To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You've gotta start letting mefinish my sentences. Are we always this sleepy? And hungry and naked? Well, the first two, yes. The third one, no.I've figured that part out. And honestly,if we're gonna do this there's a lot I'm gonna have toexplain to you. So, a good place to start,I guess, is that, yeah,the original suit - was actually made outof this polysynth... Or we'll pick this up tomorrow. So, the suit isinside the ring? - Yeah.- What? And I can have this? No, you can't have it.You can borrow it so you don't kill yourselfusing your powers. You're gonna push this button and the silk moleculesare gonna uncoil,absorbing atmospheric gases and expanding the suitto full size. Ready?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.404
You've gotta start letting me finish my sentences
00:00:04.668 --> 00:00:06.336
Are we always this sleepy
00:00:06.471 --> 00:00:08.745
And hungry and naked
00:00:08.881 --> 00:00:10.676
Well the first two yes
00:00:10.811 --> 00:00:13.182
The third one no I've figured that part out
00:00:13.317 --> 00:00:14.877
And honestly if we're gonna do this
00:00:15.012 --> 00:00:16.888
there's a lot I'm gonna have to explain to you
00:00:17.023 --> 00:00:19.351
So a good place to start I guess
00:00:19.487 --> 00:00:22.118
is that yeah the original suit
00:00:22.254 --> 00:00:24.026
was actually made out of this polysynth
00:00:25.355 --> 00:00:26.631
Or we'll
00:00:26.766 --> 00:00:28.561
pick this up tomorrow
00:00:28.696 --> 00:00:30.227
So the suit is inside the ring
00:00:30.363 --> 00:00:32.004
Yeah What
00:00:33.531 --> 00:00:34.765
And I can have this
00:00:34.009 --> 00:00:36.008
No you can't have it You can borrow it
00:00:36.936 --> 00:00:38.061
so you don't kill yourself using your powers
00:00:40.111 --> 00:00:42.107
You're gonna push this button
00:00:42.243 --> 00:00:43.707
and the silk molecules are gonna uncoil absorbing atmospheric gases
00:00:43.842 --> 00:00:45.482
and expanding the suit to full size
00:00:45.617 --> 00:00:46.777
Ready
00:00:01.000 --> 00:00:03.328
يجب أن تبدأ تتركني أنهي كلامي
00:00:04.638 --> 00:00:08.776
أدائم ا نشعر بهذا النعاس ونتضور جوع ا ونكون عريانين
00:00:08.815 --> 00:00:10.682
نعم في أول مرتين
00:00:10.682 --> 00:00:13.251
أما الثالثة فلا لقد اكتشفت هذا
00:00:13.358 --> 00:00:17.153
وإن كن ا سنخوض ذلك فينبغي ان أشرح لك الكثير
00:00:17.153 --> 00:00:22.999
فأرى أنه من الجيد أن نبدأ بأن البذلة الأصلية
00:00:22.258 --> 00:00:24.026
كانت مصنوعة من البوليسنث
00:00:25.326 --> 00:00:28.001
أو سنبدأ غد ا
00:00:28.699 --> 00:00:30.535
هل البذلة داخل الخاتم
00:00:30.584 --> 00:00:32.062
نعم ماذا
00:00:33.305 --> 00:00:34.388
وهل لي أن آخذه
00:00:34.412 --> 00:00:38.793
لا لا يمكنك أخذه يمكنك استعارته حتى لا تقتل نفسك بقواك
00:00:39.975 --> 00:00:42.892
اضغط على هذا الزر وستتفكك جزيئات البذلة
00:00:42.092 --> 00:00:45.487
وبامتصصها الغازات من الجو ستصبح في حجمها الكامل
00:00:45.547 --> 00:00:46.681
أمستعد
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Трябва да изслушваш изреченията ми
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Винаги ли си сънен
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Гладен и гол
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
С първите две е така
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
С третото не Този проблем го реших
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
И ако ще го правим
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
ще трябва да ти обясня много неща
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Например можем да започнем
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
с първия ми костюм
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
който беше от полисинтетичен
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
Или пък
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
ще продължим утре
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
И костюмът е в пръстена
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Да Какво
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
И ми го даваш
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
Не ти го давам Взимаш го назаем
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
за да не се самоубиеш случайно
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
Натискаш бутона
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
копринените молекули абсорбират атмосферни газове
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
и костюмът става голям
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Готов
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
你得先学会让我把话说完
00:00:04.629 --> 00:00:07.381
我们是一直这样又困 又饿
00:00:07.506 --> 00:00:08.633
还没衣服穿吗
00:00:09.003 --> 00:00:10.426
前两条 是的
00:00:10.509 --> 00:00:13.054
第三条 不是 我已经有办法了
00:00:13.304 --> 00:00:15.064
实话告诉你 如果教你这些
00:00:15.765 --> 00:00:17.998
我有很多东西得跟你解释
00:00:17.141 --> 00:00:19.977
我觉得从这里开始讲比较好 就是
00:00:20.394 --> 00:00:21.896
对 最初的战服
00:00:22.271 --> 00:00:24.357
是用一种复合材料制成
00:00:25.399 --> 00:00:26.004
或者 那就
00:00:26.651 --> 00:00:27.086
明天再继续说吧
00:00:28.361 --> 00:00:30.238
你是说 战服在戒指里
00:00:30.279 --> 00:00:31.113
对
00:00:31.239 --> 00:00:32.049
真的
00:00:33.616 --> 00:00:34.492
这个是送我了吗
00:00:34.534 --> 00:00:36.997
不 不是送你
00:00:36.118 --> 00:00:36.994
是借给你
00:00:37.001 --> 00:00:38.287
免得你让自己的超能力害死
00:00:38.371 --> 00:00:40.122
黑暗语 至尊戒 驭众戒
00:00:40.164 --> 00:00:41.165
你按下这个按钮以后
00:00:41.249 --> 00:00:42.005
蚕丝分子会展开
00:00:42.542 --> 00:00:43.751
吸收大气中的气体
00:00:43.793 --> 00:00:45.378
把战服完全撑开
00:00:45.419 --> 00:00:46.254
准备好了吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Musíš mě nechat dokončovat věty
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Jsme vždycky tak ospalý
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
A hladový a nahý
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Ty první dvě jo
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
To třetí ne To už jsem vymyslel
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
A jestli to máme dělat
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
budu ti toho muset dost vysvětlit
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Nejlepší asi bude začít tím
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
že ten původní oblek
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
byl z toho polysynte
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
Anebo
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
budeme pokračovat zítra
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
Ten oblek je v tom prstenu
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Jo Cože
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
A dostanu ho
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
Nedostaneš Můžeš si ho půjčit
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
aby ses svýma schopnostma nezabil
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
Zmáčkneš tlačítko
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
molekuly hedvábí nasají atmosférické plyny
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
a oblek nabude plné velikosti
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Můžeme
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Du må altså lade mig tale ud
00:00:04.629 --> 00:00:08.674
Er vi altid så søvnige og sultne og nøgne
00:00:08.883 --> 00:00:13.638
De første to ja Det tredje fandt jeg en løsning på
00:00:13.804 --> 00:00:19.268
Der er meget der kræver forklaring Vi kan passende starte med
00:00:19.477 --> 00:00:24.232
at den originale dragt var lavet af polysynt
00:00:25.358 --> 00:00:28.011
Vi kan også tale om det i morgen
00:00:28.277 --> 00:00:31.489
Er dragten inde i ringen Ja
00:00:31.614 --> 00:00:34.367
Vildt Og den må jeg få
00:00:34.492 --> 00:00:39.914
Nej du må låne den så du ikke slår dig selv ihjel med dine kræfter
00:00:40.122 --> 00:00:44.252
Ved et tryk på knappen optager silkemolekylerne gas fra luften
00:00:44.377 --> 00:00:47.063
og dragten foldes ud Klar
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Laat me nou een keer uitpraten
00:00:04.712 --> 00:00:08.841
Zijn we altijd zo moe En hongerig En naakt
00:00:08.882 --> 00:00:13.345
Die eerste twee wel Voor die derde heb ik een oplossing
00:00:13.387 --> 00:00:17.998
Als we dit gaan doen moet ik je een hoop uitleggen
00:00:17.099 --> 00:00:20.311
Dus laat ik hier maar mee beginnen
00:00:20.352 --> 00:00:24.356
M'n eerste pak was gemaakt van een polysynthetisch
00:00:25.357 --> 00:00:28.319
We doen dit anders morgen wel
00:00:28.444 --> 00:00:31.697
Het pak zit dus in die ring Ja
00:00:33.574 --> 00:00:36.952
En mag ik hem hebben Nee je mag hem lenen
00:00:37.998 --> 00:00:39.204
zodat je jezelf niet doodrent
00:00:40.205 --> 00:00:45.628
Als je hierop drukt komen de moleculen in contact met lucht en zet het pak uit
00:00:45.711 --> 00:00:46.879
Klaar
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Lase mul lauseid lõpetada
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Kas me oleme alati nii unised
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Ja näljased ja alasti
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Esimest kaht oleme küll
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
Kolmandat pole Sellele on lahendus
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
Ja kui kavatseme seda teha
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
siis pean sulle palju asju selgitama
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Hea koht alustamiseks
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
on see esimene kostüüm
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
mis on tehtud polüsünteet
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
Või siis
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
jätkame seda homme
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
Kas kostüüm on sõrmuse sees
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Jah Mida
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
Ja ma saan selle endale
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
Ei saa See on laenuks
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
et sa ei tapaks end võimetega ära
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
Kui vajutad seda nuppu
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
vabanevad siidimolekulid absorbeerivad atmosfäärigaase
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
ja kostüüm paisub täismõõtu
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Valmis
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Sinun on pakko kuunnella loppuun
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Ollaanko me aina näin unisia
00:00:06.505 --> 00:00:08.758
Ja nälkäisiä ja nakuja
00:00:08.883 --> 00:00:10.551
Kaksi ensimmäistä kyllä
00:00:10.635 --> 00:00:13.262
Kolmas ei Olen ratkaissut sen
00:00:13.304 --> 00:00:16.933
Totta puhuen minun täytyy selittää sinulle vielä monta juttua
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Lienee hyvä aloittaa siitä
00:00:19.477 --> 00:00:24.273
että alkuperäinen puku oli tehty polysynte
00:00:25.358 --> 00:00:28.236
Tai me voidaan jatkaa huomenna
00:00:28.611 --> 00:00:30.363
Onko puku siis sormuksen sisällä
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Jep Mitä
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
Saanko tämän
00:00:34.534 --> 00:00:36.994
Et saa Voit lainata
00:00:37.001 --> 00:00:39.121
jotta voimasi eivät tapa sinua
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
Paina tästä
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
niin silkkimolekyylit yhtyvät ilman kaasuihin
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
jolloin puku kasvaa täyteen mittaan
00:00:45.628 --> 00:00:47.999
Valmis
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Laisse moi finir mes phrases
00:00:04.629 --> 00:00:06.297
On est toujours aussi fatigué
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
affamé et nu
00:00:08.925 --> 00:00:10.676
Fatigué affamé oui
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Nu non J'ai trouvé la parade
00:00:13.262 --> 00:00:14.889
Pour faire les choses bien
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
j'ai un tas de trucs à expliquer
00:00:17.266 --> 00:00:18.476
Pour commencer
00:00:19.477 --> 00:00:22.001
sache qu'au départ le costume
00:00:22.271 --> 00:00:24.232
était en fibres polysyn
00:00:25.274 --> 00:00:26.234
Sinon
00:00:26.004 --> 00:00:28.152
on reprend demain
00:00:28.486 --> 00:00:30.238
Le costume est dans la bague
00:00:33.407 --> 00:00:34.283
Je la garde
00:00:34.492 --> 00:00:36.786
Non tu l'empruntes
00:00:36.994 --> 00:00:39.622
Pour pas mourir en maniant tes pouvoirs
00:00:40.164 --> 00:00:40.998
Ce bouton
00:00:41.165 --> 00:00:44.293
libère la soie qui grâce aux gaz atmosphériques
00:00:44.502 --> 00:00:45.503
peut se déployer
00:00:45.067 --> 00:00:46.754
Prêt
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Du solltest mich erst mal ausreden lassen
00:00:04.754 --> 00:00:08.799
Sind wir immer so müde Und hungrig und nackt
00:00:09.991 --> 00:00:12.887
Zu den ersten zwei Punkten ja Zum dritten Punkt nein Das hab ich gelöst
00:00:13.387 --> 00:00:17.141
Und wenn wir das angehen muss ich dir 'ne ganze Menge erklären
00:00:17.266 --> 00:00:20.353
Also ein guter Anfang denke ich wäre wohl
00:00:20.478 --> 00:00:24.482
Der Originalanzug bestand eigentlich aus diesem Polysynth
00:00:25.608 --> 00:00:28.402
Oder wir verschieben das auf morgen
00:00:28.611 --> 00:00:31.113
Also der Anzug ist in diesem Ring Ja
00:00:31.028 --> 00:00:34.367
Was Und den bekomm ich
00:00:34.533 --> 00:00:37.787
Nein du darfst ihn dir leihen damit du nicht umkommst
00:00:40.247 --> 00:00:45.628
Du drückst drauf die Moleküle entfalten sich und absorbieren atmosphärische Gase
00:00:45.753 --> 00:00:47.978
Bereit
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Δεν μ' αφήνεις να ολοκληρώσω
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Τόσο νυσταγμένοι είμαστε πάντα
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Και πεινασμένοι και γυμνοί
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Τα πρώτα δύο ναι
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
Το τρίτο όχι Το έχω λύσει
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
Και ειλικρινά έτσι όπως πάει
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
πρέπει να σου εξηγήσω πολλά
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Ένα καλό μέρος να ξεκινήσω
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
είναι ότι η αυθεντική στολή
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
ήταν από πολυσυνθετικό
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
Αλλιώς
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
θα συνεχίσουμε αύριο
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
Η στολή είναι στο δαχτυλίδι
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Ναι Τι
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
Να το κρατήσω
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
Όχι Μπορείς να το δανειστείς
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
για να ελέγχεις τις δυνάμεις
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
Πιέζοντας το κουμπί
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
τα μόρια μεταξιού θα ξεδιπλωθούν
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
και θα διαμορφωθεί η στολή
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Έτοιμος
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
אתה חייב להתחיל לתת לי לסיים את המשפטים
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
אנחנו תמיד כאלה ישנוניים
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
ורעבים ועירומים
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
שני הראשונים כן
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
השלישי לא פתרתי את החלק הזה
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
ובכנות אם נעשה את זה
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
יש הרבה דברים שאצטרך להסביר לך
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
אז מקום טוב להתחיל בו אני מניח
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
הוא שכן החליפה המקורית
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
הייתה עשויה מבד פוליסינת
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
או ש
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
נמשיך מחר
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
אז החליפה בתוך הטבעת
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
כן מה
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
ואפשר לקבל אותה
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
לא אתה לא יכול אתה יכול לשאול אותה
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
כדי שלא תהרוג את עצמך עם הכוחות
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
תלחץ על הכפתור
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
ומולקולות המשי יתפרסו יספגו גזים אטמוספריים
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
ויגדילו את החליפה לגודל מלא
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
מוכן
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Kau harus dengarkan sampai selesai
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Kita selalu mengantuk seperti ini
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Lapar dan telanjang
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Dua yang pertama ya
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
Yang ketiga tidak Aku sudah mengatasinya
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
Jika kita ingin melakukan ini
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
banyak yang harus kujelaskan kepadamu
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Kurasa untuk awal yang baik
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
adalah ya kostum yang pertama
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
terbuat dari polisin
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
Atau kita
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
lanjutkan besok
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
Kostumnya di dalam cincin
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Ya Apa
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
Untukku
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
Bukan untukmu Kau boleh pinjam
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
Tekan tombol ini
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
molekul sutra terlepas menyerap gas atmosfer
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
mengembangkan kostum ke ukuran penuh
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Siap
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Devi iniziare a farmi finire le frasi
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Siamo sempre così assonnati
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
E affamati e nudi
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Beh le prime due sì
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
La terza no quella parte l'ho risolta
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
Sinceramente se vogliamo farlo
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
dovrò spiegarti tante cose
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Un buon punto di partenza immagino è dirti che
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
la tuta originale era fatta
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
di un polisint
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
Oppure
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
ne parliamo domani
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
La tuta è dentro l'anello
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Sì Cosa
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
E posso averlo
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
Non è un regalo te lo presto
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
così non ti ammazzi usando i poteri
00:00:38.746 --> 00:00:41.999
Se spingi qui
00:00:41.123 --> 00:00:43.751
le molecole di seta si srotolano assorbono i gas atmosferici
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
ed espandono la tuta a grandezza naturale
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Pronto
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
話は最後まで聞け
00:00:04.067 --> 00:00:06.038
眠くなる
00:00:06.505 --> 00:00:08.799
腹ペコ いつも裸
00:00:08.924 --> 00:00:12.845
最初の2つは そうだ3番目は違う
00:00:13.304 --> 00:00:17.998
説明すると 長くなるけど
00:00:17.141 --> 00:00:19.351
まずは基本からだ
00:00:19.476 --> 00:00:24.398
最初のスーツは高機能の繊維を編んで
00:00:25.399 --> 00:00:26.442
お疲れか
00:00:26.775 --> 00:00:28.193
明日にしよう
00:00:28.611 --> 00:00:31.196
指輪の中にスーツが
00:00:31.322 --> 00:00:32.489
マジで
00:00:33.449 --> 00:00:34.491
もらえる
00:00:34.617 --> 00:00:36.952
あげない 貸すだけ
00:00:37.998 --> 00:00:38.871
体を守れる
00:00:40.289 --> 00:00:43.667
ボタンを押すと絹分子が大気成分を吸収
00:00:43.792 --> 00:00:45.669
スーツが広がる
00:00:45.794 --> 00:00:46.545
いい
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
사람 말 좀 끝까지 들어라
00:00:04.067 --> 00:00:06.038
원래 이렇게 졸려
00:00:06.505 --> 00:00:08.382
배고프고 홀딱 벗고
00:00:08.883 --> 00:00:10.076
앞에 둘은 그래
00:00:10.801 --> 00:00:12.678
옷은 아니 방법을 고안했어
00:00:13.304 --> 00:00:14.889
제대로 능력을 쓰려면
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
배울 게 많아
00:00:17.998 --> 00:00:19.393
무엇보다 급한 건
00:00:19.477 --> 00:00:22.023
그래 슈트부터 알아보자
00:00:22.271 --> 00:00:24.232
처음에는 재질을 합성
00:00:25.358 --> 00:00:26.275
그래
00:00:26.359 --> 00:00:27.777
내일부터 하지 뭐
00:00:28.277 --> 00:00:30.238
반지 안에 슈트가 있다고
00:00:30.363 --> 00:00:32.406
그래 진심
00:00:33.491 --> 00:00:34.367
나 가져도 돼
00:00:34.408 --> 00:00:36.869
아니 빌려주는 거야
00:00:36.911 --> 00:00:38.663
이거 없음 네가 다치니까
00:00:40.122 --> 00:00:41.999
버튼을 누르면
00:00:41.123 --> 00:00:43.793
섬유 분자가 풀리며 가스를 흡수해
00:00:43.876 --> 00:00:45.545
원래 크기로 확장돼
00:00:45.628 --> 00:00:46.754
준비됐지
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Tev jāļauj man pabeigt teikumus
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Mēs vienmēr esam tik miegaini
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Un izsalkuši un kaili
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Pirmās divas atbildes jā
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
Trešā nē To es atrisināju
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
Godīgi sakot ja to darīsim
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
man tev jāizskaidro daudz kas
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Laikam varētu sākt ar to
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
ka pirmais tērps
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
bija izgatavots no polisint
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
Vai arī varam
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
turpināt rīt
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
Tātad tērps ir gredzenā
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Jā Ko
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
Varu to ņemt
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
Nē tikai aizņemties
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
lai spēju dēļ tu neaizietu bojā
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
Nospiežot pogu
00:00:41.249 --> 00:00:42.075
zīda molekulas atritināsies
00:00:42.792 --> 00:00:43.751
absorbēs atmosfēras gāzes
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
un izveidos pilna izmēra tērpu
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Gatavs
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Leisk man užbaigti savo sakinius
00:00:04.629 --> 00:00:06.255
Ar visuomet taip norisi miego
00:00:06.422 --> 00:00:08.424
Kankina alkis ir turime vaikščioti nuogi
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Pirmieji du dalykai tiesa
00:00:10.076 --> 00:00:12.678
Trečiasis ne Aš tą išsiaiškinau
00:00:13.262 --> 00:00:14.889
Jei atvirai jei tą darysime
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
man labai daug reikės tau paaiškinti
00:00:17.058 --> 00:00:19.268
Tad pirmiausia spėju
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
turiu pasakyti kad originalus kostiumas
00:00:22.023 --> 00:00:24.232
buvo pasiūtas iš šito polisinteti
00:00:25.358 --> 00:00:26.275
Arba
00:00:26.734 --> 00:00:28.236
pakalbėsime apie tai rytoj
00:00:28.653 --> 00:00:30.238
Tai kostiumas žiedo viduje
00:00:30.404 --> 00:00:32.365
Taip Ką
00:00:33.491 --> 00:00:34.367
Galiu jį pasiimti
00:00:34.492 --> 00:00:36.869
Ne Galiu jį paskolinti
00:00:36.994 --> 00:00:38.621
kad neužsimuštum naudodamas savo galias
00:00:40.122 --> 00:00:41.999
Paspausi šį mygtuką
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
ir šilko molekulės išsivynios absorbuos atmosferos dujas
00:00:43.876 --> 00:00:45.419
ir kostiumas padidės iki reikiamo dydžio
00:00:45.628 --> 00:00:46.754
Pasiruošęs
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Du må begynne å la meg snakke ferdig
00:00:04.067 --> 00:00:08.799
Er vi alltid så søvnige Og sultne og nakne
00:00:08.883 --> 00:00:12.762
De to første ja Den tredje nei Jeg har løst den delen
00:00:13.304 --> 00:00:16.933
Og hvis vi skal gjøre dette er det mye jeg må forklare deg
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Et godt sted å begynne
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
er Ja den originale drakten
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
ble faktisk lagd av polysyntet
00:00:25.358 --> 00:00:28.236
Eller kanskje vi skal fortsette i morgen
00:00:28.736 --> 00:00:32.406
Drakten er altså inne i ringen Hva
00:00:33.366 --> 00:00:34.367
Kan jeg få den
00:00:34.534 --> 00:00:38.663
Nei du kan låne den så du ikke dør av å bruke kreftene dine
00:00:40.122 --> 00:00:43.751
Den knappen utløser silkemolekylene som absorberer atmosfæriske syrer
00:00:43.918 --> 00:00:47.063
og utvider drakten til full størrelse Er du klar
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Tem que me deixar terminar minhas frases
00:00:04.629 --> 00:00:06.255
Estamos sempre com sono
00:00:06.422 --> 00:00:08.424
E com fome e pelados
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Bom as duas primeiras sim
00:00:10.076 --> 00:00:12.678
A terceira não Já saquei essa parte
00:00:13.262 --> 00:00:14.889
E se nós vamos fazer isso
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
vou ter que explicar muita coisa
00:00:17.058 --> 00:00:19.268
Acho que um bom lugar pra começar
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
é que o traje original
00:00:22.023 --> 00:00:24.232
era feito de tecido polissin
00:00:25.358 --> 00:00:26.275
Ou nós vamos
00:00:26.734 --> 00:00:28.236
continuar isso amanhã
00:00:28.653 --> 00:00:30.238
O traje fica dentro do anel
00:00:30.404 --> 00:00:32.365
Fica O quê
00:00:33.491 --> 00:00:34.367
E pode ficar pra mim
00:00:34.492 --> 00:00:36.869
Não não pode Pode pegar emprestado
00:00:36.994 --> 00:00:39.121
pra não se matar usando os poderes
00:00:40.122 --> 00:00:41.999
Aperte este botão
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
e as moléculas de seda vão se desenrolar
00:00:43.876 --> 00:00:45.419
e deixar o traje no tamanho real
00:00:45.628 --> 00:00:46.754
Pronto
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Давай мне шанс закончить предложения
00:00:04.629 --> 00:00:06.255
Мы всегда такие сонные
00:00:06.422 --> 00:00:08.424
И голодные и голые
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
Первые два ответа да
00:00:10.076 --> 00:00:12.678
Третий нет С этим я разобрался
00:00:13.262 --> 00:00:14.889
Если мы будем это делать
00:00:15.999 --> 00:00:16.891
я должен многое тебе объяснить
00:00:17.058 --> 00:00:19.268
Наверное можно начать с того
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
что исходный костюм
00:00:22.023 --> 00:00:24.232
был изготовлен из полисинтет
00:00:25.358 --> 00:00:26.275
Или же мы можем
00:00:26.734 --> 00:00:28.236
продолжить завтра
00:00:28.653 --> 00:00:30.238
Значит костюм в кольце
00:00:30.404 --> 00:00:32.365
Да Что
00:00:33.491 --> 00:00:34.367
Можно его взять
00:00:34.492 --> 00:00:36.869
Нет только позаимствовать
00:00:36.994 --> 00:00:38.621
чтобы не погибнуть из за способностей
00:00:40.122 --> 00:00:41.999
При нажатии кнопки
00:00:41.249 --> 00:00:42.667
молекулы шёлка раскрутятся
00:00:42.075 --> 00:00:43.751
поглотят атмосферные газы
00:00:43.876 --> 00:00:45.419
и создадут костюм во весь размер
00:00:45.628 --> 00:00:46.754
Готов
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Počakaj da povem stavek do konca
00:00:04.629 --> 00:00:08.424
Sva vedno tako zaspana lačna in gola
00:00:08.883 --> 00:00:12.678
Zaspana in lačna sva tretje pa ne Našel sem rešitev
00:00:13.262 --> 00:00:16.891
In da bi uspelo ti moram marsikaj pojasniti
00:00:17.058 --> 00:00:22.104
Za začetek bi moral povedati da je bila prvotna obleka
00:00:22.023 --> 00:00:24.232
narejena iz polisint
00:00:25.358 --> 00:00:28.236
Ali pa bova nadaljevala jutri
00:00:28.653 --> 00:00:30.238
Obleka je torej v prstanu
00:00:30.404 --> 00:00:32.365
Ja Hudo
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
In lahko je moj Ne ne moreš
00:00:35.868 --> 00:00:38.621
Lahko si ga sposodiš da ne boš umrl zaradi hitrosti
00:00:40.122 --> 00:00:43.751
Pritisneš in svilnate molekule se odvijejo vsrkajo atmosferske pline
00:00:43.876 --> 00:00:46.754
in raztegnejo obleko do polne velikosti Si pripravljen
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Tienes que dejarme terminar mis oraciones
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Siempre tenemos mucho sueño
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
y hambre y desnudez
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
A las dos primeras preguntas sí
00:00:10.801 --> 00:00:12.762
La tercera no Ya lo resolví
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
Y si vamos a hacer esto
00:00:15.139 --> 00:00:16.933
hay muchas cosas que debo explicarte
00:00:17.141 --> 00:00:19.352
Así que un buen lugar para empezar quizás
00:00:19.477 --> 00:00:22.104
es que sí el traje original
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
estaba hecho de poliés
00:00:25.358 --> 00:00:26.359
O podemos
00:00:26.776 --> 00:00:28.236
continuar mañana
00:00:28.736 --> 00:00:30.279
Entonces el traje está en el anillo
00:00:30.488 --> 00:00:32.406
Sí En serio
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
Y me lo darás
00:00:34.534 --> 00:00:36.869
No no te lo daré Te lo prestaré
00:00:37.001 --> 00:00:38.663
para que no te mates usando tus poderes
00:00:40.122 --> 00:00:41.123
Al presionar este botón
00:00:41.249 --> 00:00:43.751
las moléculas de seda se dividen absorben los gases atmosféricos
00:00:43.918 --> 00:00:45.503
y el traje se expande por completo
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Listo
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Låt mig avsluta mina meningar
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
Är vi alltid så här sömniga
00:00:06.505 --> 00:00:08.758
Och hungriga och nakna
00:00:08.883 --> 00:00:12.762
De två första ja Det tredje har jag löst
00:00:13.304 --> 00:00:16.933
Om det här ska funka behöver jag förklara en del saker
00:00:17.141 --> 00:00:19.227
Till att börja med
00:00:19.393 --> 00:00:24.273
var den första dräkten gjord av ett polysyntetiskt
00:00:25.358 --> 00:00:28.236
Eller så tar vi det i morgon
00:00:28.736 --> 00:00:32.406
Dräkten finns alltså i ringen Ja
00:00:33.533 --> 00:00:34.367
Får jag den
00:00:34.534 --> 00:00:38.663
Nej men du får låna den så att du inte tar livet av dig
00:00:40.122 --> 00:00:45.503
Tryck så absorberar silkesmolekylerna gaser i atmosfären och dräkten förstoras
00:00:45.628 --> 00:00:46.796
Redo
Available in 25 languages
Duration
48 seconds
Views
88
Timestamp in Movie
00:49:47
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Double Dream,The Disco Factory,DC Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Barry Allen uses his super speed to change the past, but his attempt to save his family creates a world without super heroes, forcing him to race for his life in order to save the future.