To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It was so tiny... You're supposed to put it onbefore it hits the floor. What, like change... right here in front of you? There's no one evenhere anyway, Barry. Come on-- - Whoo, man.- Tight. It hurts. You know where it hurts? - In my dick.- Okay. I know, I know, but I don't need to know. - Sorry, can we move on?- Mm-hmm. Here's what I'm thinking. If I can train youto move like I do, then we can re-createthe Chronobowl. Chronobowl? In the Speed Force. Speed Force? And then maybewe can find some wayto get me back to the future. Back to the Future. Yes! Eric Stoltz is chur boy in that movie. What an embodied performance. You mean Michael J. Fox? Back to the Future? - Yeah, in the movieBack to the Future?- Oh, my God!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.534
It was so tiny
00:00:02.067 --> 00:00:04.594
You're supposed to put it on before it hits the floor
00:00:04.073 --> 00:00:06.697
What like change
00:00:06.832 --> 00:00:08.363
right here in front of you
00:00:08.499 --> 00:00:10.207
There's no one even here anyway Barry Come on
00:00:10.342 --> 00:00:13.235
Whoo man Tight
00:00:14.408 --> 00:00:15.671
It hurts
00:00:15.807 --> 00:00:17.215
You know where it hurts
00:00:17.351 --> 00:00:19.544
In my dick Okay I know I know
00:00:19.068 --> 00:00:21.251
but I don't need to know
00:00:21.387 --> 00:00:23.383
Sorry can we move on Mm hmm
00:00:23.519 --> 00:00:25.998
Here's what I'm thinking
00:00:25.183 --> 00:00:27.999
If I can train you to move like I do
00:00:27.185 --> 00:00:28.452
then we can re create the Chronobowl
00:00:28.587 --> 00:00:29.052
Chronobowl
00:00:29.656 --> 00:00:30.052
In the Speed Force
00:00:30.655 --> 00:00:32.622
Speed Force
00:00:32.757 --> 00:00:33.758
And then maybe we can find some way to get me back to the future
00:00:33.893 --> 00:00:35.932
Back to the Future Yes
00:00:36.067 --> 00:00:37.043
Eric Stoltz
00:00:37.566 --> 00:00:39.961
is chur boy in that movie
00:00:40.001 --> 00:00:41.906
What an embodied performance
00:00:42.002 --> 00:00:43.766
You mean Michael J Fox
00:00:43.902 --> 00:00:45.091
Back to the Future
00:00:46.999 --> 00:00:46.735
Yeah in the movie Back to the Future Oh my God
00:00:01.000 --> 00:00:02.832
كانت ضئيلة الحجم
00:00:02.917 --> 00:00:04.968
ي فترض بك ارتداؤها قبل أن تلمس الأرض
00:00:05.014 --> 00:00:08.106
أتقصد أن أبد ل ملابسي هنا أمامك
00:00:08.106 --> 00:00:10.625
لا أحد هنا يا باري بربك
00:00:11.364 --> 00:00:13.561
يا ويحي إنها ضيقة
00:00:14.724 --> 00:00:15.898
إنها تؤلم
00:00:16.999 --> 00:00:17.428
أتعرف أين تؤلم
00:00:17.689 --> 00:00:21.706
عند القضيب حسن ا أعلم ولكنني لا أريد أن أعرف
00:00:21.743 --> 00:00:23.811
معذرة هلا نمضي قدم ا حسن ا
00:00:23.845 --> 00:00:25.347
إليك ما أفكر فيه
00:00:25.381 --> 00:00:28.883
إذا مر نتك على التحرك كما أتحرك فيمكننا إعادة تكوين الوعاء الزمني
00:00:28.917 --> 00:00:30.659
وعاء زمني في حقل السرعة
00:00:30.723 --> 00:00:32.003
حقل السرعة
00:00:32.003 --> 00:00:33.942
وربما حينها نجد طريقة للعودة إلى المستقبل
00:00:34.001 --> 00:00:35.874
العودة إلى المستقبل أجل
00:00:36.031 --> 00:00:40.001
إريك ستولتز أبدع في ذلك الفيلم
00:00:40.001 --> 00:00:42.002
لقد أحسن أداء الشخصية
00:00:42.556 --> 00:00:43.891
أتقصد مايكل جي فوكس
00:00:44.233 --> 00:00:45.241
العودة إلى المستقبل
00:00:45.241 --> 00:00:47.168
نعم في فيلم العودة إلى المستقبل يا إلهي
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Беше толкова малък
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Трябва да го облечеш преди да падне
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
Да се преоблека
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
тук пред теб
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Тук няма никой Бари Хайде
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Боже Стегнат е
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Боли
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Знаеш ли къде боли
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
На пишката Да знам
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
но не искам да знам
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
Може ли да продължим
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Ето какво си мисля
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Ако те науча да се движиш
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
ще пресъздадем Хронокупола
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
Хронокупол
00:00:29.654 --> 00:00:30.053
В Силата на бързината
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Сила на бързината
00:00:31.948 --> 00:00:33.533
Така ще се завърна в бъдещето
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
Завръщане в бъдещето Да
00:00:36.998 --> 00:00:37.412
Ерик Столц
00:00:37.662 --> 00:00:39.998
е върхът в този филм
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Вдъхновено изпълнение
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Майкъл Джей Фокс
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
Завръщане в бъдещето
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Да за този филм говорим Господи
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
它出来的时候可真小啊
00:00:02.669 --> 00:00:04.754
你应该在它落地前就穿好它
00:00:04.796 --> 00:00:07.799
我要 在你面前穿吗
00:00:07.882 --> 00:00:09.801
这附近根本就没有别人 巴里
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
快点儿
00:00:11.386 --> 00:00:12.262
天啊
00:00:12.387 --> 00:00:13.179
好紧
00:00:14.389 --> 00:00:15.265
有点疼
00:00:15.765 --> 00:00:16.808
知道是哪儿疼吗
00:00:16.891 --> 00:00:17.684
那里疼
00:00:17.767 --> 00:00:19.769
好了 我懂 我懂
00:00:19.811 --> 00:00:21.187
但我不想知道
00:00:21.271 --> 00:00:22.689
好了 我能继续了吗
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
我是这么想的
00:00:25.015 --> 00:00:26.818
只要我能教会你像我那样移动
00:00:27.026 --> 00:00:28.444
我们就能重建时空之碗
00:00:28.528 --> 00:00:29.032
时空之碗
00:00:29.404 --> 00:00:30.321
用神速力
00:00:30.405 --> 00:00:31.573
神速力
00:00:31.656 --> 00:00:33.575
这样 也许我就能找出办法 回到未来
00:00:33.658 --> 00:00:34.659
回到未来
00:00:34.784 --> 00:00:37.287
好看 艾瑞克斯托罗兹
00:00:37.412 --> 00:00:39.747
在里面演得特别好
00:00:39.789 --> 00:00:42.997
他把角色完全演活了
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
是迈克尔J福克斯吧
00:00:43.793 --> 00:00:44.752
回到未来 吗
00:00:44.878 --> 00:00:46.921
对 就是电影 回到未来 天啊
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Byl tak malý
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Oblékni si ho dřív než spadne na zem
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
To se mám převlíkat
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
tady před tebou
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Stejně tu nikdo není No tak
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Ty jo Těsnej
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Bolí to
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Víš kde to bolí
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
Na péru Dobře Já vím
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
ale nepotřebuju to vědět
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
Můžeme pokračovat
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Mám takový nápad
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Když tě naučím hýbat se jak já
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
můžeme zas vytvořit Chronokouli
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
Chronokouli
00:00:29.654 --> 00:00:30.053
V Síle rychlosti
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
V Síle rychlosti
00:00:31.948 --> 00:00:33.533
A umožníme mi návrat do budoucnosti
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
Návrat do budoucnosti Jo
00:00:36.998 --> 00:00:37.412
Eric Stolz
00:00:37.662 --> 00:00:39.998
ten v tom filmu válí
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Ta role mu sedla jak vyšitá
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Myslíš Michaela J Foxe
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
Návrat do budoucnosti
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Ve filmu Návrat do budoucnosti Bože
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
Den var herrelille før Du skulle have taget den på
00:00:05.996 --> 00:00:09.675
Skulle jeg klæde om her Her er jo ikke et øje
00:00:12.762 --> 00:00:17.058
Den er stram Den niver Ved du hvor den niver
00:00:17.266 --> 00:00:21.437
På pikken Okay det vidste jeg godt
00:00:21.646 --> 00:00:24.524
Skal vi se at komme videre
00:00:24.069 --> 00:00:29.695
Hvis jeg lærer dig det jeg kan kan vi genskabe kronobowlen
00:00:29.904 --> 00:00:33.783
i fartkraften og derigennem sende mig tilbage til fremtiden
00:00:33.908 --> 00:00:36.016
Tilbage til fremtiden
00:00:36.285 --> 00:00:42.166
Eric Stoltz er for konge i den film Sikke en gudsbenådet præstation
00:00:42.375 --> 00:00:46.796
Du mener vel Michael J Fox I filmen Tilbage til fremtiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Het was zo klein
00:00:02.752 --> 00:00:07.084
Je moet het aantrekken niet laten vallen Moet ik me voor jouw neus omkleden
00:00:07.965 --> 00:00:10.343
Er is hier niemand Kom op
00:00:12.637 --> 00:00:14.347
Strak
00:00:14.388 --> 00:00:17.998
Het knelt Weet je waar
00:00:17.099 --> 00:00:21.395
Bij m'n pik Ik weet het Dat hoef ik niet te weten
00:00:21.479 --> 00:00:23.481
Kunnen we verder gaan
00:00:23.522 --> 00:00:25.107
Ik zat te denken
00:00:25.233 --> 00:00:29.362
Als jij mij exact nadoet kunnen we de Chronobowl opnieuw creëren
00:00:29.487 --> 00:00:31.614
In de Speed Force
00:00:31.656 --> 00:00:35.993
En dan kan ik terug back to the future Ja Back to the Future
00:00:36.997 --> 00:00:41.999
Eric Stoltz is echt de bom in die film Hij speelt die rol zo goed
00:00:42.998 --> 00:00:43.876
Bedoel je niet Michael J Fox
00:00:43.096 --> 00:00:46.712
In Back to the Future Ja in de film
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
See oli nii tillukene
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Sa peaksid jõudma selle selga panna
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
Et nagu vahetama
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
riideid siin sinu ees
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Siin pole ju kedagi Barry Noh
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Oh sa Pingul
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Valus on
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Tead kust valus on
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
Riistal Jajah tean
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
aga mul pole vaja seda teada
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
Kas me võiks jätkata
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Mõtlen nii
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Kui õpetan su enda moodi liikuma
00:00:27.193 --> 00:00:29.529
siis saame Kronokausi taasluua Kronokausi
00:00:29.654 --> 00:00:31.781
Kiirusväe Kiirusväe
00:00:31.948 --> 00:00:33.658
Siis ehk avastame kuidas ma saaks tulevikku tagasi
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
Tagasi tulevikku Just
00:00:36.998 --> 00:00:37.412
Eric Stoltz
00:00:37.662 --> 00:00:39.998
on selles filmis täiega hea
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Milline tegelaskuju kehastus
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Sa mõtled Michael J Foxi
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
Tagasi tulevikku
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Jah seda filmi Issand jumal
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Se oli ihan pieni
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Se puetaan ennen maahan putoamista
00:00:04.879 --> 00:00:08.133
Vaihtaisinko vaatteet sinun nähtesi
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Täällä ei ole ketään Barry
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Jukra Tiukka
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Puristaa
00:00:15.807 --> 00:00:17.058
Tiedätkö mistä
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
Munista Tiedän
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
Mutta ei tarvitse tietää
00:00:21.396 --> 00:00:22.772
Voidaanko jatkaa
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Ajattelin näin
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Jos opit liikkumaan kuin minä
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
voimme luoda kronokammion
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
Kronokammion
00:00:29.654 --> 00:00:30.053
Nopeusvoimalla
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Nopeusvoima
00:00:31.948 --> 00:00:33.658
Ehkä keksimme miten palaan tulevaisuuteen
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
Paluu tulevaisuuteen Hyvä
00:00:36.998 --> 00:00:39.998
Eric Stoltz on loistava siinä
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Menee hahmonsa nahkoihin
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Tarkoitatko Michael J Foxia
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
Paluu tulevaisuuteen
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Niin siinä leffassa Luoja
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Il était rikiki au départ
00:00:03.336 --> 00:00:04.587
Mets le avant qu'il tombe
00:00:04.712 --> 00:00:06.506
Je suis censé me changer
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
ici devant toi
00:00:08.257 --> 00:00:09.383
Y a personne
00:00:12.595 --> 00:00:13.596
C'est serré
00:00:14.263 --> 00:00:15.223
Ça fait mal
00:00:15.064 --> 00:00:16.849
Tu sais où
00:00:16.891 --> 00:00:17.725
À la bite
00:00:17.085 --> 00:00:19.227
OK je sais
00:00:19.852 --> 00:00:21.229
Mais je veux pas savoir
00:00:21.395 --> 00:00:22.355
On peut passer
00:00:23.356 --> 00:00:24.273
Bon voilà
00:00:25.108 --> 00:00:26.609
si je t'apprends à courir
00:00:26.984 --> 00:00:29.999
on pourra recréer le Chronobol
00:00:29.654 --> 00:00:30.488
Dans la Force Véloce
00:00:31.989 --> 00:00:33.491
Pour mon retour vers le futur
00:00:33.616 --> 00:00:34.742
Retour vers le futur
00:00:36.119 --> 00:00:38.083
Eric Stoltz est chanmé
00:00:38.955 --> 00:00:39.956
dans ce film
00:00:40.123 --> 00:00:41.833
Il habite le perso
00:00:42.125 --> 00:00:43.209
Michael J Fox
00:00:43.876 --> 00:00:45.128
Retour vers le futur
00:00:45.503 --> 00:00:46.504
Dans le film oui
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Der war so winzig Bro
00:00:03.711 --> 00:00:05.063
Zieh ihn an bevor er runterfällt
00:00:05.838 --> 00:00:08.758
Ich soll mich hier vor deinen Augen umziehen
00:00:08.966 --> 00:00:12.022
Es ist doch überhaupt niemand hier Komm schon
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
Mann
00:00:13.638 --> 00:00:15.223
Eng
00:00:15.389 --> 00:00:18.001
Es tut weh Weißt du wo es wehtut
00:00:18.226 --> 00:00:20.728
Am Schwanz Okay Ich weiß ich weiß
00:00:20.895 --> 00:00:23.606
Aber das muss ich nicht wissen Machen wir weiter
00:00:23.731 --> 00:00:25.524
Mhm Ich hab mir überlegt
00:00:25.733 --> 00:00:29.487
Ich zeig dir was du machen musst um den Chronobowl wiederherzustellen
00:00:29.612 --> 00:00:31.614
Chronobowl In der Speed Force
00:00:31.739 --> 00:00:34.617
Speed Force Damit ich zurück in die Zukunft kann
00:00:34.742 --> 00:00:36.911
Zurück in die Zukunft ja
00:00:37.119 --> 00:00:40.581
Eric Stoltz ist überragend in diesem Film
00:00:40.748 --> 00:00:44.046
Was für eine schauspielerische Leistung Du meinst Michael J Fox
00:00:44.627 --> 00:00:47.755
Zurück in die Zukunft Ja im Film Zurück in die Zukunft
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Ήταν μια σταλιά
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Πρέπει να τη βάλεις πριν πέσει
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
Δηλαδή ν' αλλάξω
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
εδώ μπροστά σου
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Δεν είναι κανείς εδώ Μπάρι Άντε
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Ρε φίλε Σφιχτή
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Πονάω
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Ξέρεις πού έτσι
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
Στο πουλί μου Εντάξει Το ξέρω
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
αλλά ας λείπει
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
Να πάμε παρακάτω
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Άκου τι σκέφτηκα
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Αν μάθεις να κινείσαι όπως εγώ
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
θα δημιουργήσουμε ξανά Χρονόσφαιρα
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
Χρονόσφαιρα
00:00:29.654 --> 00:00:30.053
Με την Ταχυενέργεια
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Ταχυενέργεια
00:00:31.948 --> 00:00:33.533
Ίσως βρούμε τρόπο να γυρίσω πίσω
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
Επιστροφή στο Μέλλον Ναι
00:00:36.998 --> 00:00:39.998
Ο Έρικ Στολτζ τα σπάει στην ταινία
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Ενσαρκώνει φοβερά τον ρόλο
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Ο Μάικλ Τζέι Φοξ
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
Επιστροφή στο Μέλλον
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Ναι στην ταινία Θεέ μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
היא הייתה כזו קטנטנה
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
אתה אמור ללבוש אותה לפני שהיא נופלת
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
מה להחליף בגדים
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
כאן מולך
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
אין פה אף אחד בארי בחייך
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
בחיי צמוד
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
זה כואב
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
אתה יודע איפה כואב
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
בזין טוב אני יודע אני יודע
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
אבל אני לא צריך לדעת
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
סליחה אפשר להמשיך
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
זה מה שחשבתי
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
אם אאמן אותך לזוז כמוני
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
נוכל ליצור מחדש את הכרונובול
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
כרונובול
00:00:29.654 --> 00:00:30.053
בכוח הספיד
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
כוח הספיד
00:00:31.948 --> 00:00:33.533
ואולי נמצא דרך להחזיר אותי לעתיד
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
בחזרה לעתיד כן
00:00:36.998 --> 00:00:37.412
אריק סטולץ
00:00:37.662 --> 00:00:39.998
פשוט נדיר בסרט הזה
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
איזו הופעה מעמיקה
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
אתה מתכוון למייקל ג'יי פוקס
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
בחזרה לעתיד
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
כן בסרט בחזרה לעתיד אלוהים
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Tadi kecil sekali
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Kau harus memakainya sebelum menyentuh lantai
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
Ganti baju
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
di depanmu
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Tidak ada orang di sini Barry Ayolah
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Bung Ketat
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Sakit
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Kau tahu di mana sakitnya
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
Di kemaluanku Aku tahu
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
tetapi aku tak perlu tahu
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
Bisa kita lanjutkan
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Ini yang kupikirkan
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Jika aku bisa melatihmu bergerak seperti aku
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
kita bisa membuat ulang Chronobowl
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
Chronobowl
00:00:29.654 --> 00:00:30.053
Dalam Speed Force
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Speed Force
00:00:31.948 --> 00:00:33.533
Lalu mencari cara agar aku kembali ke masa depan
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
Back to the Future Ya
00:00:36.998 --> 00:00:37.412
Eric Stoltz
00:00:37.662 --> 00:00:39.998
berperan dengan baik di film itu
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Menghidupkan karakternya
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Maksudmu Michael J Fox
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
Back to the Future
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Di film Back to the Future Astaga
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Era così piccola
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Devi metterla prima che cada a terra
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
Devo cambiarmi
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
qui davanti a te
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Non c'è nessuno Barry dai
00:00:10.385 --> 00:00:12.512
Cavolo
00:00:12.554 --> 00:00:13.555
È stretta
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Fa male
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Sai dove
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
Al birillo Ok Lo so
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
Ma non voglio saperlo
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
Possiamo andare avanti
00:00:22.522 --> 00:00:24.399
Mm mmm Senti
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Se ti insegno a muoverti come me
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
possiamo ricreare la Chronobowl
00:00:28.653 --> 00:00:30.572
La Chronobowl Con la Forza Velocità
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Forza Velocità
00:00:31.948 --> 00:00:32.949
E magari scopriamo anche
00:00:33.996 --> 00:00:35.066
come riportarmi al futuro Ritorno al futuro Sì
00:00:36.998 --> 00:00:37.412
Eric Stoltz
00:00:37.662 --> 00:00:40.001
è una bomba in quel film
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Incarna perfettamente il personaggio
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Vuoi dire Michael J Fox
00:00:43.918 --> 00:00:45.042
Ritorno al futuro Sì nel film
00:00:45.503 --> 00:00:46.629
Ritorno al futuro Oddio
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
飛び出すスーツ
00:00:02.752 --> 00:00:04.796
落ちる前に着なきゃ
00:00:04.921 --> 00:00:07.799
着替え 君の目の前で
00:00:07.924 --> 00:00:10.426
ここなら誰もいない
00:00:12.762 --> 00:00:13.763
ピチピチ
00:00:14.472 --> 00:00:15.473
イタい
00:00:15.848 --> 00:00:17.001
アソコが
00:00:17.225 --> 00:00:17.892
チン
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
分かってる
00:00:20.998 --> 00:00:21.479
でも言うな
00:00:21.604 --> 00:00:22.605
話を進めても
00:00:23.606 --> 00:00:26.901
君を鍛えて僕と同じレベルにして
00:00:27.193 --> 00:00:28.778
クロノボウルを再現
00:00:29.487 --> 00:00:30.738
スピードフォースで
00:00:30.863 --> 00:00:32.999
スピードフォース
00:00:32.156 --> 00:00:33.574
僕を
00:00:33.007 --> 00:00:35.868
バック トゥ ザ フューチャー だ
00:00:36.119 --> 00:00:40.248
エリック ストルツが主人公の高校生で
00:00:40.373 --> 00:00:42.125
ハマリ役だった
00:00:42.292 --> 00:00:43.501
マイケル J フォックスだ
00:00:43.096 --> 00:00:45.999
映画だよ
00:00:45.211 --> 00:00:46.796
主演はマイケルだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
완전 요만했는데
00:00:02.752 --> 00:00:04.629
떨어지기 전에 입어야지
00:00:04.754 --> 00:00:06.381
뭐야 네 앞에서
00:00:06.881 --> 00:00:08.174
갈아입으라고
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
어차피 아무도 없는데 뭐가
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
야 좀 끼네
00:00:14.043 --> 00:00:15.265
아픈데
00:00:15.089 --> 00:00:16.891
어디가 아픈지 알아
00:00:17.998 --> 00:00:19.561
내 꼬추 알았어 안다고
00:00:19.644 --> 00:00:21.312
알지만 모를래
00:00:21.396 --> 00:00:22.397
이제 넘어갈까
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
잘 들어봐
00:00:25.191 --> 00:00:26.693
내가 널 훈련해서
00:00:26.776 --> 00:00:28.444
크로노볼 생성이 가능해지면
00:00:28.528 --> 00:00:29.571
'크로노볼'
00:00:29.654 --> 00:00:30.572
스피드포스 안에서
00:00:30.655 --> 00:00:31.906
'스피드포스'
00:00:31.948 --> 00:00:33.658
'백투더퓨처'처럼 할 수 있어
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
'백투더퓨처' 그렇지
00:00:36.998 --> 00:00:37.537
에릭 스톨츠
00:00:37.662 --> 00:00:40.001
인생 배역 등극
00:00:40.123 --> 00:00:41.916
엄청난 연기였어
00:00:42.000 --> 00:00:43.293
마이클 J 폭스 얘기지
00:00:43.918 --> 00:00:44.878
'백투더퓨처'
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
그래 영화 말야 세상에
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Tas bija tik sīks
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Tas bija jāuzvelk pirms nokrīt zemē
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
Man jāpārǵērbjas
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
šeit tavu acu priekšā
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Te tāpat neviena nav Berij Nu taču
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Vecīt Ciešs
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Sāp
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Tu zini kurā vietā
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
Daikts Tā Es zinu
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
bet man nav jāzina
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
Atvaino turpināsim
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Lūk ko domāju
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Ja iemācīšu tev kustēties
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
varēsim radīt jaunu hronolodi
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
Hronolodi
00:00:29.654 --> 00:00:30.053
Ātrumspēkā
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Ātrumspēkā
00:00:31.948 --> 00:00:32.699
Varbūt tā es tikšu
00:00:32.782 --> 00:00:33.658
atpakaļ nākotnē
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
Atpakaļ nākotnē Jā
00:00:36.998 --> 00:00:37.412
Eriks Stolcs
00:00:37.662 --> 00:00:39.998
tai filmā ir satriecošs
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Tik dzīvs tēlojums
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Tu domā Maiklu Foksu
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
Atpakaļ nākotnē
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Jā filmā Atpakaļ nākotnē Ak dievs
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Jis buvo toks mažulytis
00:00:02.752 --> 00:00:04.629
Turi jį apsirengti kol jis nepaliečia žemės
00:00:04.796 --> 00:00:06.297
Apsirengti dabar
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
prieš tavo akis
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Čia nieko nėra Bari Nagi
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Varge Labai spaudžia
00:00:14.389 --> 00:00:15.265
Skauda
00:00:15.765 --> 00:00:16.891
Žinai kur skauda
00:00:17.308 --> 00:00:19.561
Ties klynu Gerai Suprantu
00:00:19.769 --> 00:00:21.187
bet man nebūtina žinoti
00:00:21.396 --> 00:00:22.397
Atleisk galime pakeisti temą
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Štai ką galvoju
00:00:25.015 --> 00:00:26.693
Jei išmokysiu tave judėti taip kaip moku aš
00:00:27.152 --> 00:00:28.403
galėsime atkurti Chronosferą
00:00:28.057 --> 00:00:29.445
Chronosferą
00:00:29.654 --> 00:00:30.446
Greičio galioje
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Greičio galioje
00:00:31.906 --> 00:00:33.533
Ir tuomet galbūt surasime būdą kaip sugrąžinti mane į ateitį
00:00:33.658 --> 00:00:35.577
Atgal į ateitį Taip
00:00:36.997 --> 00:00:37.412
Erikas Stolcas
00:00:37.537 --> 00:00:39.914
tame filme puikiai suvaidino
00:00:40.123 --> 00:00:41.916
Tiesiog įsikūnijo
00:00:42.125 --> 00:00:43.293
Turi galvoje Maiklą Dž Foksą
00:00:43.877 --> 00:00:44.752
Atgal į ateitį
00:00:44.878 --> 00:00:46.629
Taip filme Atgal į ateitį Dieve mano
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Den var så liten Du må ta den på før den treffer bakken
00:00:04.879 --> 00:00:08.133
Skal jeg liksom skifte her rett foran deg
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Det er ingen her Barry Kom igjen
00:00:11.761 --> 00:00:15.306
Jøss Trang Det gjør vondt
00:00:15.039 --> 00:00:16.933
Vet du hvor det gjør vondt
00:00:17.998 --> 00:00:19.644
I pikken Ok Jeg vet det
00:00:19.686 --> 00:00:24.399
Men jeg trenger ikke å vite det Kan vi fortsette Dette er hva jeg tenker
00:00:24.524 --> 00:00:27.152
Hvis du kan lære å bevege deg som jeg gjør
00:00:27.193 --> 00:00:29.529
så kan vi gjenskape Chronobowl
00:00:29.654 --> 00:00:31.781
I Speed Force Speed Force
00:00:31.948 --> 00:00:34.784
Og så kan vi kanskje få meg tilbake til fremtiden
00:00:34.909 --> 00:00:41.875
Ja Eric Stoltz er stjerna i den filmen For en legemliggjort karakter
00:00:42.000 --> 00:00:44.752
Du mener Michael J Fox Tilbake til fremtiden
00:00:44.919 --> 00:00:47.505
Ja i filmen Tilbake til fremtiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Era tão pequeno
00:00:02.752 --> 00:00:04.629
Tem que vestir antes que caia no chão
00:00:04.796 --> 00:00:06.297
O quê trocar de roupa
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
bem aqui na sua frente
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Não tem ninguém aqui Barry Vai logo
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Cara Apertado
00:00:14.389 --> 00:00:15.265
Está doendo
00:00:15.765 --> 00:00:16.891
Sabe onde dói
00:00:17.308 --> 00:00:19.561
No meu pin Tá eu sei eu sei
00:00:19.769 --> 00:00:21.187
mas não preciso saber
00:00:21.396 --> 00:00:22.397
Podemos prosseguir
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Pensei o seguinte
00:00:25.015 --> 00:00:26.693
Se eu te treinar pra correr como eu
00:00:27.152 --> 00:00:28.403
podemos recriar a Cronosfera
00:00:28.057 --> 00:00:29.445
Cronosfera
00:00:29.654 --> 00:00:30.446
Na Força de Aceleração
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Força de Aceleração
00:00:31.906 --> 00:00:33.533
Aí eu vou de volta para o futuro
00:00:33.658 --> 00:00:35.577
De Volta para o Futuro Sim
00:00:36.997 --> 00:00:37.412
Eric Stoltz
00:00:37.537 --> 00:00:39.914
está sensacional nesse filme
00:00:40.123 --> 00:00:41.916
Que performance impecável
00:00:42.125 --> 00:00:43.293
Refere se a Michael J Fox
00:00:43.877 --> 00:00:44.752
De Volta para o Futuro
00:00:44.878 --> 00:00:46.629
É nesse filme Ai meu Deus
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Он был таким малюсеньким
00:00:02.752 --> 00:00:04.629
Надо было надеть прежде чем он упал
00:00:04.796 --> 00:00:06.297
Я должен переодеваться
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
здесь перед тобой
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Тут никого нет Барри Ну же
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Старик Тугой
00:00:14.389 --> 00:00:15.265
Больно
00:00:15.765 --> 00:00:16.891
Знаешь что болит
00:00:17.308 --> 00:00:19.561
Член Так Я знаю
00:00:19.769 --> 00:00:21.187
но мне это знать необязательно
00:00:21.396 --> 00:00:22.397
Извини продолжим
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Вот что я думаю
00:00:25.015 --> 00:00:26.693
Если научу тебя двигаться
00:00:27.152 --> 00:00:28.403
сможем воссоздать Хроношар
00:00:28.057 --> 00:00:29.445
Хроношар
00:00:29.654 --> 00:00:30.446
В силе скорости
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
В силе скорости
00:00:31.823 --> 00:00:32.657
Может так попаду
00:00:32.782 --> 00:00:33.575
назад в будущее
00:00:33.658 --> 00:00:35.577
Назад в будущее Да
00:00:36.997 --> 00:00:37.412
Эрик Штольц
00:00:37.537 --> 00:00:39.914
в том фильме очень крут
00:00:40.123 --> 00:00:41.916
Так вжился в роль
00:00:42.125 --> 00:00:43.293
Ты про Майкла Джей Фокса
00:00:43.877 --> 00:00:44.752
Назад в будущее
00:00:44.878 --> 00:00:46.629
Да в фильме Назад в будущее Боже
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Drobčkena je bila
00:00:02.752 --> 00:00:04.629
Obleči jo moraš preden pade na tla
00:00:04.796 --> 00:00:08.999
Da bi se preoblekel pred tabo
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Nikogar ni tukaj Daj no
00:00:11.761 --> 00:00:15.265
Hudiča Ozko Boli
00:00:15.765 --> 00:00:19.561
Veš kaj boli Moj tič Ja vem
00:00:19.769 --> 00:00:22.397
Ampak mi ni treba vedeti Lahko nadaljujeva
00:00:23.523 --> 00:00:26.693
Takole razmišljam Če se naučiš premikati kot jaz
00:00:27.152 --> 00:00:29.445
lahko poustvariva časovno skledo Skledo
00:00:29.654 --> 00:00:31.781
V hitrostni sili V hitrostni sili
00:00:31.906 --> 00:00:35.577
In me nekako spraviva nazaj v prihodnost Nazaj v prihodnost To
00:00:36.997 --> 00:00:41.916
Eric Stoltz je zakon v tistem filmu Kakšno utelešenje lika
00:00:42.125 --> 00:00:44.752
Misliš Michael J Fox Nazaj v prihodnost
00:00:44.878 --> 00:00:46.629
Ja v filmu Nazaj v prihodnost Ojoj
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Era tan diminuto
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Debes ponértelo antes de que caiga al suelo
00:00:04.879 --> 00:00:06.381
O sea me cambio
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
aquí frente a ti
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
No hay nadie más aquí Barry por favor
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Oye Está muy ajustado
00:00:14.043 --> 00:00:15.306
Me lastima
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Sabes dónde me lastima
00:00:17.392 --> 00:00:19.644
En el pi Está bien Lo sé
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
pero no necesito saberlo
00:00:21.396 --> 00:00:22.438
Podemos continuar
00:00:23.523 --> 00:00:24.399
Se me ocurre algo
00:00:25.191 --> 00:00:26.776
Si te enseño a moverte como yo
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
podremos recrear el Crono espacio
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
Crono espacio
00:00:29.654 --> 00:00:30.053
En la Fuerza de Velocidad
00:00:30.655 --> 00:00:31.781
Fuerza de Velocidad
00:00:31.948 --> 00:00:33.533
Y tal vez encontremos la forma de volver al futuro
00:00:33.007 --> 00:00:35.066
Volver al futuro Sí
00:00:36.998 --> 00:00:37.412
Eric Stoltz
00:00:37.662 --> 00:00:39.998
actúa increíble en esa película
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Hace un papel impresionante
00:00:42.125 --> 00:00:43.376
Te refieres a Michael J Fox
00:00:43.918 --> 00:00:44.752
Volver al futuro
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Sí en la película Volver al futuro Ay no
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Den var så liten
00:00:02.752 --> 00:00:04.671
Du skulle ta på dig den
00:00:04.879 --> 00:00:08.133
Byta om här framför dig
00:00:08.258 --> 00:00:10.026
Det är ingen annan här Barry
00:00:11.761 --> 00:00:13.263
Alltså Tajt
00:00:14.043 --> 00:00:16.933
Den klämmer Vet du var den klämmer
00:00:17.392 --> 00:00:21.271
På kuken Jag vet men jag behöver inte höra det
00:00:21.396 --> 00:00:24.399
Kan vi fortsätta nu Jag tänker så här
00:00:25.191 --> 00:00:28.444
Om jag kan lära dig att röra dig som jag så kan vi återskapa Chronobowl
00:00:28.653 --> 00:00:29.529
Chronobowl
00:00:29.654 --> 00:00:31.781
I Speed Force Speed Force
00:00:31.948 --> 00:00:33.533
Då kanske jag kan komma tillbaka till framtiden
00:00:33.007 --> 00:00:39.998
Tillbaka till framtiden Eric Stoltz är så grym i den
00:00:40.123 --> 00:00:42.000
Vilken rollprestation
00:00:42.125 --> 00:00:44.752
Menar du Michael J Fox I Tillbaka till framtiden
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
Ja filmen Tillbaka till framtiden
Available in 25 languages
Duration
48 seconds
Views
82
Timestamp in Movie
00:50:51
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Double Dream,The Disco Factory,DC Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Barry Allen uses his super speed to change the past, but his attempt to save his family creates a world without super heroes, forcing him to race for his life in order to save the future.