To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Like pass the salt? Bruce? He doesn'twant to help us... we're gonna use his bat shit. Bat shit? Yeah, his bat stuff,his bat things. Stand on that thing
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.663
Like pass the salt
00:00:03.056 --> 00:00:04.658
Bruce
00:00:06.636 --> 00:00:08.566
He doesn't want to help us
00:00:08.702 --> 00:00:10.235
we're gonna use his bat shit
00:00:10.037 --> 00:00:11.375
Bat shit
00:00:12.084 --> 00:00:15.001
Yeah his bat stuff his bat things
00:00:15.212 --> 00:00:16.204
Stand on that thing
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
أتقصد شيئ ا مثل أن أمرر الملح
00:00:03.067 --> 00:00:04.804
بروس
00:00:06.834 --> 00:00:10.296
ما دام لا يرغب في مساعدتنا لنستخدم أغراضه الوطواطية
00:00:10.591 --> 00:00:11.749
أغراضه الوطواطية
00:00:13.015 --> 00:00:15.166
نعم أجهزته الوطواطية
00:00:15.456 --> 00:00:16.457
قف على ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Съвсем без теб ли
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Брус
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Щом не иска да ни помогне
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
ще използваме боклуците му
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
Боклуците му
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Батманския му арсенал
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
Застани там
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
把盐递过去吗
00:00:03.502 --> 00:00:04.378
布鲁斯
00:00:06.063 --> 00:00:07.881
既然他不想帮忙
00:00:08.632 --> 00:00:09.008
我们就用他的蝙蝠设备自己查
00:00:10.259 --> 00:00:11.176
蝙蝠设备
00:00:12.761 --> 00:00:14.638
对 蝙蝠侠的各种高级设备
00:00:14.763 --> 00:00:16.001
你先站上去
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Chceš podat sůl
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Bruci
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Když nám nechce pomoct
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
použijeme jeho krámy
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
Krámy
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Jeho batmanský krámy jeho věci
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
Stoupni si na to
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Som i pas på med saltet
00:00:04.628 --> 00:00:05.671
Bruce
00:00:07.631 --> 00:00:11.026
Hvis han ikke vil hjælpe os så bruger vi hans bat lort
00:00:11.385 --> 00:00:12.928
Bat lort
00:00:13.887 --> 00:00:17.766
Ja hans bat grej Stil dig op på den der
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Vergeet wat Ben je het zout vergeten
00:00:06.063 --> 00:00:10.259
Als hij niet wil helpen gebruiken we z'n Bat shit wel
00:00:10.301 --> 00:00:11.051
Bat shit
00:00:12.803 --> 00:00:15.139
Ja z'n Bat spullen
00:00:15.018 --> 00:00:16.765
Ga daar even op staan
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Mida sa passid
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Bruce
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Kui ta ei taha meid aidata
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
siis kasutame tema varustust
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
Varustust
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Jah kõiki tema bat asju
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
Seisa selle peale
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ai sehän passaa
00:00:03.753 --> 00:00:04.879
Bruce
00:00:06.798 --> 00:00:08.758
Jos hän ei halua auttaa meitä
00:00:08.883 --> 00:00:10.385
käytämme lepakkoroinaa
00:00:10.552 --> 00:00:11.553
Lepakkoroinaa
00:00:13.012 --> 00:00:14.889
Bat kamoja
00:00:15.039 --> 00:00:16.391
Seiso tuon päällä
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
comme on passe le sel
00:00:06.589 --> 00:00:07.966
Il veut pas nous aider
00:00:08.716 --> 00:00:10.218
On prend son Bat matos
00:00:10.343 --> 00:00:11.386
Bat matos
00:00:12.845 --> 00:00:14.973
Son Bat matériel ses Bat machins
00:00:15.139 --> 00:00:16.349
Mets toi là dessus
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Rei Was wie in reicht mir das Salz
00:00:05.212 --> 00:00:06.038
Bruce
00:00:08.215 --> 00:00:11.844
Er will uns nicht helfen Dann nehmen wir uns seinen Bat Scheiß
00:00:12.999 --> 00:00:13.047
Bat Scheiß
00:00:14.388 --> 00:00:18.475
Ja seinen Bat Kram seine Bat Dinge Stell dich da drauf
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Να περάσω το αλάτι
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Μπρους
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Αφού δεν βοηθάει
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
θα πάρουμε τα εργαλεία του
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
Τα εργαλεία του
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Τα γκατζετάκια του Μπάτμαν
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
Στάσου πάνω εκεί
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
אתה מוותר על תוספת מלח
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
ברוס
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
הוא לא רוצה לעזור
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
אז נשתמש בשטויות העטלף שלו
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
שטויות עטלף
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
כן חפצי העטלף דברי העטלף שלו
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
תעמוד על זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Maksudmu tidak pakai garam
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Bruce
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Jika dia tidak mau bantu
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
kita gunakan perlengkapan kelelawarnya
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
Perlengkapan kelelawar
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Ya barang barang kelelawarnya
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
Berdiri di atas situ
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tipo passi il sale
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Bruce
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Non vuole aiutarci
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
E noi usiamo la sua bat roba
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
Bat roba
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Sì le sue bat cose i suoi bat aggeggi
00:00:14.847 --> 00:00:16.224
Ehm mettiti là sopra
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
パス 塩対応
00:00:03.586 --> 00:00:04.837
ブルース
00:00:06.672 --> 00:00:08.174
彼がダメなら
00:00:08.716 --> 00:00:10.259
バットの巣だ
00:00:10.384 --> 00:00:11.469
バットの巣
00:00:12.845 --> 00:00:16.432
バットを利用するそこに立て
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
패스 소금통요
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
브루스
00:00:06.631 --> 00:00:07.084
좋아 안 돕겠다면
00:00:08.466 --> 00:00:09.842
박쥐 물건이라도 써야지
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
박쥐 물건
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
배트맨 장비 말야
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
저 위에 서 봐
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Padot tev sāli
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Brūs
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Ja viņš negrib palīdzēt
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
izmantosim viņa pariktes
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
Pariktes
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Jā viņa Betmena aprīkojumu
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
Nostājies uz tā
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Koks dar domino
00:00:03.627 --> 00:00:04.753
Briusai
00:00:06.063 --> 00:00:08.382
Jei jis nenori mums padėti
00:00:08.757 --> 00:00:10.003
panaudosime jo šikšnosparnišką šlamštą
00:00:10.384 --> 00:00:11.385
Šlamštą
00:00:12.886 --> 00:00:14.763
Taip visokius jo daiktus
00:00:15.264 --> 00:00:16.265
Atsistok ant to daikto
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Som i gi meg saltet
00:00:04.587 --> 00:00:05.713
Bruce
00:00:07.632 --> 00:00:11.261
Hvis han ikke vil hjelpe oss må vi bruke flaggermus greiene hans
00:00:11.386 --> 00:00:15.723
Flaggermus greier Ja flaggermus greier Batman ting
00:00:15.974 --> 00:00:17.725
Still deg på den tingen
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Tipo passar o sal
00:00:03.627 --> 00:00:04.753
Bruce
00:00:06.063 --> 00:00:08.382
Ele não quer nos ajudar
00:00:08.757 --> 00:00:10.003
Vamos usar os bat trecos dele
00:00:10.384 --> 00:00:11.385
Bat trecos
00:00:12.886 --> 00:00:14.763
É bat troços bat coisas dele
00:00:15.264 --> 00:00:16.265
Sobe nessa coisa
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Пас это передать соль
00:00:03.627 --> 00:00:04.753
Брюс
00:00:06.063 --> 00:00:08.382
Если он не хочет помогать
00:00:08.757 --> 00:00:10.003
используем его штучки
00:00:10.384 --> 00:00:11.385
Штучки
00:00:12.886 --> 00:00:14.763
Да приспособления Бэтмена
00:00:15.264 --> 00:00:16.265
Встань на это
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Kot izpustil pse Bruce
00:00:06.063 --> 00:00:10.003
Če nama noče pomagati bova vzela njegovo bat sranje
00:00:10.384 --> 00:00:11.076
Bat sranje
00:00:12.886 --> 00:00:14.763
Ja njegove bat reči
00:00:15.264 --> 00:00:16.557
Stopi tja gor
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Como pasar la sal
00:00:03.586 --> 00:00:04.712
Bruce
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Si no quiere ayudarnos
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
usaremos su batimierda
00:00:10.385 --> 00:00:11.386
Batimierda
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Sí su batiequipo sus baticosas
00:00:15.223 --> 00:00:16.224
Párate ahí
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Som i passa saltet
00:00:04.879 --> 00:00:06.999
Bruce
00:00:07.924 --> 00:00:11.511
Om han inte vill hjälpa till så tar vi hans fladdermusskit
00:00:11.678 --> 00:00:16.001
Fladdermusskit Hans fladdermusgrejer alltså
00:00:16.516 --> 00:00:18.999
Ställ dig där
Available in 25 languages
Duration
18 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
01:06:09
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Double Dream,The Disco Factory,DC Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Barry Allen uses his super speed to change the past, but his attempt to save his family creates a world without super heroes, forcing him to race for his life in order to save the future.