To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
through the normal metabolicpathways in the liver. The drug's name is......Provasic. As I will show you tonight......Provasic is remarkably effective......and has no side effects whatsoever. It is also noteworthy that this drug
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.588
through the normal metabolic pathways in the liver
00:00:05.839 --> 00:00:08.009
The drug's name is
00:00:08.009 --> 00:00:09.508
Provasic
00:00:11.999 --> 00:00:13.346
As I will show you tonight
00:00:13.346 --> 00:00:16.035
Provasic is remarkably effective
00:00:16.035 --> 00:00:19.519
and has no side effects whatsoever
00:00:19.852 --> 00:00:22.439
It is also noteworthy that this drug
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
بواسطة طرق أيض الكبد
00:00:05.629 --> 00:00:07.298
اسم الدواء
00:00:08.132 --> 00:00:09.216
بروفاسيك
00:00:11.093 --> 00:00:13.001
كما سترون هذا المساء
00:00:13.047 --> 00:00:15.973
بروفاسيك ناجع جدا
00:00:16.515 --> 00:00:19.101
ولا يسبب أعراضا ثانوية
00:00:19.977 --> 00:00:22.271
يشار أيضا إلى أن الدواء
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
чрез нормалните метаболични процеси на черния дроб
00:00:06.047 --> 00:00:09.967
Името на това лекарство е Провазик
00:00:11.026 --> 00:00:16.224
Тази вечер ще ви докажа изключителната му ефективност
00:00:16.474 --> 00:00:19.727
без никакви странични ефекти
00:00:19.936 --> 00:00:23.773
Важно е да отбележим че това лекарство
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
經由肝臟的一般代謝路徑
00:00:05.838 --> 00:00:08.997
這種藥物的名字是
00:00:08.174 --> 00:00:09.592
普洛維西
00:00:11.999 --> 00:00:13.262
我今晚將向大家說明
00:00:13.429 --> 00:00:16.265
普洛維西的藥效極佳
00:00:16.432 --> 00:00:19.602
而且沒有任何副作用
00:00:19.852 --> 00:00:22.522
也值得注意的是這種藥物
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Läbi maksa normaalse ainevahetuse
00:00:06.047 --> 00:00:09.718
ja ravimi nimi on Provasic
00:00:11.344 --> 00:00:13.388
Näitan teile täna
00:00:13.471 --> 00:00:16.349
et Provasic on ülimalt tõhus
00:00:16.474 --> 00:00:19.769
ja sel pole mingeid kõrvalmõjusid
00:00:19.853 --> 00:00:22.647
On tähelepanuväärne et see ravim
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
par le processus métabolique normal
00:00:04.042 --> 00:00:05.665
dans le foie
00:00:05.963 --> 00:00:07.092
Ce médicament s'appelle
00:00:08.174 --> 00:00:09.419
Provasic
00:00:11.343 --> 00:00:13.017
Vous verrez ce soir
00:00:13.804 --> 00:00:16.176
que le Provasic est très efficace
00:00:16.348 --> 00:00:19.634
et n'a aucun effet secondaire
00:00:19.977 --> 00:00:23.002
Il est à noter que ce médi
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
durch die normale Lebertätigkeit
00:00:05.838 --> 00:00:08.997
Das Medikament heißt
00:00:08.174 --> 00:00:09.055
Provasic
00:00:11.052 --> 00:00:13.262
Ich zeige Ihnen heute
00:00:13.387 --> 00:00:16.265
daß Provasic sehr wirkungsvoll ist
00:00:16.039 --> 00:00:19.056
und keinerlei Nebenwirkungen hat
00:00:19.852 --> 00:00:22.521
Beachten Sie daß dieses Medikament
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
באמצעות הדרכים המטבוליות הרגילות בכבד
00:00:05.921 --> 00:00:07.631
שם התרופה הוא
00:00:08.048 --> 00:00:09.341
פרובאסיק
00:00:11.218 --> 00:00:13.022
כפי שאראה לכם הערב
00:00:13.345 --> 00:00:16.014
הפרובאסיק יעילה ביותר
00:00:16.223 --> 00:00:19.268
ואין לה שום תופעות לוואי
00:00:19.727 --> 00:00:22.354
יש לציין גם שהתרופה הזו
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
melalui jalur metabolis normal di hati
00:00:05.088 --> 00:00:07.966
Nama obat itu adalah
00:00:08.216 --> 00:00:09.055
Provasic
00:00:11.177 --> 00:00:13.304
Saya akan tunjukkan malam ini
00:00:13.471 --> 00:00:16.224
Provasic luar biasa efektif
00:00:16.432 --> 00:00:19.686
dan tak memiliki efek samping sama sekali
00:00:19.936 --> 00:00:22.563
Juga perlu diketahui bahwa obat ini
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
viene metabolizzato tramite le normali funzioni epatiche
00:00:05.088 --> 00:00:07.882
Il nome del farmaco è
00:00:08.997 --> 00:00:09.467
Provasic
00:00:11.998 --> 00:00:13.022
Come vi dimostrerò stasera
00:00:13.345 --> 00:00:16.014
il Provasic è molto efficace
00:00:16.348 --> 00:00:19.518
e non ha alcun effetto collaterale
00:00:19.852 --> 00:00:22.521
È anche da notare che questo farmaco
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
caur aknu metaboliskajiem ceļiem
00:00:06.089 --> 00:00:09.676
Šo zāļu nosaukums ir Provasik
00:00:11.302 --> 00:00:13.429
Šovakar redzēsiet
00:00:13.471 --> 00:00:16.349
ka Provasik ir ļoti iedarbīgs
00:00:16.432 --> 00:00:19.811
un tas neizraisa nekādas blakusparādības
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Tāpat vērts pieminēt ka šīs zāles
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Преку нормалните метаболични патишта во црниот дроб
00:00:06.297 --> 00:00:09.133
Лекот се вика Провасик
00:00:11.051 --> 00:00:16.515
Вечерва ќе ви покажам дека Провасик е извонредно делотворен
00:00:16.515 --> 00:00:19.394
и нема никакви несакани ефекти
00:00:19.978 --> 00:00:24.399
Исто така вредно е да се спомене дека овој лек
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Melalui laluan metabolik normal di dalam hati
00:00:05.088 --> 00:00:07.966
Nama ubat ini adalah
00:00:08.216 --> 00:00:09.055
Provasic
00:00:11.177 --> 00:00:13.304
Seperti saya tunjukkan anda malam ini
00:00:13.471 --> 00:00:16.224
Provasic amat efektif
00:00:16.432 --> 00:00:19.686
Dan tiada kesan sampingan
00:00:19.936 --> 00:00:22.563
Ubat ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
pe căile metabolice normale în ficat
00:00:05.879 --> 00:00:08.174
Numele acestui medicament este Provasic
00:00:10.842 --> 00:00:12.261
După cum vă voi demonstra
00:00:13.346 --> 00:00:18.475
Provasic este foarte eficient şi nu are niciun fel de efect secundar
00:00:19.769 --> 00:00:22.814
Demn de menţionat este faptul că acest medicament
00:00:01.000 --> 00:00:04.665
благодаря нормальному обмену веществ в печени
00:00:06.047 --> 00:00:08.206
Название лекарства
00:00:08.383 --> 00:00:09.758
провазик
00:00:11.261 --> 00:00:13.467
Как я покажу вам сегодня
00:00:13.597 --> 00:00:16.467
провазик очень эффективен
00:00:16.006 --> 00:00:19.072
и не имеет побочных эффектов
00:00:19.811 --> 00:00:22.481
Надо отметить что препарат
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Preko normalnih metaboličnih puteva u jetru
00:00:06.338 --> 00:00:09.133
Lek se zove provazik
00:00:11.552 --> 00:00:16.557
Večeras ću vam pokazati da je provazik izzuetno delotvoran
00:00:16.557 --> 00:00:19.435
i nema nikakvih nuspojava
00:00:19.978 --> 00:00:24.399
Takođe je vredno pomenuti da ovaj lek
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
po običajnih metaboličnih poteh v jetra
00:00:06.338 --> 00:00:09.133
Ime zdravila je Provasic
00:00:11.552 --> 00:00:16.557
Pokazal vam bom da je Provasic neverjetno učinkovit
00:00:16.557 --> 00:00:19.435
in nima nikakršnih stranskih učinkov
00:00:19.978 --> 00:00:24.399
Pomembno je tudi da je bilo zdravilo
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
por las vías metabólicas normales del hígado
00:00:05.084 --> 00:00:08.998
Este medicamento se llama
00:00:08.017 --> 00:00:09.055
Provasic
00:00:11.001 --> 00:00:13.026
Y esta noche voy a demostrar
00:00:13.039 --> 00:00:16.026
que el Provasic es muy eficaz
00:00:16.039 --> 00:00:19.056
y no tiene efectos secundarios
00:00:19.085 --> 00:00:22.056
Otro aspecto interesante es que
Available in 18 languages
Duration
24 seconds
Views
245
Timestamp in Movie
01:52:30
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Richard Kimble, unjustly accused of murdering his wife, must find the real killer while being the target of a nationwide manhunt led by a seasoned U.S. Marshal.