To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Now, that is a key card entry door. And I hope you're not expectingto use mine. No, I'll use my RF scanner. I cloned someone's cardwhen they entered earlier. Well... This is already depressing. I'm just getting warmed up. After you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Now that is a key card entry door
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
And I hope you're not expecting to use mine
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
No I'll use my RF scanner
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
I cloned someone's card when they entered earlier
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Well
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
This is already depressing
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
I'm just getting warmed up After you
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
الآن تلك بوابة دخول ببطاقة مفتاح
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
وأرجو أنك لا تتوقع استعمال بطاقتي
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
لا سأستعمل ماسح الترد دات الراديوية
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
استنسخت بطاقة إحداهن لم ا دخلت آنفا
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
حسنا
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
هذا محزن بالفعل
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
ما زلت أبدأ تفض ل
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
През тази врата се влиза с карта
00:00:04.001 --> 00:00:07.839
Дано не очаквате да ви пусна с моята Не ще използвам скенер
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Вече клонирах чужда карта
00:00:12.553 --> 00:00:15.043
Отсега се отчайвам
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Само разгрявам След вас
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
那道門要用匙卡的
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
希望你不會以為能用我的吧
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
不 我用自己的RF掃描器
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
早前有人進入時 我趁機複製了匙卡
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
好吧
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
已經令人擔憂了
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
我只是剛熱身 你先
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Zde je vstup na kartu
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Snad nechcete použít tu moji
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Použiju skener frekvencí
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Okopíroval jsem něčí kartu
00:00:12.553 --> 00:00:15.043
No Začíná to být depresivní
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Teprve se rozehřívám Po vás
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Den dør har nøglekortsadgang
00:00:04.001 --> 00:00:07.839
Du skal ikke regne med at bruge mit Jeg bruger min RF scanner
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Jeg klonede et kort tidligere
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Nå
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Det er ret deprimerende
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Jeg er kun lige begyndt Efter dig
00:00:01.000 --> 00:00:06.129
Die deur gaat open met 'n keycard Die van mij krijgt u uiteraard niet
00:00:06.013 --> 00:00:09.592
Nee ik gebruik m'n RF scanner Ik heb straks iemands kaart gekopieerd
00:00:12.553 --> 00:00:17.085
Goh Dit is nu al deprimerend Ik begin pas net Na u
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Sellest uksest saab sisse kaardiga
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Loodan et sa ei taha minu oma kasutada
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Ei kasutan oma RF skannerit
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Kloonisin enne ühe siseneja kaarti
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Noh
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Päris masendav juba
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
See on alles soojendus Sinu järel
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Ovesta pääsee sisään avainkortilla
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Toivottavasti et odota että käytän omaani
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Ei Käytän radiotaajuusskanneria
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Kopioin ohikulkijan kortin
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Tuota noin
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Tämä on jo masentavaa
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Tämä on vasta alkua Sinun jälkeesi
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
La porte d'entrée nécessite une carte d'accès
00:00:04.001 --> 00:00:06.087
N'espérez pas utiliser la mienne
00:00:06.088 --> 00:00:07.881
Non j'ai mon détecteur RF
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
J'ai cloné la carte d'un employé
00:00:12.803 --> 00:00:15.139
Bon c'est déjà déprimant
00:00:15.514 --> 00:00:18.142
Je commence à peine Après vous
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Das ist eine Tür mit Kartenleser
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Und meine Karte kriegen Sie nicht
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Ich benutze meinen RF Scanner
00:00:07.084 --> 00:00:10.093
Als jemand rein ist hab ich seine Karte geklont
00:00:12.553 --> 00:00:15.764
Also Das ist ja jetzt schon deprimierend
00:00:15.765 --> 00:00:18.601
Ich wärme mich gerade erst auf Nach Ihnen
00:00:01.000 --> 00:00:06.129
Αυτή είναι μια πόρτα με κάρτα εισόδου Μην περιμένεις να πάρεις τη δική μου
00:00:06.013 --> 00:00:09.592
Όχι έχω σκάνερ ραδιοσυχνοτήτων Κλωνοποίησα την κάρτα κάποιας που μπήκε
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Μάλιστα
00:00:13.554 --> 00:00:17.085
Είναι ήδη αποκαρδιωτικό Κάνω προθέρμανση Μετά από εσένα
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
זו דלת שנפתחת באמצעות כרטיס
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
ואני מקווה שאתה לא מצפה להשתמש בשלי
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
לא אני אשתמש בסורק תדרים שלי
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
שכפלתי כרטיס של מישהו שנכנס קודם
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
טוב
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
זה כבר מדכא
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
אני רק מתחמם אחריך
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
अब यह प रव श द व र क क र ड स ख लत ह
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
और आश ह त म यह नह स च रह क म र क र ड इस त म ल कर ग
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
नह म अपन आरऐफ स क नर इस त म ल कर ग
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
क ई घ स थ त म न उसक क र ड क ल न कर ल य थ
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
ख र
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
यह त अभ स पर श न करन लग ह
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
अभ त म न श र क य ह पहल आप
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Nos ez egy kulcskártyás ajtó
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
És remélem nem tart igényt az én kártyámra
00:00:06.013 --> 00:00:09.592
Nem rádiós szkennert használok Klónoztam valaki kártyáját mikor bement
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Nos
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Ez máris lehangoló
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Csak most kezdek bemelegedni Csak ön után
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Ini pintu masuk kartu kunci
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Semoga kau tak berharap menggunakan milikku
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Tidak kugunakan pemindai RF ku
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Kuduplikatkan kartu orang saat dia masuk
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Nah
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Ini sudah menyedihkan
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Aku baru pemanasan Silakan
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Bene quella è una porta a chiave elettronica
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
E spero non si aspetti di usare la mia
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
No userò il mio scanner RF
00:00:07.084 --> 00:00:10.093
Ho clonato la chiave di qualcuno quando è entrato
00:00:12.929 --> 00:00:13.929
Beh
00:00:13.093 --> 00:00:15.555
È già deprimente
00:00:15.556 --> 00:00:17.976
Mi sto solo riscaldando Dopo di lei
00:00:01.000 --> 00:00:05.837
カードキーが必要だが 僕のは お貸しできない
00:00:05.838 --> 00:00:10.134
さっき高周波スキャナーで カードを複製した
00:00:12.845 --> 00:00:15.513
先が思いやられるな
00:00:15.514 --> 00:00:18.225
まだ序の口だ お先に
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
저건 키 카드로 여는 입구예요
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
내 걸 쓸 생각은 아니면 좋겠군요
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
내 RF 스캐너를 쓸 거예요
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
아까 입장한 누군가의 카드를 복제했죠
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
이런
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
벌써 기운 빠지는데요
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
이제 몸 푸는 건데요 먼저 가세요
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Lūk tās ir durvis ar karšu piekļuvi
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Un ceru ka jūs negribat izmantot manējo
00:00:06.013 --> 00:00:09.592
Nē Man ir mans frekvenču skeneris Vienu karti jau noklonēju
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Nu
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Jau kļūst nomācoši
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Es tikai iesildos Pēc jums
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Taigi čia durys atidaromos kortele
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Tikiuosi nesitikite kad pasinaudosiu savąja
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Ne panaudosiu savo radijo skenerį
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Klonavau prieš tai įėjusio žmogaus kortelę
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Na
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Jau kyla depresija
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Aš tik apšylu Po jūsų
00:00:01.000 --> 00:00:06.129
Døren åpnes med nøkkelkort Du vil vel ikke bruke mitt
00:00:06.013 --> 00:00:09.592
Nei jeg bruker RF skanneren min Jeg klonet et kort tidligere
00:00:12.553 --> 00:00:15.043
Vel Dette er alt deprimerende
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Jeg bare varmer opp Du først
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
To drzwi wejściowe otwierane kartą
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Chyba nie użyjesz mojej
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Nie mam skaner radiowy
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Skopiowałem czyjąś kartę
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Cóż
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Już się załamuję
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Dopiero się rozgrzewam Proszę przodem
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Aquela porta funciona com um cartão magnético
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
E espero que não esteja a pensar usar o meu
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Não vou usar o meu scanner RF
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Clonei o cartão de alguém há pouco
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Bem
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Isto já é deprimente
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Estou só a aquecer Depois de si
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Для этой двери нужна ключ карта
00:00:04.001 --> 00:00:07.839
И не надейтесь воспользоваться моей Воспользуюсь сканером радиочастот
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Я клонировал карту вошедшей сотрудницы
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Ну
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Это уже огорчительно
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Я только разминаюсь После вас
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Takže toto sú dvere na kartu
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Dúfam že nechcete použiť moju
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Použijem snímač rádiovej frekvencie
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Už som si naklonoval niečiu kartu
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Nuž
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Už teraz je to depresívne
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Len sa zahrievam Až po vás
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Tista vhodna vrata delujejo na kartico
00:00:04.001 --> 00:00:07.839
Ne dam vam svoje Uporabil bom svoj RF čitalnik
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Prej sem kloniral tujo kartico
00:00:12.553 --> 00:00:15.043
No Ne kaže nam najbolje
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Šele začel sem Izvolite
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Esa es una puerta que usa una tarjeta llave
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Ojalá que no quiera usar la mía
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
No usaré mi escáner de RF
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Cloné una tarjeta hace rato
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Pues
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Esto ya es deprimente
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Y apenas estamos empezando Después de usted
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Det är en nyckelkortsdörr
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Hoppas du inte tror att du ska få låna mitt
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Nej jag tar min RF skanner
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Jag klonade nåns kort när hen gick in
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Nå
00:00:13.554 --> 00:00:17.085
Redan deprimerande Jag värmer bara upp Efter dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
இத க க ர ட ந ழ வ உள ள கதவ
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
என க ர ட ப பயன பட த தச ச ல லம ட ட ங கன ன ந ன க க ற ன
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
இல ல என ன ட ஆர எஃப பயன பட த த ற ன
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
ம ன ன ல ஒர த தர ப ன ப த அவங க க ர ட க க ள ன பண ண ட ட ன
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
சர
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
இப பவ சங கடம ய ர க க
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
இத ஆரம பம த ன ம ன ன ல ப ங க
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
ఆ తల ప క క ర డ త న త ర చ క ట ద
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
మ ర న క ర డ వ డక డ న ప రవ శ చగలర కద
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
తప పక డ న ఆర ఎఫ స క నర స య త అన ల క చ స త
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
ఇ ద క ఒకర వ ళ ళ నప ప డ వ ళ ళ క ర డ న క ల న చ శ
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
మర
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
న న ఇప పట క న రసపడ ప య
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
ఇద క వల ట ర య లర మ త రమ మ ద మ ర పద డ
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
ประต น นต องใช ค ย การ ด
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
อย าบอกนะว าจะใช ของผม
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
ไม ผมจะใช เคร องสแกนความถ ว ทย
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
เม อก ผมโคลนบ ตรของคนอ นเอาไว
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
แหม
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
เห นแล วหดห เลย
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
น แค เบาะๆ นะ ค ณเข าไปก อนเลย
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Bu kartla girilen bir kapı
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
umarım benimkini kullanmayacaksındır
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Hayır RF tarayıcımı kullanacağım
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Giren birinin kartını kopyaladım
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Şey
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Bu şimdiden iç karartıcı
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Daha ısınıyorum Önden buyur
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Itu kad kunci pintu masuk
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Saya harap awak tak jangkakan untuk guna kad saya
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Tak saya akan guna pengimbas frekuensi radio saya
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Saya klon kad seseorang semasa mereka masuk tadi
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Jadi
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Ini memang menyedihkan
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Saya baru bermula Silakan
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Це двері з доступом через ключ картку
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Надіюся ви не розраховуєте на мою
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Ні я скористаюся РЧ сканером
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Я клонував картку людини яка зайшла
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Ну
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Я вже пригнічений
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Це лише розминка Після вас
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Đây là cửa ra vào bằng thẻ từ
00:00:04.001 --> 00:00:06.129
Hy vọng anh không định dùng thẻ của tôi
00:00:06.013 --> 00:00:07.839
Không tôi sẽ dùng máy quét RF
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Lúc nãy có người vào tôi đã sao chép thẻ của họ
00:00:12.553 --> 00:00:13.553
Chà
00:00:13.554 --> 00:00:15.043
Chưa gì đã thấy nản
00:00:15.431 --> 00:00:17.085
Tôi mới chỉ khởi động thôi Anh đi trước đi
Available in 36 languages
Duration
19 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:20:56
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now that Dan’s assassin days are behind him, all he wants for Christmas is quality time with his kids. But when he learns his daughter has her own plans, he books a family trip to London—putting them all in the crosshairs of an un...