To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm afraid there's no elevator. Oh, that's all right.I mean... Well, there are many stairs. -Steep stairs.-I can do it. You know, Hazel,we don't have to do it. I can do it. Let's go
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
I'm afraid there's no elevator
00:00:04.712 --> 00:00:06.923
Oh that's all right I mean
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Well there are many stairs
00:00:08.999 --> 00:00:09.467
Steep stairs I can do it
00:00:09.467 --> 00:00:10.051
You know Hazel we don't have to do it
00:00:10.051 --> 00:00:12.303
I can do it
00:00:12.303 --> 00:00:13.596
Let's go
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
أخشى أنه لا يوجد مصعد
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
لا بأس السلالم طويلة
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
سلالم مرتفعة أستطيع القيام بذلك
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
هيزل ليس علينا أستطيع القيام بذلك
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
هيا بنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.838
দ খ ত ক ন ল ফট ন ই
00:00:03.877 --> 00:00:06.154
সমস য ন ই
00:00:06.155 --> 00:00:07.633
স ড় ক ন ত অন ক
00:00:07.634 --> 00:00:08.792
ব শ খ ড় আম ব ইত প রব
00:00:08.793 --> 00:00:11.749
হ ইজ ল শ ধ শ ধ কষ ট আম প রব
00:00:11.075 --> 00:00:12.987
চল ত হল
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Боя се че няма асансьор
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Няма нищо Стълбите са много
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Стръмни са Ще се справя
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Хейзъл не е нужно Но аз мога
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Да вървим
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
抱歉这里没有电梯
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
没关系 楼梯很多
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
而且很陡 我行的
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
海瑟 我们不必 我行的
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
走吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Nažalost nema dizala
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
U redu je Stuba ima mnogo
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Strmih Mogu ja
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel ne moramo Mogu ja
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Idemo
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Bohužel tam není výtah
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
To nevadí Je to spousta schodů
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Strmých schodů Já to zvládnu
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel nemusíme Já to zvládnu
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Poj me
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Der er desværre ingen elevator
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Det er okay Der er mange trapper
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Stejle Jeg kan godt
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Vi behøver ikke Jeg kan godt
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Er is helaas geen lift
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Geeft niet Het zijn veel trappen
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Ik kan het wel
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel we Ik kan het
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Kom mee
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Hissiä ei valitettavasti ole
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Ei se mitään Portaita on paljon
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Jyrkkiä Pystyn kyllä
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Meidän ei ole pakko Pystyn kyllä
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Mentiin
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
J'ai peur qu'il n'y ait pas d'ascenseur
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Ça va Il y a beaucoup de marches
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Très raides Ça va aller
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
On n'est pas obligés J'en suis capable
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Allons y
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Es gibt leider keinen Fahrstuhl
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Das macht nichts Es gibt
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
viele steile Treppen Es geht schon
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel wir müssen nicht Ich schaffe das
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Dann mal los
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Δυστυχώς δεν υπάρχει ασανσέρ
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Δεν πειράζει Είναι πολλά τα σκαλιά
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Απότομα σκαλιά Μπορώ
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Χέιζελ δε χρειάζεται Μπορώ να το κάνω
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
אני חוששת שאין מעלית
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
זה בסדר יש הרבה מדרגות
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
תלולות אני יכולה לעשות את זה
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
הייזל אנחנו לא חייבים אני יכולה לעלות
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
קדימה
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
क ई ल फ ट नह ह
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
क ई ब त नह बह त स र स ढ य ह
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
खड स ढ य म चढ सकत ह
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
ह ज ल हम ज र रत नह ह म चढ सकत ह
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
चल चल
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Sajnos nincs lift
00:00:04.628 --> 00:00:08.173
Nem baj De sok ám a lépcső És meredekek
00:00:08.215 --> 00:00:11.719
Bírni fogom Nem muszáj nekünk Bírni fogom
00:00:11.076 --> 00:00:13.762
Menjünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Því miður er engin lyfta
00:00:04.628 --> 00:00:07.059
Það er allt í lagi Það eru margir stigar
00:00:07.631 --> 00:00:08.757
Brattir stigar Ég ræð við það
00:00:08.799 --> 00:00:11.719
Við þurfum ekki Ég get það
00:00:11.076 --> 00:00:12.928
Förum
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Sayangnya tak ada lift
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Tak apa Tangganya banyak
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Tangganya curam Aku bisa
00:00:08.758 --> 00:00:11.677
Hazel kita tak perlu Aku bisa
00:00:11.719 --> 00:00:12.887
Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Purtroppo non c'è l'ascensore
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Nessun problema Ci sono tante scale
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Ripide Ce la faccio
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel non dobbiamo Posso farcela
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:03.241
エレベーターが無いみたい
00:00:03.088 --> 00:00:06.042
ああ 大丈夫です
00:00:06.016 --> 00:00:07.641
急な階段がたくさんで
00:00:07.069 --> 00:00:08.068
大丈夫よ
00:00:08.008 --> 00:00:11.061
ヘイゼル 俺たち いけるって
00:00:11.076 --> 00:00:12.886
行きましょ
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
엘리베이터가 없다네
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
괜찮아요 계단이 무척 많아
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
가파르고 문제 없어요
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
헤이즐 안 가도 문제 없어
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
가자
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Malangnya di sini tak ada lif
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Tak apa Ada banyak tangga
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Yang curam Saya boleh naik
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel kita tak perlu Saya boleh buat
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Jom
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jeg er redd det ikke er noen heis
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Det går bra Det er mange trapper
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Bratte trapper Jeg klarer det
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel vi må ikke Jeg klarer det
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
La oss gå
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Nie ma windy
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Nie szkodzi Ale to dużo schodów
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Stromych To nic
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Nie musimy Dam radę
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Chodźmy
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Infelizmente não há elevador
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Tudo bem São muitos degraus
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Degraus íngremes Eu consigo
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Não precisa Eu consigo
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Боюсь там нет лифта
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Ничего Там много ступенек
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Крутых Я смогу
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Хейзел мы не обязаны Я могу
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Идём
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Bojim se da nema lifta
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Nema veze Ima mnogo stepenica
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Strmih stepenica Mogu ja to
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hejzel ne moramo Mogu ja to
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Idemo
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Žiaľ nie je tam výťah
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Nevadí Je tam veľa schodov
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Strmých Zvládnem to
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel nemusíme Zvládnem to
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Po me
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Žal ni dvigala
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Že v redu Veliko stopnic je
00:00:07.632 --> 00:00:11.719
Strmih stopnic Zmogla bom Hazel ni treba Zmorem
00:00:11.761 --> 00:00:13.763
Pojdimo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Temo que no hay ascensor
00:00:04.753 --> 00:00:07.589
No importa Hay muchas escaleras
00:00:07.673 --> 00:00:08.841
Muy empinadas Sí puedo
00:00:09.991 --> 00:00:10.968
Hazel no tenemos Puedo hacerlo
00:00:11.844 --> 00:00:12.845
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Det finns tyvärr ingen hiss
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Det gör inget Det är många trappor
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Branta trappor Jag klarar det
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel vi behöver inte Jag klarar det
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Nu går vi
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
เกรงว าจะไม ม ล ฟต
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
ไม เป นไรค ะ ม บ นไดหลายข นนะ
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
ช นด วย ฉ นป นได
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
เฮเซล เราไม ต อง ฉ นป นได
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
ไปก นเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Korkarm asansör yok
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Önemli değil Çok fazla basamak var
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Oldukça dikler Yapabilirim
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel mecbur değiliz Yapabilirim
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Gidelim
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Боюся тут нема ліфта
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Та нічого Там багато сходів
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Крутих сходів Я зможу
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Хейзел нам необов'язково Я зможу
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Ходімо
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Chị e rằng không có thang máy
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Không sao mà Có nhiều cầu thang lắm
00:00:07.632 --> 00:00:08.758
Cầu thang rất dốc Em đi được
00:00:08.008 --> 00:00:11.719
Hazel mình đâu phải Em đi được
00:00:11.761 --> 00:00:12.929
Đi thôi
Available in 35 languages
Duration
15 seconds
Views
45
Timestamp in Movie
01:10:28
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
TSG Entertainment,Fox 2000 Pictures,Temple Hill Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two teenage cancer patients begin a life-affirming journey to visit a reclusive author in Amsterdam.