To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
One second. Isaac! Pillows don't break. You need to break something. Try this. -Wait, the trophy?-Yeah. -I... I've been looking-Are you sure? for a way to tell my fatherI kind of hate basketball. Go to town!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
One second
00:00:02.046 --> 00:00:03.753
Isaac
00:00:04.629 --> 00:00:05.838
Pillows don't break
00:00:05.838 --> 00:00:07.084
You need to break something
00:00:07.084 --> 00:00:10.676
Try this
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Wait the trophy Yeah
00:00:12.595 --> 00:00:14.597
I I've been looking Are you sure
00:00:14.597 --> 00:00:16.849
for a way to tell my father I kind of hate basketball
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Go to town
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
لحظة
00:00:02.126 --> 00:00:03.335
آيزك
00:00:04.753 --> 00:00:05.504
الوسائد لا تنكسر
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
عليك أن تكسر شيئا
00:00:08.632 --> 00:00:10.134
جرب هذا
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
الكأس نعم
00:00:13.137 --> 00:00:13.929
هل أنت متأكد
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
أريد أن يفهم والدي أنني أكره كرة السلة
00:00:16.064 --> 00:00:18.225
أطلق العنان لنفسك
00:00:01.000 --> 00:00:02.518
হ য এট ই হল
00:00:03.678 --> 00:00:05.235
ইয় আল ল হ
00:00:05.236 --> 00:00:07.194
আম ত ম ক বল র চ ষ ট করছ ল ম আম কতট জট ল
00:00:09.112 --> 00:00:11.149
আম ক একট
00:00:11.015 --> 00:00:12.508
ত ম র ইনবক স চ ক কর
00:00:12.509 --> 00:00:14.347
ইয় আল ল হ
00:00:18.942 --> 00:00:21.259
ব ব গ অগ স ট স
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Секунда
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Айзък
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Възглавниците не се чупят
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Трябва да счупиш нещо
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Пробвай това
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Купата Да
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Сигурен ли си
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Бездруго търся начин да кажа на татко че мразя баскетбола
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Давай смело
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
等等
00:00:02.126 --> 00:00:03.336
以撒
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
枕头不会破
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
换个能打破的东西
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
试试这个
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
奖杯 对
00:00:13.137 --> 00:00:13.093
确定
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
我一直想让爸爸知道我多恨篮球
00:00:16.641 --> 00:00:18.142
尽管砸吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Sekundu
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Jastuci se ne lome
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Ti moraš nešto slomiti
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Pokušaj ovo
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Trofej Da
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Sigurno
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Nastojim nekako dati ocu do znanja da mrzim košarku
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Nemaj milosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Vteřinku
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaacu
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Polštář nerozbiješ
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Musíš něco rozbít
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Zkus tohle
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Tu cenu Jo
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Vážně
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Nevěděl jsem jak tátovi říct že basket vlastně nesnáším
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Do toho
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Øjeblik
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Puder går ikke i stykker
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Du vil gerne ødelægge noget
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Prøv den her
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Pokalen Ja
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Er du sikker
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Det kan forklare min far at jeg hader basketball
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Gå amok
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Eén tel
00:00:04.754 --> 00:00:07.506
Kussens breken niet Je moet wat breken
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Probeer dit 's
00:00:10.968 --> 00:00:13.888
De trofee Weet je 't zeker
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Ik wil m'n vader laten weten dat ik basketbal haat
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Laat je gaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Hetkinen
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.505
Tyyny ei mene rikki
00:00:05.797 --> 00:00:07.507
Sinun pitää rikkoa jotakin
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Kokeile tätä
00:00:10.969 --> 00:00:13.054
Palkintoa Niin
00:00:13.096 --> 00:00:13.888
Oletko varma
00:00:13.093 --> 00:00:16.558
On pitänyt sanoa isälle että vihaan korista
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Anna palaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Un instant
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.505
L'oreiller non
00:00:05.797 --> 00:00:07.507
Tu dois casser quelque chose
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Essaie avec ceci
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Le trophée Ouais
00:00:13.096 --> 00:00:13.888
Tu en es sûr
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Je voulais avouer à mon père que je déteste le basketball
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Défoule toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Eine Sekunde
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.505
Kissen gehen nicht kaputt
00:00:05.797 --> 00:00:07.507
Du musst was zerstören
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Versuch's damit
00:00:10.969 --> 00:00:13.054
Der Pokal Ja
00:00:13.096 --> 00:00:13.888
Sicher
00:00:13.093 --> 00:00:16.558
Ich wollte meinem Vater schon immer sagen dass ich Basketball hasse
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Tob dich aus
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Μια στιγμή
00:00:04.754 --> 00:00:07.506
Τα μαξιλάρια δε σπάνε Πρέπει να σπάσεις κάτι
00:00:08.632 --> 00:00:10.134
Δοκίμασε αυτό
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Το τρόπαιο Ναι
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Είσαι σίγουρος
00:00:13.929 --> 00:00:16.557
Έψαχνα τρόπο να πω στον πατέρα μου ότι μισώ το μπάσκετ
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Ελεύθερα
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
רק שנייה
00:00:02.126 --> 00:00:03.252
אייזיק
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
כריות לא נשברות
00:00:05.755 --> 00:00:07.506
אתה צריך לשבור משהו
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
תנסה את זה
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
הגביע כן
00:00:13.001 --> 00:00:13.846
אתה בטוח
00:00:13.888 --> 00:00:16.557
חיפשתי דרך להגיד לאבא שלי שאני די שונא כדורסל
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
לך על זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
एक स क ड
00:00:02.126 --> 00:00:03.335
आइज क
00:00:04.753 --> 00:00:05.504
तक ए ट ट नह करत
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
त म ह क छ त ड न च ह ए
00:00:08.632 --> 00:00:10.134
इस आज म कर द ख
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
ट र फ ह
00:00:13.137 --> 00:00:13.929
पक क ब त
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
प प क जत न क तर क ढ ढ रह थ क म झ ब स क टब ल स च ढ ह
00:00:16.064 --> 00:00:18.225
द ल ख लकर कर
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Pillanat Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:07.465
A párna puha Valami törékeny kell neked
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Tessék
00:00:10.969 --> 00:00:13.054
Egy trófeát
00:00:13.096 --> 00:00:17.809
Biztos Tudja csak meg apám hogy utálom a kosárlabdát Adj neki
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Augnablik
00:00:02.127 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:07.465
Púðar brotna ekki Þú þarft að brjóta eitthvað
00:00:08.633 --> 00:00:10.135
Prófaðu þetta
00:00:10.969 --> 00:00:13.054
Verðlaunagripinn Já
00:00:13.096 --> 00:00:13.888
Ertu viss
00:00:13.093 --> 00:00:16.558
Mig hefur langað að segja pabba að ég þoli ekki körfubolta
00:00:16.599 --> 00:00:18.143
Láttu vaða
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Sebentar
00:00:02.126 --> 00:00:03.335
Isaac
00:00:04.753 --> 00:00:05.504
Bantal tak bisa rusak
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
Kau perlu merusak sesuatu
00:00:08.632 --> 00:00:10.134
Coba ini
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
Pialamu Ya
00:00:13.137 --> 00:00:13.929
Kau yakin
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
Aku mencari cara untuk bilang kepada ayahku bahwa aku benci basket
00:00:16.064 --> 00:00:18.225
Lampiaskan saja
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Un attimo
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.505
I cuscini non si rompono
00:00:05.797 --> 00:00:07.507
Devi rompere qualcosa
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Prova con questo
00:00:10.969 --> 00:00:13.054
Il trofeo Sì
00:00:13.096 --> 00:00:13.888
Sicuro
00:00:13.093 --> 00:00:16.558
Così mio padre capirà che odio il basket
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Avanti
00:00:01.000 --> 00:00:02.684
オーケイ
00:00:05.002 --> 00:00:06.531
オーケイ
00:00:08.036 --> 00:00:11.625
オーケイ が俺たちの ずっと になりそうだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
잠깐만
00:00:02.126 --> 00:00:03.335
아이작
00:00:04.753 --> 00:00:05.504
쿠션은 안 부서져
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
뭔가 부숴야만 돼
00:00:08.632 --> 00:00:10.134
자 이거
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
트로피를 응
00:00:13.137 --> 00:00:13.929
진짜
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
아빠한테 난 농구 싫다고 알릴 방법을 찾고 있었어
00:00:16.064 --> 00:00:18.225
박살내버려
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Sebentar
00:00:02.126 --> 00:00:03.335
Isaac
00:00:04.753 --> 00:00:05.504
Bantal tak boleh pecah
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
Awak perlu pecahkan sesuatu
00:00:08.632 --> 00:00:10.134
Cuba benda ini
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
Piala itu Ya
00:00:13.137 --> 00:00:13.929
Awak pasti
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
Saya cuba beritahu ayah saya yang saya benci bola keranjang
00:00:16.064 --> 00:00:18.225
Belasahlah cukup cukup
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Et øyeblikk
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Puter kan ikke knuses
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Du må knuse noe
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Prøv dette
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Trofeet Ja
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Er du sikker
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Jeg har prøvd å fortelle faren min at jeg hater basketball
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Bare gjør det
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Moment
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
To na nic
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Musisz coś rozwalić
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Bierz
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Puchar
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Serio
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Wreszcie pokażę ojcu że nie cierpię kosza
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Nie hamuj się
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Um segundo
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.505
Travesseiros não quebram
00:00:05.797 --> 00:00:07.507
Precisa quebrar algo
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Tente isto
00:00:10.969 --> 00:00:13.054
O troféu É
00:00:13.096 --> 00:00:13.888
Jura
00:00:13.093 --> 00:00:16.558
Estou tentando dizer a meu pai que odeio basquete
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Divirta se
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Минутку
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Айзек
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Подушки не ломаются
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Тебе нужно что нибудь сломать
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Сломай это
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Твою награду Да
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Точно
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Хочу показать отцу что ненавижу баскетбол
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Действуй
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Sekund
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Ajzače
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Jastuci ne mogu da se slome
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Moraš nešto da razbiješ
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Evo probaj ovo
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Trofej Da
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Jesi li siguran
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Tražio sam način da saopštim ocu da ne podnosim košarku
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Slobodno
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Sekundu
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.505
Vankúš nerozbiješ
00:00:05.797 --> 00:00:07.507
Musíš niečo rozbiť
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Skús toto
00:00:10.969 --> 00:00:13.054
Trofej Áno
00:00:13.096 --> 00:00:13.888
Si si istý
00:00:13.093 --> 00:00:16.558
Hľadal som spôsob ako povedať otcovi že neznášam basket
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Odviaž sa
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Samo trenutek Isaac Blazine se ne razbijejo
00:00:05.796 --> 00:00:08.132
Nekaj moraš razbiti
00:00:08.633 --> 00:00:10.676
Poskusi s tem
00:00:10.968 --> 00:00:13.888
Pokal Ja Si prepričan
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Iščem način da očetu povem da sovražim košarko
00:00:16.599 --> 00:00:18.684
Daj si duška
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Un momento
00:00:02.251 --> 00:00:03.252
Isaac
00:00:04.837 --> 00:00:07.507
Las almohadas no se rompen Necesitas romper algo
00:00:08.633 --> 00:00:09.926
Prueba con este
00:00:10.885 --> 00:00:12.303
El trofeo Sí
00:00:13.012 --> 00:00:13.971
Seguro
00:00:14.055 --> 00:00:16.682
He pensado cómo decirle a mi padre que odio el baloncesto
00:00:16.808 --> 00:00:17.892
Alócate
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ett ögonblick
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Kuddar går inte sönder
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Du måste ha sönder nåt
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Försök med den här
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Pokalen Ja
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Är du säker
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Jag har alltid velat tala om för pappa att jag avskyr basket
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Kör hårt
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
แป บน งนะ
00:00:02.126 --> 00:00:03.335
ไอแซค
00:00:04.753 --> 00:00:05.504
หมอนม นไม พ งหรอก
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
ถ าอยากจะพ งอะไรส กอย าง
00:00:08.632 --> 00:00:10.134
ลองน
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
ถ วยรางว ลเน ยนะ ใช
00:00:13.137 --> 00:00:13.929
แน ใจเหรอ
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
กำล งหาว ธ บอกพ ออย ว าฉ นเกล ยดบาสเกตบอล
00:00:16.064 --> 00:00:18.225
เต มท เลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Bir saniye
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Isaac
00:00:04.754 --> 00:00:05.504
Yastklar krlmaz
00:00:05.796 --> 00:00:07.506
Sana kracak bir şey lazm
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Bunu dene
00:00:10.968 --> 00:00:13.054
Kupan m Evet
00:00:13.001 --> 00:00:13.888
Emin misin
00:00:13.093 --> 00:00:16.557
Babama basketboldan nefret ettiğimi söylemenin bir yolunu aryordum
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Ver coşkuyu
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Секундочку
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
Айзеку
00:00:04.754 --> 00:00:05.505
Подушки не б'ються
00:00:05.797 --> 00:00:07.507
А тобі треба щось розбити
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
Спробуй це
00:00:10.969 --> 00:00:13.054
Нагороду Так
00:00:13.096 --> 00:00:13.888
Ти впевнений
00:00:13.093 --> 00:00:16.558
Я шукав нагоди сказати батькові що я трохи ненавиджу баскетбол
00:00:16.599 --> 00:00:18.184
Не стримуйся
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Đợt chút
00:00:02.126 --> 00:00:03.335
Isaac
00:00:04.753 --> 00:00:05.504
Gối không vỡ ra đâu
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
Cậu cần phải đập phá cái gì đó
00:00:08.632 --> 00:00:10.134
Thử cái này đi
00:00:11.998 --> 00:00:13.001
Chiếc cúp à Ừ
00:00:13.137 --> 00:00:13.929
Cậu có chắc không
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
Tớ vẫn đang tìm cách nói với bố rằng tớ hơi ghét bóng rổ
00:00:16.064 --> 00:00:18.225
Thoải mái đi nào
Available in 35 languages
Duration
20 seconds
Views
56
Timestamp in Movie
00:23:22
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
TSG Entertainment,Fox 2000 Pictures,Temple Hill Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two teenage cancer patients begin a life-affirming journey to visit a reclusive author in Amsterdam.