To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Alfred,really can't talk. Good morning, Mr. Allen. No, I'm late. And I'm starving,and curly-haired girlisn't here and her name is Sara,and she has a boyfriend. We have a situationat Gotham General. A robbery gone wrong. This isthe middle of the morning. Why is our bat-friendeven awake? Call Superman. That was my first thought. Sadly, he's otherwise engaged. -...active volcanoin Central America.- Classic. What about Diana? My other first thought. Rather annoyingly,she's not picking up. How many first thoughts,exactly, did you havebefore you first thought of me?...never about her. - This is about you.- Hi, sorry. Is my sandwich... I learned my lesson on the boat last year. Stuff my sister comes out withwhen she's drunk. Personal comments aboutmy mom's friends as well, which I thinkis what I say about her
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.575
Alfred really can't talk
00:00:02.711 --> 00:00:03.972
Good morning Mr Allen
00:00:04.107 --> 00:00:05.708
No I'm late
00:00:05.843 --> 00:00:07.212
And I'm starving and curly haired girl isn't here
00:00:07.347 --> 00:00:08.641
and her name is Sara and she has a boyfriend
00:00:08.777 --> 00:00:10.474
We have a situation at Gotham General
00:00:10.609 --> 00:00:12.182
A robbery gone wrong
00:00:12.317 --> 00:00:14.151
This is the middle of the morning
00:00:14.287 --> 00:00:16.654
Why is our bat friend even awake
00:00:16.079 --> 00:00:18.218
Call Superman
00:00:18.354 --> 00:00:19.991
That was my first thought
00:00:20.126 --> 00:00:22.023
Sadly he's otherwise engaged
00:00:22.159 --> 00:00:23.761
active volcano in Central America Classic
00:00:23.896 --> 00:00:24.729
What about Diana
00:00:24.865 --> 00:00:26.198
My other first thought
00:00:26.333 --> 00:00:28.526
Rather annoyingly she's not picking up
00:00:28.662 --> 00:00:31.199
How many first thoughts exactly did you have before you first thought of me
00:00:31.334 --> 00:00:32.865
never about her
00:00:33.767 --> 00:00:34.103
This is about you Hi sorry Is my sandwich
00:00:34.238 --> 00:00:35.367
I learned my lesson
00:00:35.502 --> 00:00:36.902
on the boat last year
00:00:37.999 --> 00:00:38.871
Stuff my sister comes out with when she's drunk
00:00:39.002 --> 00:00:40.905
Personal comments about my mom's friends as well
00:00:41.999 --> 00:00:42.783
which I think is what I say about her
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
لا أستطيع التحدث يا ألفريد
00:00:02.806 --> 00:00:05.133
صباح الخير يا سيد آلان لا أنا متأخر
00:00:05.211 --> 00:00:08.319
وأنا أتضور جوع ا والفتاة ذات الشعر المجعد ليست موجودة ت دعى سارا ولديها حبيب
00:00:08.412 --> 00:00:10.696
ثمة مشكلة في مستشفى غوثام العام
00:00:10.775 --> 00:00:12.999
خرجت عملية سرقة عن السيطرة
00:00:12.254 --> 00:00:16.422
نحن في منتصف النهار لم صديقنا الوطواط مستيقظ
00:00:16.924 --> 00:00:17.924
اتصل بـ الرجل الخارق
00:00:18.384 --> 00:00:19.672
هذا أول ما خطر ببالي
00:00:20.001 --> 00:00:21.615
هو مشغول بأمور أخرى للأسف
00:00:21.699 --> 00:00:23.162
بركان نشط في أمريكا الوسطى كالعادة
00:00:24.135 --> 00:00:26.203
ماذا عن ديانا هي أول ما خطر ببالي أيض ا
00:00:26.287 --> 00:00:28.999
لكنها لم ترد على مكالمتي
00:00:28.119 --> 00:00:31.491
كم شخص ا خطر ببالك قبل أن أخطر أنا ببالك
00:00:31.491 --> 00:00:34.999
لم يتعلق الأمر بها قط بل بك عفو ا هل شطيرتي
00:00:34.999 --> 00:00:36.088
لقد تعل مت الدرس على المركب في العام الماضي
00:00:36.088 --> 00:00:39.013
تتفوه أختي بالترهات حينما تسكر
00:00:39.013 --> 00:00:42.213
كما تبدأ تعل ق على صديقات أمي وهو ما أظن أنني أقوله عنها
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Алфред зает съм
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Добро утро г н Алън
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Не закъснявам
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Гладен съм а къдравата я няма
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
Казва се Сара и има приятел
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Проблем в болница Готъм Дженерал
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Усложнения при грабеж
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Още е рано сутринта
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Прилепът не трябва ли да спи
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Повикай Супермен
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Това беше първата ми мисъл
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Но той е ангажиран
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
Вулкан в Централна Америка Класика
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
Ами Даяна
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Другата ми първа мисъл
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Неприятно е но тя не вдига
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Колко първи мисли имаше преди да се сетиш за мен
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
не е тя
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Винаги си ти Сандвичът
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Научих си урока
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
преди година на яхтата
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Говори ужасии когато е пияна
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
Коментари за приятелите на мама
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
които не я харесват много
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
阿尔弗雷德 等会儿说
00:00:02.752 --> 00:00:04.212
早上好啊 艾伦先生
00:00:04.337 --> 00:00:05.338
不好 我迟到了
00:00:05.421 --> 00:00:07.423
而且快饿死了 卷发姑娘今天不在
00:00:07.465 --> 00:00:08.466
她叫萨拉 有男朋友
00:00:08.055 --> 00:00:10.593
哥谭总医院这边出乱子了
00:00:10.802 --> 00:00:12.178
是由抢劫引发的
00:00:12.345 --> 00:00:14.305
现在可是大白天
00:00:14.347 --> 00:00:16.474
我们那位蝙蝠朋友不是应该在睡觉吗
00:00:17.058 --> 00:00:17.934
叫超人去
00:00:18.226 --> 00:00:19.435
我先想到的他
00:00:19.477 --> 00:00:20.728
可惜他正在忙别的事
00:00:20.812 --> 00:00:21.729
这是一座位于中美洲的活火山
00:00:21.813 --> 00:00:22.605
突发新闻 危地马拉一火山爆发
00:00:22.689 --> 00:00:23.481
又是这样
00:00:24.019 --> 00:00:24.983
戴安娜呢
00:00:25.999 --> 00:00:26.234
我也考虑过了
00:00:26.317 --> 00:00:28.194
可她不接电话 我能有什么办法
00:00:28.319 --> 00:00:30.238
原来是找不到其他人了
00:00:30.321 --> 00:00:31.614
才想起来找我的 是吧
00:00:31.698 --> 00:00:32.866
跟她有什么关系
00:00:32.949 --> 00:00:34.617
是关乎你自己的 抱歉 我的三明治好了吗
00:00:34.701 --> 00:00:36.828
去年在船上时 我算是长教训了
00:00:36.953 --> 00:00:39.998
我的那个妹妹可真是酒后吐真言
00:00:39.205 --> 00:00:40.999
就连对我妈妈的朋友也是一通数落
00:00:41.124 --> 00:00:42.709
她居然好意思说别人
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfréde teď nemůžu mluvit
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Dobré ráno pane Allene
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Ne jdu pozdě
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Umírám hlady kudrnatá tu není
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
jmenuje se Sara a má přítele
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Máme problém v Gothamské všeobecné
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Nepovedená loupež
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Ráno už je v půli
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Kamarád netopýr není vzhůru
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Zavolej Supermana
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Ten mě napadl jako první
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Bohužel má jinou práci
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
činná sopka v Jižní Americe Klasika
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
A co Diana
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Ta byla pak jako první
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Je to k vzteku nezvedá to
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Kdo ještě tě napadl jako první než jsem tě napadl já
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
nejde o ni
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Jde o tebe Je můj sendvič
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Poučil jsem se
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
loni na tom člunu
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Co ze ségry leze když je opilá
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
I poznámky o máminých přátelích
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
což asi říkám i o jejích
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Alfred jeg har ikke tid Godmorgen hr Allen
00:00:04.629 --> 00:00:08.716
Jeg er sent på den og hundesulten og krøltoppen Sara har en kæreste
00:00:08.883 --> 00:00:12.637
Der er opstået en krise på Gotham Hospital
00:00:12.845 --> 00:00:16.641
Det er tidligt om morgenen Hvorfor er bat fyren vågen
00:00:16.849 --> 00:00:19.852
Ring til Superman Det var min første tanke
00:00:20.998 --> 00:00:25.149
Han er desværre optaget Typisk Hvad med Diana
00:00:25.358 --> 00:00:28.486
Min anden første tanke Hun tager ikke telefonen
00:00:28.653 --> 00:00:33.116
Hvor mange første tanker havde du inden du kom i tanker om mig
00:00:33.283 --> 00:00:35.091
Er min sandwich snart
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Geen tijd Alfred
00:00:02.751 --> 00:00:05.254
Goedemorgen Mr Allen Ik ben al te laat
00:00:05.379 --> 00:00:08.382
Ik heb honger en Sara met haar krullen is er niet
00:00:08.465 --> 00:00:12.344
Er is een overval aan de gang in Gotham General
00:00:12.386 --> 00:00:16.974
Het is ochtend Waarom slaapt onze Bat vriend niet
00:00:17.998 --> 00:00:18.267
Bel Superman
00:00:18.035 --> 00:00:22.479
Dat was m'n eerste idee maar hij is druk bezig
00:00:22.605 --> 00:00:28.152
Typisch En Diana dan Ook al aan gedacht Zij neemt niet op
00:00:28.235 --> 00:00:32.865
Wie heb je allemaal al geprobeerd voordat je aan mij dacht
00:00:32.907 --> 00:00:36.911
Is m'n broodje al Ik heb m'n les wel geleerd op die boot
00:00:36.994 --> 00:00:40.998
Als m'n zus dronken is kan ze lelijke dingen zeggen
00:00:41.999 --> 00:00:42.917
Maar dat zegt meer over haar
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfred ma ei saa praegu
00:00:02.752 --> 00:00:05.046
Tere hommikust hr Allen Ei olen hiljaks jäänud
00:00:05.254 --> 00:00:08.215
Nälg tapab lokkisjuukselist pole ta nimi on Sara ja tal on peika
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Gothami haiglas on olukord
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Rööv läks nihu
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Praegu on hommik
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Miks meie nahkhiirest sõber üldse ärkvel on
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Helista Supermanile
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
See oli mu esimene mõte
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Ta on paraku hõivatud
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
vulkaanipurse Kesk Ameerikas Tüüpiline
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
Aga Diana
00:00:24.899 --> 00:00:28.011
Ta oli mu teine esimene mõte Frustreeriv aga ta ei võta vastu
00:00:28.235 --> 00:00:31.238
Mitu esimest mõtet sul oli enne kui esimest korda minule mõtlesid
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
asi polnud temas
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Asi on sinus Kas mu võiku on valmis
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Ma sain oma õppetunni
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
eelmisel aastal laeva peal
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Mida kõike mu õde purjus peaga välja mõtleb
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Need kommentaarid mu ema sõprade kohta on minu arust samad
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfred en voi puhua
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Huomenta herra Allen
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Ei olen myöhässä
00:00:05.254 --> 00:00:08.215
Se kikkarapää on Sara jolla on poikaystävä
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Gothamin sairaalassa on hätätilanne
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Epäonnistunut ryöstö
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Minulla on aamukiireitä
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Miksi lepakkokaveri on edes hereillä
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Soita Supermanille
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Häntä ajattelin ensin
00:00:20.998 --> 00:00:21.027
Hänellä on muuta menoa
00:00:21.353 --> 00:00:22.073
tulivuorenpurkaus Keski Amerikassa
00:00:22.772 --> 00:00:24.857
Tietty Entä Diana
00:00:24.899 --> 00:00:26.108
Sitten ajattelin häntä
00:00:26.015 --> 00:00:28.152
Mutta hänpä ei vastaa
00:00:28.235 --> 00:00:31.489
Montaako muuta ajattelit ennen kuin ajattelit minua
00:00:31.053 --> 00:00:34.283
ei koske häntä Vaan sinua Onko leipä valmis
00:00:34.366 --> 00:00:36.869
Opin läksyni viime vuonna veneessä
00:00:36.911 --> 00:00:38.996
Mitä siskoni puhuu kännissä
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Arvostelee äitini ystäviä ihan kuin minä häntä
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Alfred je suis occupé
00:00:02.752 --> 00:00:05.129
Bonjour M Allen Mauvais jour
00:00:05.337 --> 00:00:08.034
Je suis pressé affamé et Sara la frisée a un mec
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Nous avons un braquage à l'hôpital de Gotham qui a dégénéré
00:00:12.386 --> 00:00:16.223
On est le matin et notre Bat ami est déjà debout
00:00:16.599 --> 00:00:17.006
Appelez Superman
00:00:18.001 --> 00:00:19.393
C'était ma première idée
00:00:19.852 --> 00:00:21.228
Hélas il est pris
00:00:22.646 --> 00:00:23.481
Typique
00:00:23.731 --> 00:00:24.732
Appelez Diana
00:00:25.107 --> 00:00:28.001
Mon autre première idée Fâcheusement elle ne répond pas
00:00:28.235 --> 00:00:31.238
J'étais votre combientième première idée
00:00:32.099 --> 00:00:34.158
C'est prêt
00:00:34.492 --> 00:00:36.869
C'était flagrant en bateau l'an dernier
00:00:36.994 --> 00:00:39.497
Ma sœur dit de ces trucs quand elle a bu
00:00:39.622 --> 00:00:42.792
Et dénigre les amis de maman Ça en dit long sur elle
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Alfred ich kann grad nicht Guten Morgen Mr Allen
00:00:04.629 --> 00:00:08.883
Ich verhungere und Locken Lady Sara ist nicht da sie hat einen Freund
00:00:09.001 --> 00:00:12.637
Im Gotham General ist ein Raubüberfall schiefgelaufen
00:00:12.845 --> 00:00:16.766
Es ist früh am Morgen Warum ist unser Fledermaus Freund überhaupt wach
00:00:17.392 --> 00:00:19.978
Rufen Sie Superman Das war mein erster Gedanke
00:00:20.144 --> 00:00:21.854
Er hat anderweitig zu tun
00:00:21.098 --> 00:00:25.275
aktiver Vulkan Typisch Was ist mit Diana
00:00:25.483 --> 00:00:28.486
Mein anderer erster Gedanke Ich erreich sie nicht
00:00:28.611 --> 00:00:31.656
Und wann denken Sie das erste Mal an mich
00:00:31.864 --> 00:00:34.742
Es ging nie um sie Ist mein Sandwich
00:00:34.909 --> 00:00:39.372
Ich hab letztes Jahr gehört was meine Schwester ablässt wenn sie betrunken ist
00:00:39.539 --> 00:00:43.376
Kommentare über die Freunde meiner Mom die mehr über sie selbst aussagen
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Άλφρεντ δεν μπορώ τώρα
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Καλημέρα κε Άλεν
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Όχι έχω αργήσει
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Λιμοκτονώ λείπει η σγουρομάλλα
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
Τη λένε Σάρα κι έχει αγόρι
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Έχουμε θέμα στο νοσοκομείο
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Μια ληστεία που στράβωσε
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Ακόμα δεν ξημέρωσε καλά καλά
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Ξύπνησε από τώρα η Νυχτερίδα
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Πάρε τον Σούπερμαν
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Ήταν η πρώτη σκέψη
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Δυστυχώς έχει δουλειά
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
έκρηξη ηφαιστείου Κλασικά
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
Η Νταϊάνα
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Η άλλη πρώτη σκέψη
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Δεν το σηκώνει Τι ενοχλητικό
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Πόσες πρώτες σκέψεις έκανες πριν σκεφτείς εμένα
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
δεν αφορά εκείνη
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Εσένα αφορά Μήπως είναι
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Πήρα το μάθημά μου
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
στο πλοίο πέρυσι
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Η αδερφή μου κάνει διάφορα όταν μεθάει
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
Σχολιάζει τις φίλες της μαμάς
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
Ό τι λέω κι εγώ για την ίδια
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
אלפרד אני לא יכול לדבר
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
בוקר טוב מר אלן
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
לא אני מאחר
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
ואני גווע והמתולתלת לא פה
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
ושמה שרה ויש לה חבר
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
יש בעיה בגות'האם ג'נרל
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
שוד שהשתבש
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
אמצע הבוקר עכשיו
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
למה ידידינו העטלף ער בכלל
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
תתקשר לסופרמן
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
חשבתי עליו ראשון
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
לצערי הוא עסוק
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
הר געש פעיל במרכז אמריקה קלאסי
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
מה לגבי דיאנה
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
גם עליה חשבתי ראשונה
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
באופן מרגיז למדי היא לא עונה
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
על כמה בדיוק חשבת ראשונים לפני שחשבת עליי
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
לא קשור אליה
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
זה קשור אליך סליחה הכריך
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
למדתי את הלקח
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
על סירה בשנה שעברה
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
דברים שאחותי חושפת כשהיא שיכורה
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
גם הערות אישיות על חברים של אימי
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
וזה מה שאני אומר עליה
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfred aku tidak bisa bicara
00:00:02.752 --> 00:00:03.544
Selamat pagi Tn Allen
00:00:03.627 --> 00:00:05.046
Aku terlambat
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Aku lapar dan gadis keriting tidak di sini
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
namanya Sara dan dia punya pacar
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Ada masalah di RSU Gotham
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Perampokan yang berakhir buruk
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Ini masih pagi
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Kenapa teman kelelawar kita belum tidur
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Hubungi Superman
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Itu pikiran pertamaku
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Sayangnya dia sedang sibuk
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
gunung berapi aktif di Amerika Tengah Klasik
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
Bagaimana dengan Diana
00:00:24.857 --> 00:00:25.983
Pikiran pertamaku yang lain
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Agak mengesalkan dia tidak jawab teleponnya
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Berapa banyak pikiran pertama sebelum pertama kali memikirkanku
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
tidak pernah tentang dia
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Ini tentang dirimu Maaf Roti lapisku
00:00:34.366 --> 00:00:36.744
Aku sudah dapat pelajaran di perahu tahun lalu
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Hal hal yang dilakukan saudariku ketika dia mabuk
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
Komentar pribadi tentang teman ibuku juga
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
yang kurasa adalah pendapatku tentang dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfred non posso parlare
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Buongiorno Mr Allen
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
No sono in ritardo
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Ho fame la ragazza riccia non c'è
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
si chiama Sara e ha un nuovo ragazzo
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Abbiamo un problema al Gotham General
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
una rapina andata male
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Siamo a metà mattina
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
perché il nostro bat amico è sveglio
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Chiama Superman
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
È stato il mio primo pensiero
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Purtroppo è occupato altrove
00:00:21.479 --> 00:00:22.073
un vulcano nell'America Centrale
00:00:22.772 --> 00:00:24.732
Un classico E Diana
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
L'altro mio primo pensiero
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Cosa piuttosto irritante non risponde
00:00:28.235 --> 00:00:29.612
Quanti primi pensieri hai avuto di preciso
00:00:29.653 --> 00:00:31.238
prima di avere il primo pensiero per me
00:00:31.363 --> 00:00:32.615
lei non c'entra mai
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Si tratta di te Ciao Scusa il mio sandwich
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Ho imparato la lezione
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
sulla barca l'anno scorso
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Mia sorella se ne esce con certe cose quando è sbronza
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
commenti sugli amici di mia madre
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
Io lo dico sempre di lei
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
アルフレッド 今はムリ
00:00:02.751 --> 00:00:04.044
おはようございます
00:00:04.169 --> 00:00:05.296
また遅刻だ
00:00:05.421 --> 00:00:08.465
腹ペコなのにいつもの店員がいない
00:00:08.591 --> 00:00:12.344
ゴッサム総合病院で強盗事件だ
00:00:12.511 --> 00:00:16.039
朝は超忙しいんだコウモリさんは
00:00:16.932 --> 00:00:17.766
スーパーマンは
00:00:18.035 --> 00:00:19.602
真っ先に
00:00:20.999 --> 00:00:21.395
別の案件が
00:00:21.052 --> 00:00:22.688
火山噴火
00:00:22.813 --> 00:00:23.564
なるほど
00:00:24.106 --> 00:00:24.899
ダイアナは
00:00:25.001 --> 00:00:28.194
真っ先に連絡したが運悪く不通で
00:00:28.319 --> 00:00:31.405
僕の前に 真っ先 は何人
00:00:33.996 --> 00:00:34.366
僕のサンドは
00:00:34.533 --> 00:00:38.871
去年は散々だった妹は酔うとタチが悪い
00:00:38.996 --> 00:00:42.075
母の友人をけなすし
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
지금은 곤란해요
00:00:02.752 --> 00:00:04.001
좋은 아침입니다
00:00:04.128 --> 00:00:05.129
좋긴요 지각에
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
굶어 죽게 생겼는데 곱슬머린 없고
00:00:07.089 --> 00:00:08.034
남친도 생겼대요
00:00:08.382 --> 00:00:10.593
고담 병원에 강도가 들었는데
00:00:10.718 --> 00:00:12.219
상황이 심상치 않습니다
00:00:12.344 --> 00:00:14.221
완전 아침이잖아요
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
박쥐님은 잘 시간 아녜요
00:00:17.099 --> 00:00:18.225
슈퍼맨 불러요
00:00:18.035 --> 00:00:19.393
1번 후보였는데
00:00:20.102 --> 00:00:21.228
다른 일로 바쁘네요
00:00:21.353 --> 00:00:23.355
화산 폭발 뻔한 스토리군요
00:00:23.481 --> 00:00:24.732
다이애나는요
00:00:24.774 --> 00:00:26.108
역시 1번 후보였는데
00:00:26.015 --> 00:00:28.001
어째선지 전화를 안 받네요
00:00:28.011 --> 00:00:31.238
전 그럼 몇 번째 1번 후보죠
00:00:31.363 --> 00:00:32.074
남 얘기 같지만
00:00:32.782 --> 00:00:34.158
결국 본인 얘기죠 샌드위치는
00:00:34.241 --> 00:00:35.409
작년에 누나랑
00:00:35.493 --> 00:00:36.869
보트 여행을 갔는데
00:00:36.911 --> 00:00:38.996
술 취하니 말이 많아지더군요
00:00:39.997 --> 00:00:40.915
엄마 친구들 뒷담화에
00:00:40.998 --> 00:00:42.792
뒷담화란 게 그렇지만
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfrēd nevaru runāt
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Labrīt Alena kungs
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Nē es kavēju
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Esmu badā te nav tās meitenes
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
Sāras viņai ir puisis
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Mums ir problēma Gotemas slimnīcā
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Greizi nogājusi laupīšana
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Ir agrs rīts
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Kāpēc mūsu draugs sikspārnis ir nomodā
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Zvani Supermenam
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Tā bija mana pirmā doma
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Diemžēl viņš ir aizņemts
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
vulkāns Centrālamerikā Klasiska
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
Kā ar Diānu
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Mana otra pirmā doma
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Kaitinoši viņa neceļ klausuli
00:00:28.235 --> 00:00:29.987
Cik pirmo domu tev bija
00:00:30.029 --> 00:00:31.238
pirms domas par mani
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
par viņu nekad
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Runa ir par tevi Vai jau
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Es guvu mācību
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
pagājušogad laivā
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Manas māsas teksti dzērumā
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
Arī komentāri par mammas draugiem
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
ko varētu attiecināt uz viņu pašu
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfredai tikrai negaliu kalbėti
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Labas rytas pone Alenai
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Ne aš vėluoju
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Ir mirštu iš bado o tos garbanės nėra
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
ir jos vardas Sara ir ji turi naują vaikiną
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Gotamo ligoninėje problemos
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Apiplėšimas nepavyko
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Jau tuoj įsidienos
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Kodėl tas mūsų draugelis šikšnosparnis nemiega
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Skambink Supermenui
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Apie tai iškart pagalvojau
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Deja jis turi kitų reikalų
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
Centrinėj daly išsiveržė ugnikalnis Žinoma
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
O Diana
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Apie ją irgi pagalvojau
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Užknisa bet ji neatsiliepė
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Apie ką dar pagalvojai prieš skambindamas man
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
niekad apie ją
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Kalbame apie tave Atleiskit Ar mano sumuštinis
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Pamoką išmokau
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
pernai laive
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Tai ką mano sesuo supranta kai išgeria
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
Laido komentarus apie mano mamos draugus
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
ką visiems ir sakau apie ją
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfred ikke nå
00:00:02.752 --> 00:00:05.046
God morgen Mr Allen Nei jeg er sent ute
00:00:05.254 --> 00:00:08.215
Og sulten og Sara er ikke her Hun har kjæreste
00:00:08.382 --> 00:00:12.136
Vi har en situasjon ved Gotham sykehus Et ran gikk galt
00:00:12.344 --> 00:00:16.223
Det er midt på formiddagen Hvorfor har ikke flaggermusvennen vår våknet
00:00:16.039 --> 00:00:17.006
Ring Superman
00:00:18.035 --> 00:00:21.027
Det var min første tanke Han er dessverre opptatt
00:00:21.479 --> 00:00:24.732
aktiv vulkan i Mellom Amerika Typisk Hva med Diana
00:00:24.899 --> 00:00:28.011
Min nest første tanke Irriterende at hun ikke svarer
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Hvor mange tanker hadde du før du tenkte på meg
00:00:31.405 --> 00:00:34.241
aldri om henne men om deg Er sandwichen min
00:00:34.366 --> 00:00:38.871
Jeg lærte leksen på båten i fjor Ting søsteren min sier når hun er full
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Kommentarer om min mors venner også som er det jeg sier om henne
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfred não posso falar agora
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Bom dia Sr Allen
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Estou atrasado
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
faminto e a Cachinhos não veio
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
É a Sara e tem namorado
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Temos um problema no Hospital de Gotham
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Um assalto que deu errado
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Estamos no meio da manhã
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Por que o Morcego está acordado
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Liga pro Superman
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Eu pensei nisso
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Mas ele está ocupado
00:00:21.228 --> 00:00:22.646
ERUPÇÃO VULCÂNICA NA GUATEMALA
00:00:22.098 --> 00:00:23.856
Pra variar
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
E a Diana
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Pensei nela também
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Mas ela não atende é irritante
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Em quantos você pensou antes de pensar em mim
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
Nunca se tratou dela
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Mas de você Meu sanduíche
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Aprendi a lição
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
no barco no ano passado
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Minha irmã fala cada coisa quando bebe
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
Comenta sobre amigas da minha mãe
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
como eu comento sobre ela
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Альфред не могу говорить
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Доброе утро мистер Аллен
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Нет я опаздываю
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Я голоден той девушки тут нет
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
ее зовут Сара у нее есть друг
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
У нас проблема в Готэмской больнице
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Неудачное ограбление
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Сейчас раннее утро
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Почему наш друг летучая мышь бдит
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Звони Супермену
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Это была первая мысль
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Увы он занят
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
вулкан в Центральной Америке Типично
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
Как насчет Дианы
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Вторая первая мысль
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
Раздражает она не берёт трубку
00:00:28.235 --> 00:00:29.987
Сколько первых мыслей у тебя было
00:00:30.029 --> 00:00:31.238
до мысли обо мне
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
о ней никогда
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Речь о тебе А мой сэндвич
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Я получил урок
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
в прошлом году на лодке
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Пьяные речи моей сестры
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
И комментарии о друзьях мамы
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
которые могут относиться и к ней
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfred nimam časa
00:00:02.752 --> 00:00:05.046
Dobro jutro g Allen Ne zamujam
00:00:05.254 --> 00:00:08.215
Lačen sem kodrolaske pa ni Sara ji je ime in ima fanta
00:00:08.382 --> 00:00:12.136
Težave imamo v gothamski bolnišnici Spodleteli rop
00:00:12.344 --> 00:00:16.223
Jutro je Zakaj je netopirski prijatelj že buden
00:00:16.766 --> 00:00:19.477
Pokliči Supermana Bil je moja prva misel
00:00:20.102 --> 00:00:23.397
Žal pa ima delo drugje Klasika
00:00:23.898 --> 00:00:28.011
Kaj pa Diana Moja druga prva misel Zoprno a se ne oglasi
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Koliko prvih misli si imel preden si pomislil name
00:00:31.489 --> 00:00:34.241
ne gre zanjo ampak zate Je moj sendvič
00:00:34.366 --> 00:00:36.744
Lani sem na barki dobil svojo lekcijo
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Kaj vse izreče sestra ko je pijana
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Osebne komentarje o maminih prijateljih ki jih sam govorim o njej
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Alfred no puedo hablar ahora
00:00:02.752 --> 00:00:03.919
Buenos días Sr Allen
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
No voy tarde
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Me muero de hambre la chica que no está
00:00:07.214 --> 00:00:08.215
se llama Sara y tiene novio
00:00:08.382 --> 00:00:10.509
Tenemos una emergencia en el hospital de Gótica
00:00:10.718 --> 00:00:12.136
Un robo que salió mal
00:00:12.344 --> 00:00:14.096
Es mitad de la mañana
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
Qué hace nuestro batiamigo despierto
00:00:16.766 --> 00:00:17.006
Llama a Superman
00:00:18.035 --> 00:00:19.477
Fue mi primera opción
00:00:20.102 --> 00:00:21.027
Desgraciadamente está ocupado
00:00:21.479 --> 00:00:23.397
Volcán activo en Centroamérica Típico
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
Qué hay de Diana
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Fue mi segunda opción
00:00:26.015 --> 00:00:28.011
La llamé pero no contesta
00:00:28.235 --> 00:00:31.028
Cuántas opciones tuviste antes de llamarme a mí
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
no hablamos de ella
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Hablamos de ti Disculpa mi sándwich
00:00:34.366 --> 00:00:35.493
Aprendí mi lección
00:00:35.618 --> 00:00:36.744
en el barco el año pasado
00:00:36.911 --> 00:00:38.871
Son cosas que dice mi hermana cuando está ebria
00:00:39.997 --> 00:00:40.873
Comentarios personales sobre las amigas de mamá
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
aunque creo que digo lo mismo de ella
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Jag kan inte prata nu Alfred
00:00:02.752 --> 00:00:05.129
God morgon mr Allen Jag är försenad
00:00:05.254 --> 00:00:08.257
Och hungrig och hon med lockarna har pojkvän
00:00:08.466 --> 00:00:12.219
Vi har en situation vid Gotham General Ett inbrott som har spårat ur
00:00:12.344 --> 00:00:17.006
Är vår fladdermusvän ens vaken så här tidigt Ring Superman
00:00:18.035 --> 00:00:21.228
Det var min första tanke men han är upptagen på annan ort
00:00:21.395 --> 00:00:23.731
Ett vulkanutbrott i Centralamerika Typiskt
00:00:23.898 --> 00:00:27.985
Och Diana Min andra första tanke Hon svarar inte
00:00:28.152 --> 00:00:32.615
Hur många första tankar fick du innan du kom på mig
00:00:32.782 --> 00:00:34.241
Ursäkta är min smörgås
00:00:34.366 --> 00:00:38.871
Jag lärde mig läxan på båten i fjol Sånt min syster säger på fyllan
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Hon dissade morsans kompisar
Available in 25 languages
Duration
44 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:01:20
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Double Dream,The Disco Factory,DC Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Barry Allen uses his super speed to change the past, but his attempt to save his family creates a world without super heroes, forcing him to race for his life in order to save the future.