To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You guys are right. You shouldn't have to runfrom the ghosts of my past anymore. That's why I'm going to Paris.We're gonna end this once and for all. Okay, why Paris? Well, it's where my brother is now.It's where I grew up. What? You grew up in Paris? I didn't tell you that? Me too. Actually, I grew up a bit everywhere. My father was always travelingfor work and so... Not now, Omar. I'm sorry, I thought we weretrying to get away from Uncle Asshole. He tried to kill us. Look, I'm gonna get us out of this,I promise. But that means no more running. I gotta take the fight to Finn. Daddy, could you tell Santawhere we're going so he can find us? Yes, of course I will, buddy. Come on, I got a special ride for you. It's a short ride. Come on
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
You guys are right
00:00:02.418 --> 00:00:05.171
You shouldn't have to run from the ghosts of my past anymore
00:00:06.756 --> 00:00:09.633
That's why I'm going to Paris We're gonna end this once and for all
00:00:09.634 --> 00:00:10.885
Okay why Paris
00:00:11.886 --> 00:00:14.806
Well it's where my brother is now It's where I grew up
00:00:15.306 --> 00:00:18.001
What You grew up in Paris
00:00:18.101 --> 00:00:19.351
I didn't tell you that
00:00:19.352 --> 00:00:20.519
Me too
00:00:20.052 --> 00:00:21.646
Actually I grew up a bit everywhere
00:00:22.023 --> 00:00:23.522
My father was always traveling for work and so
00:00:23.523 --> 00:00:24.941
Not now Omar
00:00:25.692 --> 00:00:28.862
I'm sorry I thought we were trying to get away from Uncle Asshole
00:00:29.487 --> 00:00:30.864
He tried to kill us
00:00:31.781 --> 00:00:33.448
Look I'm gonna get us out of this I promise
00:00:33.449 --> 00:00:34.951
But that means no more running
00:00:35.535 --> 00:00:36.785
I gotta take the fight to Finn
00:00:36.786 --> 00:00:40.874
Daddy could you tell Santa where we're going so he can find us
00:00:41.499 --> 00:00:42.667
Yes of course I will buddy
00:00:43.293 --> 00:00:44.752
Come on I got a special ride for you
00:00:45.837 --> 00:00:47.172
It's a short ride Come on
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
أنتم محقون
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
لم يعد يصح أن تهربوا من أشباح ماضي
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
لهذا سأقصد باريس سنضع حدا نهائيا لهذا
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
طيب لم باريس
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
فيها أخي الآن وفيها نشأت
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
ماذا أأنت نشأت في باريس
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
ألم أخبرك ذلك
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
وأنا
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
حقيقة نشأت في كل مكان
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
سافر أبي دائما بسبب العمل لذا
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
ليس الآن يا عمر
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
أنا آسف ظننت أننا نحاول الابتعاد عن العم الوغد
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
لقد حاول قتلنا
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
اسمعوا سوف أنجو بنا من هذا أعدكم
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
لكن هذا يعني التوق ف عن الهرب
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
يجب أن أبادر بمواجهة فين
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
أبي هل ا تخبر بابا نويل وجهتنا لكي يجدنا
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
بالطبع سأخبره يا صاحبي
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
تعالوا عندي لكم ركوبة مميزة
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
إنها قصيرة تعالوا
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Прави сте
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Не искам да бягате заради моето минало
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Затова отиваме в Париж да сложим край на това
00:00:09.717 --> 00:00:14.889
Защо в Париж Брат ми е там сега там отраснах
00:00:15.389 --> 00:00:19.434
Отраснал си в Париж Не съм ли ти казвал
00:00:19.435 --> 00:00:23.605
И аз Всъщност живял съм по целия свят Татко все пътуваше по работа
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Не сега Омар
00:00:25.775 --> 00:00:30.947
Не бягаме ли от скапания ни чичо Искаше да ни убие
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Обещавам ви да оправя кашата
00:00:33.532 --> 00:00:36.868
Но повече няма да бягате Ще се изправя срещу Фин
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Тате ще кажеш ли на Дядо Коледа къде сме за да ни намери
00:00:41.582 --> 00:00:44.835
Разбира се момчето ми Ела да видиш на какво ще те кача
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Кратко пътуване е
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
你們說得對
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
你們不應再要為纏擾我的舊人而逃亡
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
所以我要去巴黎 我們要了結這件事
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
好 為何是巴黎
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
我細佬身在巴黎 我在那裏長大
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
甚麼 你在巴黎長大
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
我沒講你知嗎
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
我也是
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
我童年到處都住過
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
我爸經常要出差 所以
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
現在不是時候 奧馬
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
不好意思 我們不是要避開衰叔叔嗎
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
他追殺我們
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
聽住 我們會全身而退的 我保證
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
但那代表不再逃亡
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
我要跟阿勳鬥過
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
爹哋 你能通知聖誕老人 讓他知道要去邊搵我們嗎
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
我當然會 老友
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
來 我準備了一部特別車給你
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
很快就到 來吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Máte pravdu
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Neměli byste utíkat před mojí minulostí
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Proto jedu do Paříže Skoncujeme s tím
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Ale proč v Paříži
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Tam je teď můj bratr Tam jsem vyrůstal
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Cože Tys vyrůstal v Paříži
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
To jsem ti neřekl
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
Já taky Vlastně všude možně
00:00:22.313 --> 00:00:25.001
Táta cestoval za prací tak Teď ne Omare
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Pardon já myslel že před strejdou blbem utíkáme
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Chtěl nás zabít
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Dostanu nás z toho slibuju
00:00:33.532 --> 00:00:36.868
Už nebudeme utíkat Musím se Finnovi postavit
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Tati řekneš Santovi kam jedeme aby nás našel
00:00:41.582 --> 00:00:44.835
Jasně chlapče Pojďte mám pro vás speciální odvoz
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Není to daleko Pojďte
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
I har ret
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Det er forkert at I skal flygte fra min fortid
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Derfor skal vi til Paris Nu stopper alt det her
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Hvorfor lige Paris
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Der er min bror og der voksede jeg op
00:00:15.389 --> 00:00:19.434
Voksede du op i Paris Har jeg ikke fortalt det
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
Jeg voksede også op mange steder
00:00:22.313 --> 00:00:25.001
Min far rejste med arbejdet Ikke nu Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Undskyld jeg troede bare vi skulle væk fra onkel klaphat
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Han ville slå os ihjel
00:00:31.864 --> 00:00:35.999
Jeg lover at få os ud af kniben Det er slut med at flygte
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Jeg vil opsøge Finn
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Far ved julemanden så godt hvor vi er
00:00:41.582 --> 00:00:44.835
Selvfølgelig min ven Kom nu jeg har en særlig tur til jer
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Den er kort Kom
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Jullie hebben gelijk Jullie zouden niet moeten hoeven vluchten voor mijn verleden
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Dus ik ga naar Parijs om dit voorgoed te stoppen
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Oké waarom Parijs
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Daar is m'n broer nu Daar groeide ik op
00:00:15.389 --> 00:00:19.434
Wat Je bent in Parijs opgegroeid Heb ik je dat nooit verteld
00:00:19.435 --> 00:00:23.605
Ik ook Of ja overal en nergens M'n vader reisde veel voor z'n werk en
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Niet nu Omar
00:00:25.775 --> 00:00:30.947
Sorry ik dacht dat we weg wilden komen van Oom Lul Hij wilde ons vermoorden
00:00:31.864 --> 00:00:36.868
Ik ga dit oplossen Daarvoor moet ik de confrontatie aangaan
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Papa kun je de Kerstman vertellen waar hij ons kan vinden
00:00:41.582 --> 00:00:44.835
Ja natuurlijk Kom we gaan een ritje maken
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Een kort ritje Kom op
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Teil on õigus
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Te ei peaks olema sunnitud minu mineviku eest põgenema
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Seepärast lähengi Pariisi ja teen sellele lõpu
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Miks Pariisi
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Mu vend on nüüd seal Ma kasvasin seal üles
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Mida Sa kasvasid Pariisis
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Kas ma ei rääkinud
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Mina ka
00:00:20.603 --> 00:00:23.605
Tegelikult kasvasin igal pool Isa reisis töö pärast ja
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Mitte praegu Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Vabandust ma arvasin et üritame onu Sitapea eest põgeneda
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Ta püüdis meid tappa
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Ma luban et ma päästan meid
00:00:33.532 --> 00:00:36.868
Aga selleks tuleb põgenemine lõpetada ja Finniga koha peal võidelda
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Issi kas sa saaksid jõuluvanale öelda kust ta meid otsima peab
00:00:41.582 --> 00:00:44.835
Muidugi ütlen sõbrake Tulge mul on õige eriline sõiduk ootel
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Sõit on lühike Läki
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Olette oikeassa
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Teidän ei pitäisi joutua pakenemaan menneisyyden aaveilta
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Menen siksi Pariisiin Saatan tämän päätökseen
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Selvä Miksi Pariisiin
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Veljeni on siellä nyt Kasvoin siellä
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Mitä Pariisissako
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Enkö kertonut sitä
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Samoin
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Eri paikoissa
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Isäni matkusti työn takia
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Ei nyt Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Anteeksi Luulin että pakenemme paskiaissedältä
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Hän yritti tappaa meidät
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Selvitän tämän Lupaan sen
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
En voi enää paeta
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Taistelen Finnin kanssa
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Voitko kertoa Joulupukille minne menemme jotta hän löytää meidät
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Tietenkin voin
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Saatte erityiskyydin
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Lyhyen vain Tulkaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Vous avez raison
00:00:02.418 --> 00:00:05.755
Vous ne devriez pas avoir à fuir les fantômes de mon passé
00:00:06.714 --> 00:00:09.591
On va à Paris pour en finir une fois pour toutes
00:00:09.592 --> 00:00:11.135
Pourquoi Paris
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
C'est là que se trouve mon frère
00:00:13.972 --> 00:00:16.182
C'est là que j'ai grandi Quoi
00:00:16.975 --> 00:00:18.001
T'as grandi à Paris
00:00:18.101 --> 00:00:19.351
Je te l'avais pas dit
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Moi aussi j'ai grandi un peu partout
00:00:22.023 --> 00:00:24.356
Mon père voyageait pour le travail
00:00:24.357 --> 00:00:25.691
Pas maintenant Omar
00:00:25.692 --> 00:00:29.152
Pardon je croyais qu'on voulait échapper à l'oncle trouduc
00:00:29.153 --> 00:00:30.028
Il a voulu nous tuer
00:00:31.781 --> 00:00:33.949
Je vais nous sortir de là promis
00:00:33.095 --> 00:00:35.045
On arrête de fuir
00:00:35.451 --> 00:00:36.785
On va affronter Finn
00:00:36.786 --> 00:00:40.029
Tu diras au père Noël où on est pour qu'il nous trouve
00:00:41.416 --> 00:00:42.667
Bien sûr mon grand
00:00:43.334 --> 00:00:44.752
Viens on a un véhicule spécial
00:00:45.795 --> 00:00:47.547
C'est pas très loin allez
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Ihr habt recht
00:00:02.418 --> 00:00:05.088
Ihr solltet nicht vor meiner Vergangenheit fliehen müssen
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Darum fahren wir nach Paris um das zu beenden
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Warum Paris
00:00:11.969 --> 00:00:15.305
Weil mein Bruder dort ist Und ich bin dort aufgewachsen
00:00:15.306 --> 00:00:18.183
Was Du bist in Paris aufgewachsen
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Hab ich nicht erzählt
00:00:19.435 --> 00:00:22.854
Ich auch Ich hab ein bisschen überall gelebt
00:00:22.855 --> 00:00:24.439
Der Job meines Vaters
00:00:24.044 --> 00:00:25.069
Nicht jetzt Omar
00:00:25.691 --> 00:00:29.486
Ich dachte wir versuchen vor dem Arschloch Onkel zu fliehen
00:00:29.487 --> 00:00:31.028
Er wollte uns töten
00:00:31.864 --> 00:00:34.996
Ich hol uns da raus versprochen
00:00:34.001 --> 00:00:36.868
Aber dann muss ich mich Finn stellen
00:00:36.869 --> 00:00:40.373
Daddy sagst du Santa wo wir hingehen damit er uns findet
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Ja natürlich
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Wir müssen weiterfahren
00:00:45.092 --> 00:00:47.797
Ist nur 'ne kurze Fahrt kommt
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Έχετε δίκιο
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Δεν πρέπει να τρέχετε από τα φαντάσματα του παρελθόντος μου
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Γι' αυτό θα πάω στο Παρίσι Θα το λήξουμε αυτό οριστικά
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Γιατί στο Παρίσι
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Εκεί είναι ο αδερφός μου τώρα Εκεί μεγάλωσα
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Τι Μεγάλωσες στο Παρίσι
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Δεν σ' το είπα
00:00:19.435 --> 00:00:23.605
Κι εγώ Βασικά μεγάλωσα παντού Ο πατέρας μου ταξίδευε για δουλειά
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Όχι τώρα Όμαρ
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Συγγνώμη Νόμιζα ότι θέλαμε να απομακρυνθούμε από τον θείο Μαλάκα
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Προσπάθησε να μας σκοτώσει
00:00:31.864 --> 00:00:35.999
Θα μας ξεμπλέξω το υπόσχομαι Μα δεν θα το ξαναβάλουμε στα πόδια
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Θα αντεπιτεθούμε
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Θα πεις στον Αϊ Βασίλη πού είμαστε για να μπορεί να μας βρει
00:00:41.582 --> 00:00:44.835
Ναι φυσικά φιλαράκο Πάμε σας έχω σπέσιαλ μεταφορικό
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Είναι σύντομη η διαδρομή
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
אתם צודקים
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
אתם לא צריכים לברוח יותר בגלל העבר שלי שרודף אותי
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
בגלל זה אני נוסע לפריז נסיים את זה אחת ולתמיד
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
למה לפריז
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
כי שם אחי עכשיו שם גדלתי
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
מה גדלת בפריז
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
לא סיפרתי לך
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
גם אני
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
האמת גדלתי בהרבה מקומות
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
לאבא שלי תמיד היו נסיעות עבודה אז
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
לא עכשיו עומאר
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
מצטער חשבתי שאנחנו מנסים לברוח מדוד שמוק
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
הוא ניסה להרוג אותנו
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
אני אוציא אותנו מזה אני מבטיח
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
אבל זה אומר שלא בורחים יותר
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
אני מוכרח לתקוף את פין
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
אבא אתה יכול לספר לסנטה לאן אנחנו הולכים כדי שהוא ימצא אותנו
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
כן בטח חבוב
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
בוא מחכה לך נסיעה מיוחדת
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
נסיעה קצרה קדימה
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
त म ल ग सह कह रह ह
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
त म ह म र अत त क स य स बचकर भ गन क ज र रत नह ह न च ह ए
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
तभ म प र स ज रह ह हम यह स र झ झट एक ह ब र म प र तरह ख त म कर द ग
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
ठ क ह प र स क य
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
क य क म र भ ई अभ वह ह म र बचपन वह ग ज र थ
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
क य त म ह र बचपन प र स म ग ज र थ
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
म न त म ह यह नह बत य
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
म र बचपन भ
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
दरअसल म कई अलग अलग जगह रह ह
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
म र प त क बदल ह त रहत थ त
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
अभ नह ओम र
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
म झ समझ नह आय म झ लग थ हम कम न च च स द र ज न क क श श कर रह थ
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
उन ह न हम म रन क क श श क
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
द ख म हम ल ग क इस म स बत स न क ल ल ग व द रह
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
पर इसक मतलब ह अब और भ गन नह ह ग
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
म झ फ न स उसक प स ज कर लड न ह ग
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
ड ड आप स त क बत द ग हम कह ज रह ह त क वह हम ढ ढ ल
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
ह म ज र र बत द ग ब ट
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
चल म त म ह एक ख स सव र पर स र करव ऊ ग
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
हम थ ड द र ह ज न ह चल
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Igazatok van
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Nem kéne többé menekülnötök a múltam kísértetei elől
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Ezért megyek Párizsba Véget vetünk ennek egyszer s mindenkorra
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Oké miért Párizs
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Hát ott van most az öcsém Ott nőttem fel
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Mi van Párizsban nőttél fel
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Még nem mondtam
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Én is
00:00:20.603 --> 00:00:23.605
Igazából mindenhol nőttem fel Apa mindig üzleti úton volt és
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Ne most Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Bocsánat én azt hittem próbálunk meglépni Seggfej nagybácsi elől
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Meg akart ölni minket
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Kihúzlak titeket ebből ígérem
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Nem lesz több menekülés
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Lemeccselem Finn nel
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Apu megmondod a Mikulásnak hogy hol talál meg minket
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Persze megmondom pajti
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Gyertek spéci fuvart szereztem
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Rövid az út Gyertek
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kalian benar
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Seharusnya kalian tak harus kabur dari masalah masa laluku lagi
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Itu sebabnya aku pergi ke Paris Kita akan akhiri ini selamanya
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Baik kenapa Paris
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Di sinilah adikku sekarang Di sini aku tumbuh
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Apa Kau tumbuh di Paris
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Aku tak memberi tahu itu
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Aku juga
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Sebenarnya aku tumbuh di mana mana
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Ayahku selalu bepergian dinas jadi
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Jangan sekarang Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Maaf kukira kita mencoba kabur dari Paman Berengsek
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Dia coba membunuh kita
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Aku akan membereskan semua Janji
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Tetapi berarti tak kabur lagi
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Aku harus melawan Finn
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Ayah bisa beri tahu Sinterklas tujuan kita agar dia bisa menemukan kita
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Ya tentu saja
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Ayo ada tumpangan istimewa untukmu
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Cuma sebentar Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Avete ragione
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Non dovreste più scappare dai fantasmi del mio passato
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Per questo andrò a Parigi per chiuderla una volta per tutte
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Ok perché Parigi
00:00:11.969 --> 00:00:13.471
Mio fratello è lì adesso
00:00:14.096 --> 00:00:15.305
È dove sono cresciuto
00:00:15.306 --> 00:00:16.514
Cosa
00:00:16.515 --> 00:00:18.183
Sei cresciuto a Parigi
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Non te l'avevo detto
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
Anch'io In realtà sono cresciuto ovunque
00:00:22.313 --> 00:00:25.191
Mio padre viaggiava per lavoro e Non ora Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Scusa credevo stessimo scappando da zio Stronzo
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Ha cercato di ucciderci
00:00:31.864 --> 00:00:34.996
Vi tirerò fuori da questa situazione giuro
00:00:34.001 --> 00:00:35.159
Quindi basta scappare
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Devo affrontare Finn
00:00:36.869 --> 00:00:40.373
Papà puoi dire a Babbo Natale dove andremo così potrà trovarci
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Sì certo piccolo
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Ho un passaggio speciale per voi
00:00:45.092 --> 00:00:47.038
È un viaggio breve Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
俺の過去に これ以上 巻き込みたくない
00:00:06.756 --> 00:00:09.549
パリへ行って終わらせる
00:00:09.055 --> 00:00:11.344
何でパリなの
00:00:11.886 --> 00:00:15.263
弟が行ってる 俺が育った街だ
00:00:15.264 --> 00:00:18.183
はあ あなたがパリ育ち
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
言ってなかった
00:00:19.435 --> 00:00:21.728
僕もあちこちで育った
00:00:21.729 --> 00:00:24.998
いつも親父の転勤で
00:00:24.023 --> 00:00:25.607
今はいい
00:00:25.608 --> 00:00:29.195
クソ叔父さんから逃げるのかと
00:00:29.445 --> 00:00:31.322
殺されかけた
00:00:31.864 --> 00:00:33.698
解決する 約束するよ
00:00:33.699 --> 00:00:36.743
逃げずにフィンと対決する
00:00:36.744 --> 00:00:41.029
サンタが迷わないように 行き先を伝えて
00:00:41.499 --> 00:00:42.075
もちろんだ
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
特別車が待ってる
00:00:45.836 --> 00:00:47.672
すぐ着くから
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
너희 말이 맞아
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
더는 내 과거의 망령 때문에 도망쳐선 안 돼
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
그래서 파리로 갈 거야 이번에 싹 끝내 버리자
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
네 왜 파리예요
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
거기 내 동생이 있으니까 내가 자란 곳이고
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
뭐 파리에서 자랐어
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
내가 말 안 했던가
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
저도예요
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
자주 옮겨 다니며 컸죠
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
아버지 일 때문에요 그래서
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
나중에 오마르
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
아니 전 망할 삼촌을 피해 달아나는 건 줄 알았는데요
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
우리를 죽이려고 했잖아요
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
내가 다 해결할게 약속해
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
그러려면 더는 도망쳐선 안 돼
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
핀과 싸워야 해
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
아빠 산타가 찾을 수 있게 우리 위치를 말해 줄래요
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
당연히 말해 줘야지
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
가자 특별한 차를 준비했어
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
잠깐 타고 가면 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Jums bija taisnība
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Jums vairs nebūtu jābēg no manas pagātnes rēgiem
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Tāpēc es braukšu uz Parīzi Pieliksim tam visam punktu
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Labi kāpēc uz Parīzi
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Tur tagad atrodas mans brālis Tur es uzaugu
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Ko Tu uzaugi Parīzē
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Es jums nestāstīju
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
Es arī Vispār es augu visur
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Tēvs vienmēr braukāja apkārt
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Ne tagad Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Es atvainojos Es domāju ka gribam no tēvoča Pakaļas aizlaisties
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Viņš mēģināja mūs nogalināt
00:00:31.864 --> 00:00:35.999
Es visu nokārtošu Es apsolu Bet tāpēc mēs vairs nedrīkstam bēgt
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Mums jāstājas Finnam pretī
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Tēt tu pateiksi Ziemassvētku vecītim kur esam lai viņš var mūs atrast
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Jā protams draudziņ
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Nāc Man tev ir īpašs braucamais
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Īsu gabaliņu Aiziet
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Jūs teisūs
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Neturėtumėte daugiau bėgti nuo mano praeities vaiduoklių
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Todėl keliausiu į Paryžių Užbaigsime tai kartą ir visiems laikams
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Gerai kodėl į Paryžių
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Ten dabar mano brolis Ten aš užaugau
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Ką Tu užaugai Paryžiuje
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Argi nepasakojau
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Aš irgi
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Šiaip jau augau visur po truputį
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Mano tėvas nuolat keliaudavo darbo reikalais taigi
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Ne dabar Omarai
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Atsiprašau aš maniau bandome pabėgti nuo dėdės Šikniaus
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Jis bandė mus nužudyti
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Klausyk ištrauksiu mus iš šito jovalo pažadu
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Bet tai reiškia kad nebebėgsime
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Turiu susikauti su Finu
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Tėti pasakyk Kalėdų Seneliui kur važiuojam kad jis mus rastų
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Gerai būtinai pasakysiu sūneli
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Eime turiu jums ypatingą transporto priemonę
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Važiuosime netoli Eime
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Dere har rett Dere må slippe å rømme fra fortiden min
00:00:06.756 --> 00:00:09.633
Derfor skal vi til Paris Vi skal få en slutt på det
00:00:09.634 --> 00:00:10.885
Hvorfor Paris
00:00:11.886 --> 00:00:14.806
Broren min er der nå Det var der jeg vokste opp
00:00:15.306 --> 00:00:18.001
Vokste du opp i Paris
00:00:18.101 --> 00:00:21.646
Sa jeg ikke det Jeg også Litt overalt
00:00:22.023 --> 00:00:24.941
Faren min reiste med jobben så Ikke nå Omar
00:00:25.692 --> 00:00:30.864
Jeg trodde vi prøvde å unngå onkel Drittsekk Han prøvde å drepe oss
00:00:31.781 --> 00:00:34.951
Jeg skal ordnet opp Men da kan vi ikke flykte
00:00:35.535 --> 00:00:40.874
Jeg må ta kampen til Finn Kan du fortelle julenissen hvor vi er
00:00:41.499 --> 00:00:44.752
Selvfølgelig vennen Kom Jeg har en spesiell transport
00:00:45.837 --> 00:00:47.172
En kort tur Kom
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Macie rację Nie powinniście musieć uciekać przed moją przeszłością
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Jedziemy do Paryża Zakończymy to raz na zawsze
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Dlaczego tam
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Tam jest teraz mój brat Tam dorastałem
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Co Dorastałeś w Paryżu
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Nie mówiłem ci
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Ja też
00:00:20.603 --> 00:00:23.605
Między innymi Mój ojciec podróżował służbowo
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Nie teraz Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Myślałem że próbujemy uciec od Wujka Dupka
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Próbował nas zabić
00:00:31.864 --> 00:00:35.999
Wyciągnę nas z tego obiecuję Ale nie możemy uciekać
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Muszę go zaatakować
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Tatusiu powiesz Mikołajowi dokąd jedziemy żeby nas znalazł
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Pewnie synku
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Chodź przejedziemy się
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
To krótka trasa
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vocês têm razão
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Não deviam ter de fugir dos fantasmas do meu passado
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
É por isso que vou a Paris Vamos acabar com isto de uma vez
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Certo porquê Paris
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
É onde o meu irmão está agora É onde eu cresci
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
O quê Cresceste em Paris
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Não te contei isso
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
Eu também Cresci em todo o lado
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
O meu pai estava sempre a viajar por isso
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Agora não Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Desculpa pensei que estávamos a tentar fugir do tio otário
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Ele tentou matar nos
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Vou tirar nos desta situação prometo
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Acabaram se as fugas
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Tenho de enfrentar o Finn
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Papá podes dizer ao Pai Natal para onde vamos para ele nos encontrar
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Sim claro que digo amigo
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Tenho uma boleia especial para ti
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
É uma viagem curta Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Вы правы
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Вы не должны всю жизнь бегать от призраков моего прошлого
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Поэтому я еду в Париж Покончим с этим раз и навсегда
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Почему в Париж
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Мой брат сейчас там Я там вырос
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Что Ты вырос в Париже
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
А я тебе не говорил
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Я тоже
00:00:20.603 --> 00:00:23.605
Я рос везде понемногу Отец часто ездил в командировки и
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Не сейчас Омар
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Простите я думал мы скрываемся от дяди Мудака
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Он пытался нас убить
00:00:31.864 --> 00:00:35.999
Я всё разрулю обещаю Но бегать мы больше не будем
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Я сражусь с Финном
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Папа скажешь Санте где мы чтобы он нас нашел
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Конечно сынок
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Пойдем Нас ждет особая поездка
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Ехать недалеко
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Máte pravdu
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Nemali by ste byť nútení utekať pred duchmi z mojej minulosti
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Preto idem do Paríža Ukončíme to raz a navždy
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Dobre prečo Paríž
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Nuž tam je môj brat teraz Tam som vyrástol
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Čože Ty si vyrástol v Paríži
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
To som ti nepovedal
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Aj ja
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Tak trochu všade
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Otec stále cestoval za prácou
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Teraz nie Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Prepáč myslel som si že sa snažíme Strýkovi Debilnému uniknúť
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Pokúsil sa nás zabiť
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Dostanem nás z toho sľubujem
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Ale už nemôžeme utekať
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Prenesiem boj k nemu
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Ocko povieš Santovi kam ideme aby nás vedel nájsť
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Áno samozrejme zlatko
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Poď mám pre teba špeci káru
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Bude to krátka jazda Poď
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Prav imate Ne bi smel bežati pred preteklostjo
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
V Pariz grem To bom končal enkrat za vselej
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Zakaj Pariz
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Moj brat je tam Tam sem odraščal
00:00:15.389 --> 00:00:19.434
Kaj V Parizu si odraščal Ti nisem povedal
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
Jaz tudi Pravzaprav povsod po malo
00:00:22.313 --> 00:00:25.001
Oče je veliko potoval zaradi službe Ne zdaj Omar
00:00:25.775 --> 00:00:30.947
Mislil sem da se izogibamo stricu Drekaču Ubiti nas je hotel
00:00:31.864 --> 00:00:35.999
Rešil bom zadevo Obljubim Ne bo nam več treba bežati
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Jaz bom šel do Finna
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Ati boš povedal Božičku kam gremo da nas najde
00:00:41.582 --> 00:00:44.835
Seveda pikec Pridi peljal se boš na posebnem mestu
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Ni daleč Pridite
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Tienen razón
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Ustedes no tendrían que huir de los fantasmas de mi pasado
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Por eso vamos a París Le pondremos fin a esto de una vez por todas
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Bueno por qué París
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Pues ahí es donde está mi hermano y es donde yo crecí
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Qué Creciste en París
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
No te lo dije
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Igual yo
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
De hecho yo crezco un poco en todas partes
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Mi papá siempre viajaba por trabajo
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Ahora no Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Disculpa pero pensé que queríamos escapar del Tío Imbécil
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Él intentó matarnos
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Oigan los sacaré de esto Lo juro
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Por eso ya no podemos huir
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Le llevaré esta pelea a Finn
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Papá le dirás a Santa a dónde vamos para que nos encuentre
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Sí claro que sí hijito
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Vengan preparé un transporte especial
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Será rápido Apúrense
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Ni har rätt Ni borde inte behöva fly från mitt förflutna längre
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Så jag åker till Paris för att avsluta det här för gott
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Varför Paris
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Det är där min bror är nu Det var där jag växte upp
00:00:15.389 --> 00:00:19.434
Vadå Växte du upp i Paris Har jag inte sagt det
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
Jag också Jag växte upp lite överallt
00:00:22.313 --> 00:00:25.001
Min far reste alltid i tjänsten så Inte nu Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Ursäkta men försöker vi inte komma undan farbror Skitstövel
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Han försökte döda oss
00:00:31.864 --> 00:00:35.999
Jag lovar att jag ska lösa det här Men då måste vi sluta fly
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Jag tar kampen till Finn
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Pappa berättar du för tomten vart vi ska så han hittar oss
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Klart att jag gör kompis
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Kom Jag har specialskjuts åt er
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Vi ska inte långt Kom
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ந ங க ச ல றத சர
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
என கடந த க லப ப ரச ச ன கள டம ர ந த ந ங க ஓடத த வ ய ல ல
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
அதன ல ந ன ப ர ஸ ப ற ன இத ஒர ட ய க ம ட க கப ப ற ம
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
சர ஏன ப ர ஸ ற க
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
அங க த ன என தம ப இர க க ன அங க த ன ந ன வளர ந த ன
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
என ன ந ப ர ஸ ல வளர ந த ய
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
அத ந ன உன க ட ட ச ல லல ய
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
ந ன ம த ன
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
உண ம ய ல ந ன ந ற ய இடத த ல வளர ந த ன
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
அப ப எப ப த ம வ ல க க க ச த த ட ட இர ப ப ங க
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
இப ப வ ண ட ம ஒம ர
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
மன ன க கண ம அந த ச த தப ப க ட ட இர ந த வ லக ம யற ச க க ற ம ன ந ன ச ச ன
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
அவர நம மள க ல லப ப ர த த ர
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
இத ல ர ந த நம மள வ ள ய க ண ட வரப ப ற ன சத த யம
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
அத வத இன ய ம ஓடப ப றத ல ல
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
ந ன ந ரட ய க ஃப ன க ட டப ப ற ன
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
அப ப எங க ப ற ம ன ச ன ட க ட ட ச ல ல ம ட ய ம அப பத ன அவர ல நம மள கண ட ப ப ட க க ம ட ய ம
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
கண ட ப ப ச ல ற ன கண ண
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
வ ங க உங கள க க க ஒர ச றப ப சவ ர வச ச ர க க ன
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
ச ன ன பயணம த ன வ ங க
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
మ రన న ద న ల న య యమ ద
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
న గత వల ల మ ర ఇల పల యన బ ట పడ త బతకడ సర నద క ద
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
అ ద క న న ప య ర స క వ ళ త న న న మన ద న క శ శ వత గ మ గ ప పలకన న న
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
సర ప య ర స క ఎ ద క
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
ఇప ప డ న తమ మ డ అక కడ ఉన న డ న న క డ అక కడ ప ర గ
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
ఏ ట న బ ల య ప య ర స ల గడ చ ద
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
అద న క చ ప పల ద
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
న న క డ
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
న జ న క న బ ల య ఒకచ ట గడవల ద
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
మ న న న పన మ ద ఊర క త ర గ త ఉ డ వ డ క బట ట
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
ఇప ప డ క ద ఓమర
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
న క అయ మయ గ ఉ ద మన ఆ ప చ చ అ క ల క ద ర గ వ ళ లట ల ద
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
అతన మనల న చ ప లన చ శ డ
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
చ డ డ ద న న డ మనల న గట ట క చ ప చ న ద
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
అ ట ఇక మన ప ర ప వ ల స న పన ఉ డద
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
న న న ర గ ఫ న దగ గర క వ ళ ల త ల చ క వ ల
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
న న న మన ఎక కడ క వ ళ త న న మ శ ట క చ ప త వ అప ప డ ఆయన మన దగ గర క ర గలడ
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
హ తప పక డ చ ప త బ డ డ డ
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
పద న న న ఒక స ప షల ట ర ప ప క త స క ళ త
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
చ న న ప రయ ణమ ల ర డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ท กคนพ ดถ ก
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
ไม ควรม ใครต องหน เพราะอด ตของพ อตามมาหลอกหลอน
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
เพราะง นพ อจะไปปาร ส เร องจะได จบๆ
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
โอเค ท าไมต องปาร ส
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
เพราะตอนน อาอย น น บ านเก ดพ อ
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
ฮะ ค ณโตในปาร สเหรอ
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
ผมย งไม ได บอกเหรอ
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
เหม อนผม
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
ท จร งผมก ย ายไปเร อย
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
พ อผมต องเด นทางไปท างาน ก เลย
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
เอาไว ก อนนะโอมาร
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
โทษนะ ผมน กว าเราจะหน อาส นต นซะอ ก
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
เขาจะฆ าเรานะ
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
พ อจะพาเรารอดให ได ส ญญา
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
แต หมายความว าห ามหน แล ว
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
พ อต องเผช ญหน าก บฟ นน
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
พ อบอกซานต าด วยนะคร บ ว าจะไปไหน เขาจะได หาเจอ
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
ได เลยล ก
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
ไปเถอะ เด ยวพ อจะพาน งรถเล น
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
ไม ไกลหรอก เร ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Haklısınız
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Artık geçmişimin hayaletlerinden kaçmanız gerekmemeli
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
O yüzden Paris'e gidiyorum İşi kökten çözeceğiz
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Tamam neden Paris
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Kardeşim şu an orada Ben de orada büyüdüm
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Ne Paris'te mi büyüdün
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Sana söylemedim mi
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Ben de
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Her yerde büyüdüm
00:00:22.313 --> 00:00:25.001
Babam iş için seyahat ederdi Sırası değil Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Özür dilerim Pislik Amca'dan kaçıyorduk hani
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Bizi öldürmeye çalıştı
00:00:31.864 --> 00:00:35.999
Bizi bu işten kurtaracağım söz ama bu artık kaçmak yok demek
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Finn'le savaşmalıyım
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Noel Baba bizi bulabilsin diye nereye gittiğimizi söyler misin baba
00:00:41.582 --> 00:00:44.835
Tabii ki söylerim evlat Gel sana özel bir gezim var
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Kısa bir yolculuk Gel
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Betul cakap kamu
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Ayah tak patut lari daripada masa silam ayah lagi
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Sebab itulah ayah ke Paris Kita akan tamatkannya sekarang
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Okey kenapa Paris
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Adik ayah ada di sini sekarang Di sinilah tempat ayah membesar
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Apa Awak membesar di Paris
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Saya tak beritahu awak
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Saya pun sama
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Membesar di merata rata tempat
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Ayah saya selalu mengembara kerana kerja jadi
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Bukan sekarang Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Maaf saya sangka kita cuba nak lari daripada Pak Cik Tak Guna
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Dia cuba bunuh kita
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Dengar ayah janji akan selesaikannya
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Maksudnya tak perlu lari lagi
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Saya sendiri akan lawan Finn
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Ayah boleh beritahu Santa ke mana kita pergi supaya dia boleh cari kita
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Ya boleh
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Ayuh ayah ada kenderaan istimewa untuk kamu
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Sekejap saja Ayuh
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ви правильно кажете
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Ви не мусите тікати від привидів мого минулого
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Тому я їду в Париж Покладу всьому край раз і назавжди
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
А чому в Париж
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Там тепер мій брат Там я виріс
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Що Ти виріс у Парижі
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
А я не розказував
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Я теж
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Я ріс усюди потроху
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Батько часто їздив у відрядження
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Омаре не зараз
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Вибач я думав ми втікаємо від Дядька Мудила
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Він хотів нас повбивати
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Я все владнаю чесне слово
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Але треба перестати тікати
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Я прийму бій з Фінном
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Татку а скажеш Санті куди ми їдемо щоб він нас знайшов
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Авжеж скажу синку
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Для тебе буде особлива поїздка
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Їхати недовго Ходімо
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Các con nói đúng
00:00:02.501 --> 00:00:05.254
Các con không nên phải tiếp tục chạy trốn bóng ma trong quá khứ của bố nữa
00:00:06.839 --> 00:00:09.716
Vậy nên bố mới đến Paris Ta sẽ kết thúc chuyện này một lần và mãi mãi
00:00:09.717 --> 00:00:10.968
Vâng tại sao lại là Paris ạ
00:00:11.969 --> 00:00:14.889
Vì giờ em trai bố ở đó Cũng là nơi bố lớn lên
00:00:15.389 --> 00:00:18.183
Gì cơ Anh lớn lên ở Paris á
00:00:18.184 --> 00:00:19.434
Anh chưa kể với em sao
00:00:19.435 --> 00:00:20.602
Cháu cũng vậy nè
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Thật ra cháu lớn lên ở khắp nơi
00:00:22.313 --> 00:00:23.605
Tại bố cháu đi công tác suốt nên
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
Giờ không phải lúc Omar
00:00:25.775 --> 00:00:28.945
Xin lỗi con tưởng là ta đang cố trốn thoát ông chú khốn nạn chứ
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
Chú ấy cố giết ta mà
00:00:31.864 --> 00:00:33.531
Bố hứa sẽ đưa cả nhà thoát khỏi chuyện này
00:00:33.532 --> 00:00:35.999
Nhưng vậy nghĩa là không chạy trốn nữa
00:00:35.618 --> 00:00:36.868
Bố phải đối đầu với Finn
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Bố ơi bố nói Santa biết mình đi đâu để ông ấy tìm được ta nhé ạ
00:00:41.582 --> 00:00:42.075
Ừ dĩ nhiên rồi con trai
00:00:43.376 --> 00:00:44.835
Đi nào bố có chuyến xe đặc biệt cho con
00:00:45.092 --> 00:00:47.255
Ngắn thôi Mau nào
Available in 36 languages
Duration
49 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:41:41
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now that Dan's assassin days are behind him, all he wants for Christmas is quality time with his kids. But when he learns his daughter has her own plans, he books a family trip to London—putting them all in the crosshairs of an unexpected enemy.