To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Watch your step. - Hi.- Hey. Nice suit. Looking good, Flash. Oh, uh... Thank... Uh... And you... are welcome. My ego's far too bigto say "thank you"to someone else. Hmm. I developed this... all-powerful personato compensatefor my childhood trauma... I, too, have childhood trauma. Batman seems crazy. - The Lasso of Truth...- Billion dollar.She's the mother......never gets old. I'd do a lot betterjust giving all my money away. Yes, if I really wantedto end crime,I should end poverty. I know sex exists. I've just never experienced it. Damn it. Well... I have to run. Yeah. Always a pleasure
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Watch your step
00:00:03.168 --> 00:00:04.337
Hi Hey
00:00:06.742 --> 00:00:08.071
Nice suit
00:00:08.207 --> 00:00:09.314
Looking good Flash
00:00:09.045 --> 00:00:11.443
Oh uh Thank Uh
00:00:12.781 --> 00:00:13.918
And you
00:00:14.585 --> 00:00:16.286
are welcome
00:00:16.421 --> 00:00:17.748
My ego's far too big to say thank you to someone else
00:00:17.884 --> 00:00:18.089
Hmm
00:00:21.462 --> 00:00:23.394
I developed this
00:00:23.529 --> 00:00:25.464
all powerful persona to compensate for my childhood trauma
00:00:25.006 --> 00:00:27.124
I too have childhood trauma
00:00:27.026 --> 00:00:29.999
Batman seems crazy
00:00:29.204 --> 00:00:30.427
The Lasso of Truth Billion dollar She's the mother
00:00:30.563 --> 00:00:32.102
never gets old
00:00:32.238 --> 00:00:34.014
I'd do a lot better just giving all my money away
00:00:34.275 --> 00:00:35.067
Yes if I really wanted to end crime I should end poverty
00:00:35.805 --> 00:00:37.609
I know sex exists
00:00:37.744 --> 00:00:39.878
I've just never experienced it
00:00:41.149 --> 00:00:42.113
Damn it
00:00:42.249 --> 00:00:43.248
Well
00:00:43.384 --> 00:00:44.809
I have to run
00:00:44.944 --> 00:00:46.285
Yeah
00:00:46.042 --> 00:00:47.545
Always a pleasure
00:00:01.000 --> 00:00:02.188
انتبه لخطواتك
00:00:03.155 --> 00:00:04.423
مرحب ا مرحب ا
00:00:06.633 --> 00:00:07.009
بذلة جميلة
00:00:07.986 --> 00:00:09.044
ما أجملك يا البرق
00:00:09.009 --> 00:00:10.924
أشكرك
00:00:12.647 --> 00:00:13.767
وأنت
00:00:14.617 --> 00:00:15.672
على الرحب والسعة
00:00:15.679 --> 00:00:18.912
كبريائي أكبر من أن أشكر أحد ا
00:00:21.533 --> 00:00:25.693
لقد طو رت هذه الشخصية القوية لتعويض صدمة الطفولة
00:00:25.693 --> 00:00:28.461
أنا أيض ا أعاني من صدمة طفولة الرجل الوطواط رائع
00:00:28.461 --> 00:00:31.666
سوط الحقيقة لا يفقد تأثيره أبد ا أراهن أنها والدة
00:00:31.666 --> 00:00:33.583
سيكون أفضل لو تخل يت عن كامل ثروتي
00:00:33.659 --> 00:00:35.954
أجل إذا أردت القضاء على الجريمة علي القضاء على الفقر
00:00:36.003 --> 00:00:39.869
أعلم أن الجنس موجود ولكنني لم أجربه قط
00:00:40.136 --> 00:00:41.169
سحق ا
00:00:42.194 --> 00:00:44.577
حسن ا علي الرحيل
00:00:44.907 --> 00:00:45.991
حسن ا
00:00:46.441 --> 00:00:48.002
دائم ا ما ت سر ني المساعدة
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Внимавай бордюр
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Здрасти Здравей
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Готин костюм
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Изглеждаш добре
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Благо
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
А ти
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
Пак заповядай
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Егото не ми позволява да благодаря
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Изградих стена
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
от неуязвимост заради травмите от детството
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
И аз имам травми от детството
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Батман е луд
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Ласото на истината Милиард долара
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
никога не ми омръзва
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Може би трябва да раздам парите си
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Ако няма бедност няма да има престъпност
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Знам че сексът съществува
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
но не съм го изживявал
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
По дяволите
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
Е
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
аз трябва да тръгвам
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Да
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Винаги е удоволствие
00:00:01.000 --> 00:00:01.792
小心台阶
00:00:06.063 --> 00:00:07.631
行头不错嘛
00:00:08.132 --> 00:00:09.003
很帅嘛 闪电侠
00:00:09.925 --> 00:00:10.759
谢
00:00:12.761 --> 00:00:13.596
至于你
00:00:14.346 --> 00:00:15.347
不用谢我
00:00:15.472 --> 00:00:18.225
我天性自负 从来不会跟别人道谢
00:00:21.228 --> 00:00:23.606
我把自己塑造成个狠角色
00:00:23.731 --> 00:00:25.482
是为了弥补童年创伤
00:00:25.608 --> 00:00:27.359
我也有童年创伤
00:00:28.235 --> 00:00:29.737
真言套索
00:00:30.487 --> 00:00:31.488
总是很灵
00:00:31.053 --> 00:00:33.365
我还不如把自己的钱都捐出去
00:00:33.049 --> 00:00:35.993
消除犯罪的本质在于消除贫困
00:00:36.118 --> 00:00:37.494
我了解什么是亲热
00:00:37.062 --> 00:00:39.747
我只是从没体验过而已
00:00:40.748 --> 00:00:41.054
该死
00:00:41.999 --> 00:00:42.791
我想
00:00:43.025 --> 00:00:44.501
我该走了
00:00:44.543 --> 00:00:45.377
好
00:00:46.253 --> 00:00:47.379
不用客气
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Pozor schod
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Ahoj Ahoj
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Hezký oblek
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Vypadáš dobře Flashi
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Dík
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
A ty
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
nemáš zač
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Mám moc velké ego než abych někomu děkoval
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Vytvořil jsem si tu
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
všemocnou osobnost k vyvážení traumatu z dětství
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Taky mám trauma z dětství
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Batman působí bláznivě
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Laso pravdy Miliarda dolarů Je to matka
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
se neomrzí
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Měl bych ty peníze rozdat
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Skoncovat se zločinem tím že skoncuju s chudobou
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Vím že existuje sex
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Jen jsem ho nikdy nezažil
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Zatraceně
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
No
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
už musím běžet
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Jo
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Je mi vždy potěšením
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Pas på hvor du træder
00:00:06.756 --> 00:00:09.001
Nydelig dragt Du ser godt ud Flash
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
Tak
00:00:12.001 --> 00:00:15.348
Og dig Ingen årsag
00:00:15.515 --> 00:00:18.852
Mit ego er alt for stort til at sige tak
00:00:21.229 --> 00:00:25.004
Jeg har skabt min barske persona for at dække over mit barndomstraume
00:00:25.608 --> 00:00:28.486
Jeg har også et barndomstraume
00:00:28.653 --> 00:00:31.614
Sandhedens Lasso Virker hver gang
00:00:31.781 --> 00:00:35.618
Jeg burde forære mine penge væk og gøre en ende på al fattigdom
00:00:35.785 --> 00:00:41.374
Jeg ved sex findes men jeg har aldrig prøvet det
00:00:42.292 --> 00:00:45.879
Nå jeg må videre
00:00:46.978 --> 00:00:48.298
Altid en fornøjelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Pas op
00:00:06.756 --> 00:00:09.759
Mooi pak Ziet er goed uit Flash
00:00:12.679 --> 00:00:15.473
En graag gedaan
00:00:15.515 --> 00:00:18.852
M'n ego is te groot om anderen te bedanken
00:00:21.229 --> 00:00:25.483
Dit sterke alter ego is voortgekomen uit m'n jeugdtrauma
00:00:25.608 --> 00:00:28.111
Ik heb ook jeugdtrauma's
00:00:28.236 --> 00:00:31.656
De Waarheidslasso Blijft leuk
00:00:31.074 --> 00:00:35.744
Ik kan m'n geld beter weggeven en een einde aan armoede maken
00:00:35.785 --> 00:00:39.914
Ik weet wat seks is Ik heb er alleen geen ervaring mee
00:00:43.376 --> 00:00:44.544
Ik moet gaan
00:00:46.978 --> 00:00:48.298
Het was me weer een genoegen
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Vaata ette
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Hei Hei
00:00:06.756 --> 00:00:09.134
Kena kostüüm Näed hea välja Välk
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Aitäh
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
Ja sina
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
võta heaks
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Mu ego ei luba teisi tänada
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Ma lõin selle
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
kõikvõimsa isiksuse et kompenseerida lapsepõlvetraumat
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Mul on ka lapsepõlvetrauma
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Batman on ära pööranud
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Tõe lasso
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
See töötab alati
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Palju lihtsam on kogu oma raha ära anda
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Kui tahaksin kuritegevust suretada peaksin vaesusele lõpu tegema
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Ma tean et seks on olemas
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Ma lihtsalt pole seda kogenud
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Neetud
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
Noh
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
Ma pean minema
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Jah
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Alati rõõm
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Varo kynnystä
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Hei Hei
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Kiva puku
00:00:07.757 --> 00:00:09.509
Näytät hyvältä Flash
00:00:10.003 --> 00:00:11.136
Kiit
00:00:12.387 --> 00:00:14.347
Ja sinulle
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
Ei kestä
00:00:15.598 --> 00:00:18.226
Tällä egolla ei paljon kiitellä muita
00:00:21.479 --> 00:00:23.773
Olen kehittänyt kaikkivoivan persoonan
00:00:23.857 --> 00:00:25.483
kompensoimaan lapsuustraumaani
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Minullakin on lapsuustrauma
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Bat vaikuttaa hullulta
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Totuuden lasso Miljardi Hän on
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
Aina yhtä hyvä
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Kannattaisi antaa kaikki rahat pois
00:00:33.491 --> 00:00:35.091
Rikollisuus loppuu kun köyhyys loppuu
00:00:36.997 --> 00:00:39.998
Tiedän että seksiä on olemassa En vain ole kokenut sitä
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Hittolainen
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
No
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
Minun pitää mennä
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Niinpä
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Aina ilo
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Attention la marche
00:00:06.631 --> 00:00:08.967
Jolie tenue La classe Flash
00:00:10.218 --> 00:00:11.999
Merci
00:00:12.072 --> 00:00:13.846
Et toi
00:00:14.305 --> 00:00:15.223
me remercie pas
00:00:15.431 --> 00:00:17.006
J'ai bien trop d'ego pour remercier
00:00:21.229 --> 00:00:22.313
Je me donne
00:00:22.438 --> 00:00:25.316
un air puissant pour compenser mon trauma infantile
00:00:25.441 --> 00:00:26.985
J'ai le même trauma
00:00:28.057 --> 00:00:29.821
Le lasso de Vérité
00:00:30.446 --> 00:00:31.489
Impérissable
00:00:31.698 --> 00:00:33.998
Je devrais donner ma fortune
00:00:33.241 --> 00:00:35.493
vu que crime et pauvreté sont liés
00:00:36.202 --> 00:00:38.496
Je sais que le sexe ça existe
00:00:38.705 --> 00:00:40.331
Mais j'ai jamais pratiqué
00:00:43.251 --> 00:00:44.335
Je file
00:00:46.337 --> 00:00:47.714
Toujours un plaisir
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Vorsicht
00:00:02.877 --> 00:00:04.754
Hi Hey
00:00:06.756 --> 00:00:09.991
Schicker Anzug Siehst gut aus Flash
00:00:09.175 --> 00:00:12.999
Äh äh dank Äh
00:00:12.762 --> 00:00:15.348
Und dir sag ich gern geschehen
00:00:15.473 --> 00:00:17.851
Mein Ego ist viel zu groß um mich zu bedanken
00:00:18.999 --> 00:00:18.977
Hm
00:00:21.146 --> 00:00:25.358
Ich habe diese Figur entwickelt um mein Kindheitstrauma zu kompensieren
00:00:25.525 --> 00:00:28.486
Ich hab auch so 'n Trauma Jetzt häng ich im Lasso fest
00:00:28.653 --> 00:00:31.614
Das Lasso der Wahrheit Das wird nie langweilig
00:00:31.074 --> 00:00:35.618
Ich sollte mein Geld verschenken Ohne Armut keine Kriminalität
00:00:35.744 --> 00:00:39.497
Ich weiß dass Sex existiert Erlebt hab ich ihn aber noch nie
00:00:39.622 --> 00:00:41.499
Verdammt
00:00:42.000 --> 00:00:44.627
Tja dann ich muss wieder los
00:00:44.753 --> 00:00:46.978
Ja
00:00:46.129 --> 00:00:47.797
Immer ein Vergnügen
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Πρόσεχε πού πατάς
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Γεια Γεια σου
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Ωραία στολή
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Μια χαρά σε βλέπω
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Ευχαριστώ
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
Όσο για σένα
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
δεν κάνει τίποτα
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Από εγωισμό δεν λέω ευχαριστώ
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Έπλασα αυτόν
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
τον πανίσχυρο εαυτό για να καλύψω παιδικά τραύματα
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Κι εγώ έχω τραύματα
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Ο Μπάτμαν τρελάθηκε
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Το Λάσο της Αλήθειας
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
Σταθερή αξία
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Καλύτερα να μοίραζα τα λεφτά μου
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Χωρίς φτώχεια θα σταματήσει το έγκλημα
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Ξέρω ότι υπάρχει το σεξ
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Απλώς δεν το έχω βιώσει ποτέ
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Γαμώτο
00:00:42.167 --> 00:00:44.502
Λοιπόν πρέπει να φύγω
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Ναι
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Χάρηκα όπως πάντα
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
תיזהר
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
היי היי
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
חליפה יפה
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
נראה טוב פלאש
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
תודה
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
ולך
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
על לא דבר
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
האגו שלי גדול מדי בשביל להגיד תודה
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
פיתחתי
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
את האישיות הכל יכולה הזו כדי לפצות על טראומת ילדות
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
גם לי יש טראומת ילדות
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
באטמן נראה מטורף
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
לאסו האמת
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
אף פעם לא נמאס ממנו
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
היה עדיף שאתרום את כל כספי
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
כדי לעצור את הפשע צריך לעצור את העוני
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
אני יודע שסקס קיים
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
פשוט מעולם לא חוויתי אותו
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
לעזאזל
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
טוב
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
אני חייבת לרוץ
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
כן
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
תמיד תענוג
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Perhatikan langkahmu
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Hai Hei
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Kostummu bagus
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Kau tampak baik Flash
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Terima kasih
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
Dan kau
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
terima kasih kembali
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Egoku terlalu besar untuk mengucapkan terima kasih
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Aku membangun
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
persona yang tangguh untuk menutupi trauma masa kecilku
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Aku juga punya trauma masa kecil
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Batman sepertinya gila
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Laso Kejujuran Miliaran dolar Dia ibu
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
selalu menarik
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Lebih baik jika kubagikan uangku
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Jika ingin berantas kejahatan harusnya berantas kemiskinan
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Aku tahu seks itu ada
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Aku hanya tak pernah mengalaminya
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Sial
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
Baiklah
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
Aku harus pergi
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Ya
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Selalu senang bertemu kalian
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Attento
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Ciao Ehi
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Bella tuta
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Ti trovo bene Flash
00:00:09.426 --> 00:00:11.511
Beh Ehm grazie Oh
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
E a te
00:00:14.389 --> 00:00:15.039
prego
00:00:15.473 --> 00:00:17.767
Il mio ego è troppo grosso per dire grazie a qualcuno
00:00:17.851 --> 00:00:18.893
Mmm
00:00:21.479 --> 00:00:23.732
Ho sviluppato un personaggio onnipotente
00:00:23.773 --> 00:00:25.483
per compensare il mio trauma infantile
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Anch'io ho un trauma infantile
00:00:27.277 --> 00:00:28.236
Batman sembra pazzo
00:00:28.361 --> 00:00:29.362
Il Lazo della Verità
00:00:29.404 --> 00:00:30.613
Un miliardo È la madre
00:00:30.655 --> 00:00:31.614
non invecchia mai
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Farei molto meglio a dare via tutti i miei soldi
00:00:33.366 --> 00:00:34.868
Per porre fine alla criminalità
00:00:34.909 --> 00:00:36.161
dovrei porre fine alla povertà
00:00:36.244 --> 00:00:37.537
So che il sesso esiste
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
ma non l'ho mai provato
00:00:39.873 --> 00:00:41.875
Maledizione
00:00:42.000 --> 00:00:44.544
Beh Devo scappare
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Sì
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Sempre un piacere
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
気をつけて
00:00:06.839 --> 00:00:07.965
ステキなスーツ
00:00:08.132 --> 00:00:09.216
元気そうね
00:00:10.217 --> 00:00:11.135
ありがと
00:00:12.636 --> 00:00:14.096
どう
00:00:14.472 --> 00:00:15.473
いたしまして
00:00:15.598 --> 00:00:18.559
ありがとう と言えない性格だ
00:00:21.027 --> 00:00:22.521
この仮面は
00:00:22.646 --> 00:00:25.524
子供の時のトラウマを克服するため
00:00:25.649 --> 00:00:27.276
俺も トラウマが
00:00:28.194 --> 00:00:30.007
ヘスティアの縄 は
00:00:30.488 --> 00:00:31.739
衰え知らずね
00:00:31.864 --> 00:00:33.365
私財など
00:00:33.491 --> 00:00:35.785
犯罪と貧困をなくすためなら
00:00:36.243 --> 00:00:38.287
セックスの存在は知ってる
00:00:38.412 --> 00:00:40.289
まだ経験はないけど
00:00:40.831 --> 00:00:41.499
クソ
00:00:42.208 --> 00:00:43.334
それじゃ
00:00:43.459 --> 00:00:44.627
もう行かなきゃ
00:00:44.877 --> 00:00:45.878
ああ
00:00:46.999 --> 00:00:48.422
いつでも呼んで
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
발밑 조심해
00:00:02.096 --> 00:00:04.337
안녕 안녕
00:00:06.839 --> 00:00:07.757
슈트 멋지네
00:00:08.257 --> 00:00:09.217
근사해
00:00:10.343 --> 00:00:11.219
고마워요
00:00:12.845 --> 00:00:13.093
당신은
00:00:14.068 --> 00:00:15.473
고맙긴
00:00:15.556 --> 00:00:17.085
난 자아가 강해서 고맙단 말을 안 해
00:00:21.229 --> 00:00:22.563
어릴 적 트라우마를
00:00:22.605 --> 00:00:25.566
감추려 연기하는 거지
00:00:25.608 --> 00:00:27.235
저도 트라우마 있어요
00:00:27.318 --> 00:00:28.694
배트맨을 뭐 하러 해
00:00:28.736 --> 00:00:30.613
진실의 올가미 돈이면 되는데
00:00:30.696 --> 00:00:31.739
매번 당하네
00:00:31.823 --> 00:00:33.324
차라리 다 기부해라
00:00:33.449 --> 00:00:35.743
가난을 줄였으면 범죄도 줄었지
00:00:35.827 --> 00:00:37.703
전 섹스를 믿어요
00:00:37.829 --> 00:00:39.872
해 본 적이 없어서 그렇지
00:00:41.001 --> 00:00:42.208
젠장
00:00:42.025 --> 00:00:43.376
그럼
00:00:43.459 --> 00:00:44.585
이만 가 볼게
00:00:44.071 --> 00:00:45.586
그래
00:00:46.003 --> 00:00:47.588
오늘도 반가웠어
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Uzmanīgi
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Sveika Sveiks
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Jauks tērps
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Labi izskaties Zibsni
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Paldies
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
Un tu
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
ņem par labu
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Mans ego ir pārāk liels lai pateiktos
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Es izveidoju šo
00:00:22.647 --> 00:00:23.773
visvarenā cilvēka tēlu
00:00:23.857 --> 00:00:25.483
lai kompensētu bērnības traumu
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Arī man ir bērnības trauma
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Betmens šķiet traks
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Patiesības laso Miljards dolāru
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
joprojām noderīgs
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Man būtu jāizdāļā sava nauda
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Lai izbeigtu noziedzību jāizbeidz nabadzība
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Zinu ka sekss pastāv
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Es tikai to neesmu piedzīvojis
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Sasodīts
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
Nu
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
man jāsteidzas
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Jā
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Vienmēr patīkami
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Žiūrėkit po kojomis
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Sveika Labas
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Gražus kostiumas
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Gerai atrodai Blyksni
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Ačiū
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
O tau sakau
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
prašom
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Mano ego per didelis kad kam nors dėkočiau
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Tapau tuo
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
visagaliu norėdamas kompensuoti savo vaikystės traumą
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Ir aš vaikystėje patyriau traumą
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Betmenas nerealiai atrodo
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Tiesos lasas Milijardas dolerių Ji yra motina
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
visada pasitarnauja
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Pasiekčiau daugiau tiesiog duodamas pinigų
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Taip jei noriu panaikinti nusikaltimus turiu panaikinti skurdą
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Žinau kad seksas egzistuoja
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Tik dar nesu jo patyręs
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Po galais
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
Na
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
Turiu lėkti
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Taip
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Buvo malonu kaip visuomet
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Se hvor du går
00:00:02.877 --> 00:00:04.295
Hei Hei
00:00:06.756 --> 00:00:09.134
Fin dress Du ser bra ut Flash
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Takk
00:00:12.762 --> 00:00:15.473
Bare hyggelig
00:00:15.598 --> 00:00:18.852
Mitt ego er altfor stort til å si takk
00:00:21.479 --> 00:00:25.483
Jeg utviklet en allmektig personlighet for å kompensere for barndomstraumer
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Jeg har også traumer fra barndommen
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Batman virker gal
00:00:28.653 --> 00:00:31.614
Sannhetens lasso blir aldri utdatert
00:00:31.074 --> 00:00:35.744
Jeg skulle heller gi bort pengene mine og få slutt på fattigdom
00:00:35.869 --> 00:00:40.165
Jeg vet at sex finnes Jeg har bare aldri opplevd det
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Pokker
00:00:42.292 --> 00:00:44.544
Tja Jeg må løpe
00:00:44.753 --> 00:00:45.092
Ja
00:00:46.002 --> 00:00:48.997
Alltid en fornøyelse
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Olha o degrau
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Oi Oi
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Belo traje
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Está bonito Flash
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Valeu
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
E você
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
de nada
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Meu ego é grande demais pra agradecer
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Eu desenvolvi
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
uma persona forte pra compensar um trauma de infância
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Também tenho trauma de infância
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Batman parece furioso
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
O Laço da Verdade É a mãe
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
sempre funciona
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Seria melhor doar meu dinheiro
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Enquanto houver pobreza haverá crime
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Sei que sexo existe
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Só nunca tive essa experiência
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Droga
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
Bom
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
eu tenho que ir
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Tá
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
É sempre um prazer
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Осторожно
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Привет Привет
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Славный костюм
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Хорошо выглядишь Флэш
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Спасибо
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
А ты
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
Не за что
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Мое эго слишком велико чтобы благодарить
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Я создал этот
00:00:22.647 --> 00:00:23.773
могущественный образ
00:00:23.857 --> 00:00:25.483
компенсируя детскую травму
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
И у меня детская травма
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Бэтмен похоже псих
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
Лассо истины
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
Всё ещё действует
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Лучше бы раздал свои деньги
00:00:33.491 --> 00:00:34.743
Одолевая преступность
00:00:34.909 --> 00:00:35.785
надо одолеть бедность
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Знаю что секс есть
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Просто у меня его не случалось
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Чёрт
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
Ну
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
мне пора
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Да
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Всегда рада
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Pazi kam stopiš
00:00:03.128 --> 00:00:04.504
Živjo
00:00:06.756 --> 00:00:09.134
Lepa obleka Čeden si Flash
00:00:10.026 --> 00:00:11.636
Hvala
00:00:12.762 --> 00:00:15.473
Ti pa malenkost
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Moj ego je prevelik da bi se lahko zahvalil
00:00:21.479 --> 00:00:25.483
Razvil sem to vsemogočno osebnost kot posledico travm iz otroštva
00:00:25.065 --> 00:00:28.486
Tudi jaz imam travmo iz otroštva Batman je zmešan
00:00:28.653 --> 00:00:31.614
Laso resnice nikoli ne razočara
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Več bi naredil če bi razdal denar
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Da bi zatrl kriminal moram odpraviti revščino
00:00:35.869 --> 00:00:39.789
Vem za seks le izkusil ga še nisem
00:00:41.124 --> 00:00:44.544
Presneto No mudi se mi
00:00:44.919 --> 00:00:46.254
Prav
00:00:46.379 --> 00:00:47.756
Vedno mi je v veselje
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Cuidado con el escalón
00:00:03.128 --> 00:00:04.295
Hola Hola
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Lindo traje
00:00:08.174 --> 00:00:09.134
Te ves bien Flash
00:00:10.026 --> 00:00:11.136
Grac
00:00:12.762 --> 00:00:13.847
Y tú
00:00:14.597 --> 00:00:15.473
de nada
00:00:15.598 --> 00:00:17.851
Mi ego no me permite darle las gracias a nadie
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Desarrollé
00:00:22.647 --> 00:00:25.483
una personalidad todopoderosa para compensar los traumas de mi infancia
00:00:25.065 --> 00:00:27.235
Yo también tengo traumas de la infancia
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Batman está loco
00:00:28.653 --> 00:00:30.363
El Lazo de la Verdad Millones Es la madre
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
nunca falla
00:00:31.074 --> 00:00:33.283
Quizás debería donar todo mi dinero
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Si quiero terminar con el crimen debería erradicar la pobreza
00:00:35.869 --> 00:00:37.537
Sé que el sexo existe
00:00:37.746 --> 00:00:39.789
Pero nunca lo he experimentado
00:00:41.124 --> 00:00:42.125
Maldita sea
00:00:42.292 --> 00:00:43.251
Bueno
00:00:43.418 --> 00:00:44.544
tengo que irme
00:00:44.919 --> 00:00:45.092
Sí
00:00:46.379 --> 00:00:47.505
Un placer como siempre
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Akta kanten
00:00:03.128 --> 00:00:04.671
Hej Hej
00:00:06.756 --> 00:00:10.051
Snygg dräkt Flash
00:00:10.026 --> 00:00:11.886
Tack
00:00:12.762 --> 00:00:15.348
Och du behöver inte tacka
00:00:15.515 --> 00:00:18.852
Det har jag för stort ego för
00:00:21.479 --> 00:00:25.483
Jag har en stenhård fasad för att kompensera för barndomstrauman
00:00:25.608 --> 00:00:28.153
Jag har också barndomstrauman
00:00:28.361 --> 00:00:31.614
Sanningslasson Man tröttnar aldrig
00:00:31.781 --> 00:00:35.066
Jag borde skänka bort allt bekämpa fattigdomen bakom brottsligheten
00:00:35.869 --> 00:00:40.373
Jag vet vad sex är men har aldrig upplevt det
00:00:42.292 --> 00:00:44.502
Jaha Jag måste kila
00:00:46.379 --> 00:00:48.298
Alltid lika trevligt
Available in 25 languages
Duration
49 seconds
Views
38
Timestamp in Movie
00:13:01
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Double Dream,The Disco Factory,DC Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Barry Allen uses his super speed to change the past, but his attempt to save his family creates a world without super heroes, forcing him to race for his life in order to save the future.