --> 00:00:16.182
IJs is beter Wat zeg je ervan omie Slokje proeven
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
IJs Ja bedankt Daar
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Kas te nägite seda
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Uskumatu Mine nüüd Mine mine
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Kyle kas segan sulle ühe Negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Mis see on Ei
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Äkki tood sügavkülmast jääd sõbrake
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Jää sobib tõesti paremini Mis sa arvad Mummi
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Maitse
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Jää Jah aitäh Pane sinna
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Näitkö tuon
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Se oli erityistä No niin Mene
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Kyle voinko tehdä sinulle Negronin
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Mikä se on Eikä
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Haetko vain jäitä suuresta pakastimesta
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Se sopii paremmin Mitä pidät tästä isomummi
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Kokeile
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Jäitä Kiitos Jätä ne siihen
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Vous avez vu ça
00:00:05.547 --> 00:00:06.464
Kyle
00:00:06.923 --> 00:00:08.632
Je te sers un Negroni
00:00:08.633 --> 00:00:09.926
C'est quoi Non
00:00:10.343 --> 00:00:12.137
Tu vas chercher des glaçons
00:00:12.428 --> 00:00:13.637
C'est plus prudent
00:00:13.638 --> 00:00:14.093
T'en penses quoi Maminou
00:00:14.931 --> 00:00:16.224
Tu goûtes
00:00:19.227 --> 00:00:20.937
Les glaçons Pose les ici
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Habt ihr das gesehen
00:00:06.256 --> 00:00:08.034
Hey Kyle Willst du einen Negroni
00:00:08.341 --> 00:00:09.634
Was ist ein Negroni
00:00:10.051 --> 00:00:13.345
Holst du uns Eis aus der Kühltruhe Schon besser
00:00:13.346 --> 00:00:15.765
Wie sieht's aus Mup Mup Probier mal
00:00:19.999 --> 00:00:20.645
Eis Danke Stell's da hin
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Το είδες αυτό
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Ήταν εξαιρετικό Έλα Πάμε
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Κάιλ να σου φτιάξω ένα νεγκρόνι
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Τι είναι αυτό Όχι
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Φέρνεις λίγο πάγο από τον μεγάλο καταψύκτη
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Πάγο έτσι μπράβο Τι λες Μαπ Μαπ
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Θα το δοκιμάσεις
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Ο πάγος Ναι Ευχαριστώ Εκεί
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ראית את זה
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
זה היה מעולה נו קדימה קדימה קדימה
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
היי קייל אפשר להכין לך נגרוני
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
מה זה נגרוני לא
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
אולי פשוט תביא עוד קרח מהמקפיא הגדול חבר
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
עדיף קרח מה דעתך סבתא
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
תנסי
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
קרח כן כן תודה שם
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
त मन वह द ख
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
वह अद भ त थ चल भ ज ओ ज ओ ज ओ
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
ह ल क इल त म ह र ल ए एक न गर न बन द
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
न गर न क य ह त ह नह
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
क य न त म बस बड फ र ज र स थ ड और बर फ ल आओ य र
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
बर फ ठ क ह क य ख य ल ह आपक मप मप
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
प कर द ख ए
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
बर फ ह ह धन यव द वह रख द
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Láttad ezt
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Nem volt mindennapi Gyerünk Hajrá hajrá hajrá
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Kyle Csináljak neked egy Negronit
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Mi az a Negroni Ne
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Inkább hozz még jeget a hűtőládából pajti
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Jég az mehet Mit szólsz Mapszi
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Kóstold meg
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Jeget Igen Jó kösz Tedd oda
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Kau melihat itu
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Itu luar biasa Ayo Cepat
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Hei Kyle Apa aku bisa membuatkanmu Negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Apa itu Negroni Tidak
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Bisa ambilkan es lagi dari pembeku besar
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Es lebih cocok Bagaimana menurutmu Mup Mup
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Cobalah
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Es Ya Terima kasih Di sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
L'avete visto
00:00:02.418 --> 00:00:03.418
Straordinario
00:00:03.419 --> 00:00:06.999
Dai dai dai Ehi Kyle
00:00:06.381 --> 00:00:08.173
Posso farti un Negroni
00:00:08.174 --> 00:00:09.467
Che cos'è No
00:00:09.884 --> 00:00:11.677
Puoi prendere altro ghiaccio
00:00:11.678 --> 00:00:13.178
Il ghiaccio è meglio
00:00:13.179 --> 00:00:14.471
Che pensi nonna
00:00:14.472 --> 00:00:15.556
Assaggia
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Ghiaccio Grazie Mettilo lì
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
今の見たか すごい
00:00:03.335 --> 00:00:05.336
よし いけ
00:00:05.337 --> 00:00:08.089
カイル ネグローニ 飲むか
00:00:08.009 --> 00:00:09.216
ダメよ
00:00:09.675 --> 00:00:11.594
氷を取ってきてくれ
00:00:11.844 --> 00:00:12.594
そうね
00:00:12.595 --> 00:00:14.096
おばあちゃんマプマプ
00:00:14.043 --> 00:00:15.556
味見して
00:00:18.517 --> 00:00:19.267
氷は
00:00:19.268 --> 00:00:20.394
そこに
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
방금 봤어
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
대단했어 빨리 달려
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
카일 내가 네그로니 만들어 줄까
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
네그로니가 뭐예요 안 돼
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
큰 냉장고에서 얼음 좀 더 가져와
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
얼음 좋지 할무니는 어떠세요
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
마셔 보세요
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
얼음요 그래 고마워 거기 둬
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Redzējāt
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Vienreizīgi Nu taču Aiziet aiziet aiziet
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Kail Vai uztaisīt tev Negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Kas ir Negroni Nē
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Varbūt atnes vēl ledu no lielās saldētavas
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Ledus ir piemērotāk Ko saki vecmamm
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Pagaršosi
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Ledu Jā paldies Liec te
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Matei
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Tai buvo neįtikėtina Nagi Varyk
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Kailai Gal suplakti tau Negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Kas yra Negroni Ne
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
O gal tiesiog paimk daugiau ledukų iš didžiojo šaldiklio sūnau
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Jau panašiau Ką manai mamule
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Paragauk
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Ledo Taip ačiū Dėk čia
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Så du det
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Helt utrolig Kom igjen
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Vil du ha en negroni Kyle
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Hva er det Nei
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Hva om du henter litt mer is
00:00:11.511 --> 00:00:16.182
Is er bedre Hva synes du Mup Mup Prøv den
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Is Ja takk Der
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Widzieliście
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
To było super No już leć
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Hej Kyle Zrobić ci negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Co to jest Nie
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Może przyniesiesz więcej lodu
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
To już bardziej Co myślisz Mup Mup
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Spróbuj
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Lód Dzięki Tutaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Viste aquilo
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Foi extraordinário Vá lá Vai vai vai
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Kyle Posso preparar te um Negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
O que é um Negroni Não
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Que tal ires buscar mais gelo à arca
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Gelo parece me bem O que achas Mup Mup
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Prova
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Gelo Sim Sim obrigada Põe aí
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Вы это видели
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Невероятно Беги давай
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Кайл тебе сделать негрони
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Что такое негрони Нет
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Принеси еще льда из большого холодильника
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Лед понадобится Бабуля как тебе
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Попробуй
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Лед Да положи сюда
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Videl si to
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Neuveriteľné No tak Poďme poďme
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Hej Kyle Urobím ti negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Čo je negroni Nie
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Čo keby si nám radšej ešte doniesol ľad
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
To skôr Čo povieš starká
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Vyskúšaj
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Ľad Áno Áno ďakujem Sem
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ste videli
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Neverjetno Daj no Teci teci
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Kyle boš negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Kaj je to Ne
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Potem pa prinesi led prav
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
To bo bolje Kaj praviš nona
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Boš poskusila
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Led Ja Hvala Tja daj
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Vieron eso
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Fue extraordinario Vamos Rápido corre Sí rápido
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Oye Kyle Puedo servirte un Negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Qué es un Negroni No
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Y si vas por más hielos del congelador grande
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Hielo es más su estilo Y tú qué opinas abue
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Dale una probadita
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
El hielo Sí gracias Ponlo ahí
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Såg ni det där
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Det var enastående Kom igen Kör kör kör
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Du Kyle Ska jag göra en Negroni åt dig
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Vad är det Nej
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Du kan väl hämta mer is från frysen kompis
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Is låter bättre Mup Mup vad tycker du
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Smaka
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Is Ja Ja tack Här
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
அத ப ப ர த த ய
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
அத ப ரம தம க இர ந தத ச க க ரம ஓட ஓட
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
ஹ க ல உனக க ந க ர ன பண ணட ட ம
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
அப பட ன ன என ன வ ண ட ம
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
ஃப ர ஸர ல ர ந த இன ன ம க ஞ சம ஐஸ எட த த ட ட வர ய கண ண
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
ஆம ஐஸ க ண ட வ ந ங க என ன ந ன க க ற ங க ம ப ம ப
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
இத க க ட ங க
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
ஐஸ ஆம ர ம ப நன ற இங க வ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
చ శ వ
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
అదరగ ట ట శ డ క న వ వ పద పద పద
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
హ య క ల న క న గ ర న క క ట ల చ స ఇవ వన
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
న గ ర న అ ట ఏ ట వద ద
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
ప ద ద ఫ ర జర న డ ఇ క స త ఐస త స క స త వ
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
ఇద బ గ ద న క ఇద ఓక న బ మ మ
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
ఒకస ర త గ చ డ
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
ఐస హ థ య క స అక కడ ప ట ట
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
เห นไหม
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
ส ดยอดไปเลย เร ว ไปๆๆ
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
ไคล เอาเนโกรน ส กแก วไหม
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
เนโกรน ค ออะไร ไม
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
ไปหย บน าแข งมาให หน อยไป
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
น าแข งก นได สนไหมหม บหม บ
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
ลองช มด
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
น าแข ง จ ะๆ ขอบใจ วางเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Gördünüz mü
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Olağanüstüydü Hadi Yürü yürü yürü
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Sana Negroni yapayım mı Kyle
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Negroni nedir Olmaz
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Derin dondurucudan buz getirsene
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Buz daha uygun Nasıl olmuş Mup Mup
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Bir dene bakalım
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Buz Sağ ol Oraya
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Awak nampak
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Itu mengagumkan Ayuh Teruskan
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Hei Kyle Boleh saya buatkan awak Negroni
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Apa itu Negroni Tak boleh
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Boleh ambilkan ais lagi dari penyejuk beku besar
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Ais lebih sesuai Apa pendapat awak Mup Mup
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Cubalah
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Ais Ya terima kasih Di sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Бачили
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Феноменально Давай Бий бий
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Кайл Тобі приготувати Неґроні
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Що таке Неґроні Ні
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Принесеш льоду з великої морозилки
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Лід це інше діло Ба а ти що скажеш Ба
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Скуштуй
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Лід Так дякую Туди
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Thấy không
00:00:02.251 --> 00:00:05.253
Quá đỉnh Coi nào Lên đi
00:00:05.254 --> 00:00:07.506
Này Kyle Cậu pha cho cháu một ly Negroni nhé
00:00:07.507 --> 00:00:08.883
Negroni là gì ạ Không
00:00:09.383 --> 00:00:11.051
Hay cháu đi lấy thêm ít đá trong tủ đông to nhé nhóc
00:00:11.511 --> 00:00:13.888
Đá thì được Bà thấy sao Mup Mup
00:00:14.388 --> 00:00:16.182
Bà uống thử đi
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
Đá để đâu ạ Ừ cảm ơn con Để đó đi
Available in 36 languages
Duration
22 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:05:08
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now that Dan's assassin days are behind him, all he wants for Christmas is quality time with his kids. But when he learns his daughter has her own plans, he books a family trip to London—putting them all in the crosshairs of an unexpected enemy.