To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Welcome home, Little Prince. - Oh, my God. That's Finn.- Shit. When we were kids, you told me about yourway in and out of your castle in Paris. You called it your... Secret passage. Yeah. Is that my coat? It is. I think it suits me. This coat, this house. Look, Finn... Don't. Goodbye, brother. If I may, sir. We have a room for things like this. It's good to see you too, Vikram. Sir. Go on
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Welcome home Little Prince
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Oh my God That's Finn Shit
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
When we were kids you told me about your way in and out of your castle in Paris
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
You called it your
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Secret passage
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Yeah
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Is that my coat
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
It is
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
I think it suits me
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
This coat this house
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Look Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Don't Goodbye brother
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
If I may sir
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
We have a room for things like this
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
It's good to see you too Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Sir
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Go on
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
عود أحمد أيها الأمير الصغير
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
رباه هذا فين تبا
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
في صبانا أخبرتني عن وسيلتك للدخول والخروج من قصركم في باريس
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
سم يته
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
ممر ي السر ي
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
نعم
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
هل هذا معطفي
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
صحيح
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
أراه يليق بي
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
هذا المعطف وهذا البيت
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
اسمع يا فين
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
لا تكمل الوداع يا أخي
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
عن إذنك يا سيدي
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
لدينا غرفة مخصصة لهذه الأمور
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
تسر ني رؤيتك أيضا يا فيكرام
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
سيدي
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
اذهب
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Добре дошъл у дома малък принце
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Това е Фин Лошо
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Като бяхме малки ми разказа как влизаш и излизаш от парижкия си замък
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Нарече го
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
Тайният проход Да
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
С мое палто ли си Да
00:00:22.001 --> 00:00:27.011
Отива ми Палтото тази къща
00:00:27.902 --> 00:00:32.156
Виж Фин Недей Сбогом братко
00:00:32.157 --> 00:00:36.118
Ако обичате господине Имаме си помещение за такива работи
00:00:36.119 --> 00:00:39.581
Радвам се да те видя Викрам Господине
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Върви
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
歡迎回家啊 小王子
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
天啊 是阿勳 弊
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
我們還是孩子的時候 你講過怎樣進出巴黎城堡
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
你稱之為
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
秘密通道
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
對
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
是我件褸嗎
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
沒錯
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
我覺得襯我
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
這件褸 這間屋
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
聽我講 阿勳
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
不 永別了 阿哥
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
恕我直言 少爺
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
我們有個房間 專用來做這種事
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
我也很開心見到你 域金
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
少爺
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
去吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vítej doma tátův hošíku
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Proboha To je Finn Sakra
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Jako malýmu jsi mi řekl o způsobu jak se dostáváš do vašeho zámku v Paříži
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Říkals tomu
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Tajná trasa
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Jo
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
To je můj kabát
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Je
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Myslím že mi sedne
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Tenhle kabát tenhle dům
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Hele Finne
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Ne Sbohem brácho
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
S dovolením
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Na toto máme určenou místnost
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Taky vás rád vidím Vikrame
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Pane
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Jdi
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Velkommen hjem prinsemand
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Åh nej Det er Finn Shit
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Som børn fortalte du mig om alle dine genveje ind og ud
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Du kaldte det
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
En hemmelig indgang Ja
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Er det min frakke Ja
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Den klæder mig ikke
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Både frakken og huset
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Nej Farvel brormand
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Må jeg have lov
00:00:33.007 --> 00:00:37.996
Vi har et lokale til den slags Det er også rart at se dig Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Javel
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Værsgo
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Welkom thuis Kleine Prins
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
O god Dat is Finn Shit
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Toen we klein waren vertelde je me de toegangswegen tot je kasteel in Parijs
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Je noemde dit je
00:00:14.347 --> 00:00:15.432
Geheime toegang
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Is dat mijn jas Ja
00:00:22.001 --> 00:00:27.011
Hij past wel bij me Deze jas dit huis
00:00:27.902 --> 00:00:32.156
Luister Finn Nee Vaarwel broer
00:00:32.157 --> 00:00:36.118
Mag ik even meneer Hier hebben we een speciale ruimte voor
00:00:36.119 --> 00:00:39.581
Ook goed om jou te zien Vikram Meneer
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Hup
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Tere tulemast koju Väike Prints
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Issand see on Finn Kurat
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Kui me väiksed olime rääkisid mulle kuidas sa salaja lossist väljas käid
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Sa nimetasid seda oma
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Salakäiguks
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Jah
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Kas see on minu mantel
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
On jah
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Minu arust sobib see mulle
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
See mantel see maja
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Kuule Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Jäta Hüvasti vennas
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Kui tohib härra
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Meil on sellisteks asjadeks eraldi ruum
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Rõõm sindki näha Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Härra
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Lähme
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Tervetuloa kotiin pikku prinssi
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Voi luoja Tuo on Finn Paskat
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Kerroit minulle lapsena omasta tiestäsi linnaanne Pariisissa
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Sanoit sitä
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Salareitiksi
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Niin
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Onko tuo takki minun
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
On
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Se sopii minulle
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Tämä takki ja tämä talo
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Kuule Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Älä Hyvästi veli
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Saanen sanoa
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Meillä on huone tällaiselle
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Hauska nähdä sinuakin Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Hyvä herra
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Mene
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Te revoilà Petit Prince
00:00:03.878 --> 00:00:05.963
C'est Finn Merde
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Petit tu m'avais dit comment tu entrais dans ton château
00:00:09.551 --> 00:00:10.969
à Paris
00:00:11.302 --> 00:00:12.971
Tu appelais ça
00:00:14.389 --> 00:00:15.557
Mon passage secret
00:00:18.768 --> 00:00:19.894
C'est mon manteau
00:00:20.027 --> 00:00:21.479
Tout à fait
00:00:22.023 --> 00:00:24.064
Je trouve que ça me va bien
00:00:24.001 --> 00:00:25.357
ce manteau
00:00:25.358 --> 00:00:27.061
cette maison
00:00:28.001 --> 00:00:29.821
Écoute Finn Arrête
00:00:30.446 --> 00:00:32.281
Au revoir grand frère
00:00:32.282 --> 00:00:33.824
Si je peux me permettre
00:00:33.825 --> 00:00:36.244
nous avons une pièce dédiée à cela
00:00:36.703 --> 00:00:38.538
Un plaisir de vous revoir Vikram
00:00:38.955 --> 00:00:40.164
Monsieur
00:00:41.875 --> 00:00:43.767
Avance
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Willkommen zu Hause kleiner Prinz
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Oh Gott das ist Finn
00:00:05.839 --> 00:00:10.635
Als wir klein waren hast du mir erzählt wie du in dein Schloss gelangst
00:00:11.052 --> 00:00:12.512
Du nanntest es deinen
00:00:14.347 --> 00:00:15.432
Geheimgang
00:00:18.727 --> 00:00:19.769
Ist das meine Jacke
00:00:20.186 --> 00:00:21.104
Ja
00:00:22.105 --> 00:00:23.069
Steht mir find ich
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Die Jacke das Haus
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Hör mal Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Lass das Lebe wohl Bruder
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Mit Verlaub Sir
00:00:33.007 --> 00:00:36.119
Wir haben einen Raum für solche Dinge
00:00:36.619 --> 00:00:38.413
Schön dich zu sehen Vikram
00:00:38.788 --> 00:00:39.706
Sir
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Los
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Καλώς ήρθες στο σπίτι Μικρέ Πρίγκιπα
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Θεέ μου ο Φιν Γαμώτο
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Όταν ήμασταν μικροί μου είπες τον τρόπο που έμπαινες και έβγαινες από το κάστρο
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Το ονόμαζες το
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
Μυστικό πέρασμα Ναι
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Το παλτό μου είναι αυτό Ναι
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Νομίζω ότι μου ταιριάζει
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Αυτό το παλτό αυτό το σπίτι
00:00:27.902 --> 00:00:32.156
Κοίτα Φιν Μη Αντίο αδερφέ
00:00:32.157 --> 00:00:36.118
Αν επιτρέπεται κύριε Έχουμε ειδικό δωμάτιο για κάτι τέτοια
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Κι εγώ χάρηκα που σε είδα Βίκραμ
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Κύριε
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Προχώρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
ברוך הבא הביתה נסיך קטן
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
אוי אלוהים זה פין לעזאזל
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
כשהיינו ילדים סיפרת לי על הדרך שלך להיכנס ולצאת מהטירה בפריז
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
קראת לזה
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
מעבר סודי
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
כן
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
זה המעיל שלי
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
כן
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
אני חושב שהוא מתאים לי
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
המעיל הזה הבית הזה
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
תראה פין
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
אל להתראות אחי
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
אם יורשה לי אדוני
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
יש לנו חדר לדברים כאלה
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
טוב לראות גם אותך ויקראם
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
אדוני
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
קדימה
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
घर पर स व गत ह नन ह र जक म र
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
ह भगव न यह त फ न क आव ज ह सत य न श
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
जब हम बच च थ त मन म झ प र स म अपन क ल म आन ज न क र स त क ब र म बत य थ
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
त म इस अपन
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
ग प त र स त कहत थ
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
ह
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
क य यह म र क ट ह
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
त म ह र ह ह
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
म झ लगत ह यह म झ पर ज चत ह
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
यह क ट यह घर
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
द ख फ न
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
मत क श श कर अलव द भ ई
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
अगर म झ इज ज त ह सर
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
ऐस क म क ल ए हम र प स एक अलग कमर ह
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
त म ह द खकर भ अच छ लग व क रम
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
सर
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
चल फ र
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Isten hozott itthon kis herceg
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Úristen Ez Finn Basszus
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Kölyökkorunkban mesélted hogy jártál ki és be a párizsi kastélyodból
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Úgy hívtad
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Titkos átjáró
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Igen
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Ez az én kabátom
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Az
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Szerintem jól áll nekem
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Ez a kabát ez a ház
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Nézd Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Ne Ég veled testvér
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Ha szabad uram
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Van egy szobánk az ilyesmire
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Én is örvendek Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Uram
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Gyerünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Selamat datang di rumah Pangeran Kecil
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Astaga Itu Finn Sialan
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Saat kita masih kecil kau menceritakan cara keluar masukmu di istana Paris
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Kau menyebutnya
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Jalan rahasia
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Ya
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Apa itu mantelku
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Benar
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Kurasa cocok untukku
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Mantel ini rumah ini
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Begini Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Jangan Selamat tinggal Abang
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Jika boleh Pak
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Ada ruangan untuk hal seperti ini
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Aku juga senang melihatmu Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Pak
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Silakan
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Bentornato a casa Principino
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Oh mio Dio È Finn Merda
00:00:05.839 --> 00:00:09.134
Da piccoli mi raccontasti di come entravi e uscivi dal tuo castello
00:00:09.509 --> 00:00:10.051
a Parigi
00:00:11.136 --> 00:00:12.595
Lo definivi il tuo
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Passaggio segreto
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Sì
00:00:18.727 --> 00:00:19.769
È il mio cappotto
00:00:20.145 --> 00:00:21.002
Esatto
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Mi si addice
00:00:24.023 --> 00:00:24.899
Questo cappotto
00:00:25.358 --> 00:00:27.011
questa casa
00:00:28.194 --> 00:00:29.696
Ascolta Finn No
00:00:30.447 --> 00:00:32.156
Addio fratello
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Se permette signore
00:00:33.007 --> 00:00:36.119
Abbiamo una stanza per queste cose
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Anche per me è bello vederti Vikram
00:00:38.788 --> 00:00:39.622
Signore
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
おかえり 王子様
00:00:03.794 --> 00:00:04.544
フィンだわ
00:00:04.545 --> 00:00:05.628
クソッ
00:00:05.629 --> 00:00:10.967
子供の頃 パリの城の 出入り口の話をしてくれた
00:00:10.968 --> 00:00:12.845
通称は確か
00:00:14.305 --> 00:00:15.472
秘密の道
00:00:15.473 --> 00:00:16.432
それだ
00:00:18.726 --> 00:00:19.081
俺のコート
00:00:20.102 --> 00:00:21.228
そうだ
00:00:22.001 --> 00:00:23.773
似合うだろ
00:00:23.981 --> 00:00:27.651
このコートも この屋敷も
00:00:27.943 --> 00:00:28.777
フィン
00:00:28.778 --> 00:00:29.737
よせ
00:00:30.446 --> 00:00:32.197
あばよ 兄貴
00:00:32.198 --> 00:00:33.074
ご主人様
00:00:33.741 --> 00:00:36.016
専用の部屋があります
00:00:36.494 --> 00:00:38.454
久しぶりだ ヴィクラム
00:00:38.704 --> 00:00:39.747
どうも
00:00:41.054 --> 00:00:42.583
行け
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
집에 잘 왔어 어린 왕자
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
맙소사 핀이야 젠장
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
어렸을 때 파리의 성을 들락날락하는 법을 알려 줬잖아
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
이렇게 불렀지
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
비밀 통로
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
그래
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
그거 내 코트야
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
맞아
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
나한테 잘 어울리는 것 같아
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
이 코트 이 집
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
들어 봐 핀
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
됐어 잘 가 형
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
괜찮다면
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
이런 일에 쓰는 방이 있습니다
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
반가워요 비크람
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
안녕하십니까
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
가
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Sveicu mājās mazais princi
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Ak dievs tas ir Finns Velns
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Bērnībā tu man stāstīji par savu ieeju Parīzes pilī
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Tu to sauci par savu
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Slepeno eju
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Jā
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Tas ir mans mētelis
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Jā
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Domāju ka man piestāv
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Šis mētelis šī māja
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Paklau Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Nevajag Ardievu brāli
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Ja drīkstu kungs
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Šādām lietām mums ir īpaša telpa
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Man arī prieks tevi redzēt Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Kungs
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Ej vien
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Sveikas sugrįžęs namo Mažasis prince
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
O Dieve Ten Finas Šūdas
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Vaikystėje man pasakojai kaip gali įeiti ir išeiti iš rūmų Paryžiuje
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Vadinai tai savo
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Slaptuoju praėjimu
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Taip
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Čia mano puspaltis
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Taip
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Manau jis man tinka
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Šis puspaltis šis namas
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Klausyk Finai
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Nereikia Sudie broli
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Jei galima pone
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Tokiems dalykams turime kambarį
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Ir man malonu tave matyti Vikramai
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Pone
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Eik
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Velkommen hjem lille prins
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Det er Finn Pokker
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Du fortalte meg hvordan du kom deg inn og ut av slottet i Paris da vi var små
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Du kalte det for
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
Den hemmelige gangen Ja
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Er det jakken min Det er det
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Den kler meg
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Jakken Huset
00:00:27.902 --> 00:00:32.156
Finn Nei Farvel bror
00:00:32.157 --> 00:00:36.118
Sir Vi har et rom til slike ting
00:00:36.119 --> 00:00:39.581
Hyggelig å se deg Vikram Sir
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Witaj w domu książątko
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
O Boże To Finn Kurde
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
W dzieciństwie opowiadałeś mi jak wchodzisz do swojego zamku w Paryżu
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Mówiłeś że masz
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Sekretne przejście
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Właśnie
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
To mój płaszcz
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Tak
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Chyba mi pasuje
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Ten płaszcz ten dom
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Słuchaj Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Przestań Żegnaj bracie
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Jeśli mogę sir
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Mamy pokój na takie rzeczy
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Ciebie też dobrze widzieć
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Sir
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Idziemy
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Bem vindo a casa principezinho
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Meu Deus É o Finn Merda
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Quando éramos miúdos falaste me da tua entrada e saída do teu castelo em Paris
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Chamavas lhe a tua
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Passagem secreta
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Sim
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Esse casaco é meu
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
É
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Acho que me fica bem
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Este casaco esta casa
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Olha Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Não Adeus irmão
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Se me permite senhor
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Temos uma sala para essas coisas
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Também é bom ver te Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Senhor
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Siga
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
С возвращением Маленький Принц
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
О боже Это Финн Чёрт
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
В детстве ты мне рассказал о своей лазейке из парижского замка
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Ты называл это своим
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Тайным ходом
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Да
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Это моя куртка
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Да
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Думаю мне идет
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Эта куртка этот дом
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Слушай Финн
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Молчи Прощай братик
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Извините сэр
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Для этого есть отдельная комната
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Я тоже рад тебя видеть Викрам
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Сэр
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Пойдем
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vitaj doma Malý princ
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Bože To je Finn Doriti
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Keď sme boli deti povedal si mi o tvojom úniku zo zámku v Paríži
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Volal si to
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Tajná chodba
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Hej
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
To je môj kabát
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Áno
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Podľa mňa sa mi hodí
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Tento kabát tento dom
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Pozri Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Nie Zbohom braček
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Pane ak môžem
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Na takéto veci máme miestnosť
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Aj ja ťa rád vidím Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Pane
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Poďme
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Dobrodošel doma prinček
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Mojbog Finn Drek
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Ko sva bila otroka si mi povedal kako prideš v svoj pariški grad
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
To si imenoval
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
Skrivni prehod Ja
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Je to moj plašč Ja
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Pristaja mi
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Plašč In tudi hiša
00:00:27.902 --> 00:00:32.156
Poslušaj Nikar Zbogom brat
00:00:32.157 --> 00:00:36.118
Če smem gospod Za takšne stvari imamo posebno sobo
00:00:36.119 --> 00:00:39.581
Tudi jaz sem vesel tebe Vikram Gospod
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Gremo
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Bienvenido a casa Princeso
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Dios mío ese es Finn Mierda
00:00:05.839 --> 00:00:06.922
Cuando éramos niños
00:00:06.923 --> 00:00:10.385
me contaste cómo entrabas y salías de tu castillo en París
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Decías que era tu
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Pasadizo secreto
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Sí
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Ese es mi abrigo
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Así es
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Creo que va conmigo
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Este abrigo esta casa
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Mira Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
No Adiós hermano
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Si me permite señor
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Tenemos una habitación para cosas como esta
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
También me da gusto verte Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Señor
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Rápido
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Välkommen hem lille prins
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Herregud Det är Finn Fan
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
När vi var barn berättade du om din väg in och ut ur ditt slott i Paris
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Du kallade det din
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
Hemliga gång Ja
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Är det min jacka Det är det
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Jag tycker den passar mig
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Den här jackan det här huset
00:00:27.902 --> 00:00:32.156
Du Finn Säg inget Farväl bror
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Ursäkta mig sir
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Vi har ett rum för dylika saker
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Kul att se dig med Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Sir
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Varsågod
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
வ ர ங கள க ட ட இளவரச
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
கடவ ள அத ஃப ன ச
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
ச ன ன பசங கள இர ந தப ப ப ர ஸ ல உங க க ட ட க க ப ய வர றத க க ன வழ கள எனக க ச ல ல ய ர க க
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
ந அத உன
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
ரகச யப ப த ன ன ச ன ன
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
ஆம
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
அத என க ட ட
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
ஆம
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
எனக க ப ப ர த தம இர க க
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
இந த க ட இந த வ ட
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
ப ர ஃப ன
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
ப ச த க ட ப சக தர
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
ஒர ந ம ஷம ச ர
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
இந த ம த ர க ர யங கள க க ஒர அற இர க க
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
ந எப பட இர க க வ க ரம
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
ச ர
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
ப
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
ఇ ట క స వ గత మ ద ద ల క డ క
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
ఓర ద వ డ ఫ న గ డ వచ చ శ డ అబ బ
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
మన చ న నప ప డ ఈ బ గళ ల పల క ఎల వచ చ వ డ వ బయటక ఎల వ ళ ళ వ డ వ న క చ ప ప వ
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
ద న క న వ వ ప ట ట క న న ప ర
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
రహస య మ ర గ
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
అవ న
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
అద న క ట
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
అవ న
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
న క ఇద బ గ స ట అయ నట ట ద
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
ఈ క ట ఈ ఇల ల
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
చ డ ఫ న
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
ఆప స య బ బ అన న య
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
అభ య తర ల కప త న ద క సలహ సర
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
ఇల ట వ ట క ఇక కడ ప రత య క గ ఒక గద ఉ ద
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
న న న కలవడ క డ బ గ న ఉ ద వ క రమ
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
సర
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
పద
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
ขอต อนร บกล บบ าน เจ าชายน อย
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
ตายแล ว น นฟ นน เช ย
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
ตอนเด กๆ นายเคยบอก ทางเข าออกคฤหาสน ในปาร ส
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
นายเร ยกว า
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
ทางล บ
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
ใช
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
น นเส อโค ตฉ นร เปล า
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
ใช
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
ฉ นว าม นเหมาะก บฉ น
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
ท งเส อโค ต ท งบ าน
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
น ฟ นน
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
อย า ลาก อนพ
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
ขออน ญาตคร บ
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
เราม ห องเพ อการน
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
ด ใจท ได เจอเหม อนก นนะว กรม
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
คร บ
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
ไปส
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Eve hoş geldin Küçük Prens
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Finn geldi Kahretsin
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Çocukken bana Paris'teki şatonuza nasıl girip çıktığını anlatırdın
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Ona şey demiştin
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Gizli geçit
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Evet
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
O benim paltom mu
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Öyle
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Bence bana yakışıyor
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Bu palto bu ev
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Bak Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Yapma Güle güle abi
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
İzninizle
00:00:33.007 --> 00:00:37.996
Böyle şeyler için odamız var Ben de seni gördüğüme sevindim Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Efendim
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Yürü
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Selamat pulang Putera Kecil
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Oh Tuhan Itu Finn Alamak
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Semasa kita kecil awak beritahu saya jalan keluar masuk istana awak di Paris
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Awak gelarnya
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Laluan rahsia
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Ya
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Itu kot saya
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Betul
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Rasanya ia sesuai dengan saya
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Kot ini rumah ini
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Dengar Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Jangan Selamat tinggal abang
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Maaf mencelah tuan
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Kita ada bilik untuk perkara begini
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Gembira bertemu awak juga Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Tuan
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Jalanlah
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Вітаємо вдома Маленький принце
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Боже Це Фінн Чорт
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
У дитинстві ти розказував як залазиш у свій палац у Парижі
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Ти називав це своїм
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Таємним проходом
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Так
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Це мій бушлат
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Твій
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
По моєму мені личить
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Цей бушлат цей будинок
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Слухай Фінн
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Не треба Прощавай братику
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Дозвольте сер
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Для таких випадків у нас є окрема кімната
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Вікраме я теж радий тебе бачити
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Сер
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Іди
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Chào mừng về nhà Hoàng tử nhỏ
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Ôi trời Là Finn Chết tiệt
00:00:05.839 --> 00:00:10.385
Hồi còn nhỏ anh kể với tôi về lối ra vào lâu đài ở Paris của anh
00:00:11.136 --> 00:00:12.721
Anh gọi nó là
00:00:14.347 --> 00:00:15.431
Lối đi bí mật
00:00:15.432 --> 00:00:16.516
Ừ
00:00:18.727 --> 00:00:19.768
Áo khoác của tôi đó à
00:00:19.769 --> 00:00:20.854
Phải
00:00:22.001 --> 00:00:23.273
Tôi nghĩ nó hợp với tôi
00:00:24.023 --> 00:00:27.011
Cái áo khoác này cái nhà này
00:00:27.902 --> 00:00:28.902
Nghe này Finn
00:00:28.903 --> 00:00:32.156
Đừng Vĩnh biệt anh trai
00:00:32.157 --> 00:00:33.699
Cho phép tôi được nói thưa cậu
00:00:33.007 --> 00:00:36.118
Ta có một phòng cho mấy việc như này
00:00:36.119 --> 00:00:37.996
Tôi cũng rất vui được gặp ông Vikram
00:00:38.496 --> 00:00:39.581
Chào cậu
00:00:41.075 --> 00:00:42.751
Đi nào
Available in 36 languages
Duration
44 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
01:13:30
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now that Dan’s assassin days are behind him, all he wants for Christmas is quality time with his kids. But when he learns his daughter has her own plans, he books a family trip to London—putting them all in the crosshairs of an un...