To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Walter, this is Richard. Jesus! Why did you run?It only makes you look guilty. I wasn't worried about appearances. Tell me where you are, so I canmeet you and you can surrender. I won't surrender. I need help, money. You're asking me to aid a convictedfelon. I can't help you that way. My advice as your friend and attorneyis to give yourself up. Now tell me, where are you? St. Louis. Give me an address.I'll get there as soon as I can
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Walter this is Richard
00:00:02.836 --> 00:00:06.923
Jesus Why did you run It only makes you look guilty
00:00:07.508 --> 00:00:10.003
I wasn't worried about appearances
00:00:10.003 --> 00:00:13.513
Tell me where you are so I can meet you and you can surrender
00:00:13.513 --> 00:00:16.998
I won't surrender I need help money
00:00:17.435 --> 00:00:21.772
You're asking me to aid a convicted felon I can't help you that way
00:00:21.772 --> 00:00:25.943
My advice as your friend and attorney is to give yourself up
00:00:25.943 --> 00:00:28.195
Now tell me where are you
00:00:28.863 --> 00:00:30.197
St Louis
00:00:30.531 --> 00:00:33.283
Give me an address I'll get there as soon as I can
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
وولتر ريتشارد يتكلم
00:00:02.668 --> 00:00:06.255
ريتشارد يا الهي لماذا هربت هذا أكد الاشتباه بك
00:00:07.506 --> 00:00:09.055
لا يهمني ماذا يفكرون عني
00:00:09.926 --> 00:00:13.346
أخبرني عن مكانك سأقابلك وسيمكنك تسليم نفسك
00:00:13.596 --> 00:00:15.089
لن أسلم نفسي أحتاج إلى مساعدة ومالا
00:00:16.224 --> 00:00:21.479
إنك تطلب مني مساعدة مجرم قد أدين لن أفعل ذلك
00:00:21.771 --> 00:00:25.983
أنصحك كصديق ومحام أن تسلم نفسك
00:00:26.015 --> 00:00:27.652
الآن أخبرني أين أنت
00:00:28.861 --> 00:00:29.779
في سانت لويس
00:00:30.613 --> 00:00:32.074
أعطني العنوان سأصل إلى هناك بأسرع ما يمكن
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Уолтър обажда се Ричард
00:00:03.335 --> 00:00:07.423
Господи Ричард Защо избяга Само затвърдяваш вината си
00:00:07.059 --> 00:00:11.093
Не ме е грижа за имиджа Уолтър Кажи къде си
00:00:11.177 --> 00:00:13.047
Идвам да те взема и можеш да се предадеш
00:00:13.554 --> 00:00:16.223
Не смятам да се предавам Имам нужда от помощ и пари
00:00:17.006 --> 00:00:21.645
Караш ме да помагам на обвинен в углавно престъпление
00:00:22.229 --> 00:00:26.483
Като адвокат и приятел те съветвам да се предадеш
00:00:26.609 --> 00:00:29.111
Кажи къде се намираш
00:00:29.278 --> 00:00:33.824
В Сейнт Луис Дай ми адреса и идвам веднага
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
華特 我是李察
00:00:02.918 --> 00:00:07.002
天啊 你為何要逃 那只會讓你看起來有罪
00:00:07.506 --> 00:00:09.925
我不擔心看起來如何 華特
00:00:10.001 --> 00:00:13.429
告訴我你在哪裡 我才能跟你會合 要你投案
00:00:13.595 --> 00:00:16.999
我不投案 我需要幫助 我要錢
00:00:17.433 --> 00:00:21.687
李察 你在要求我援助重刑犯 我不能那樣幫你
00:00:21.854 --> 00:00:25.858
我身為你朋友和律師 給你的忠告是快投案
00:00:26.999 --> 00:00:28.277
現在告訴我 你在哪裡
00:00:28.861 --> 00:00:30.279
聖路易
00:00:30.529 --> 00:00:33.365
地址給我 我盡快趕到那裡
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Walter siin Richard
00:00:02.752 --> 00:00:03.878
Richard jumal
00:00:04.001 --> 00:00:06.756
Miks sa põgenesid Nii jätad süüdlase mulje
00:00:07.507 --> 00:00:09.634
Ma ei muretsenud mulje pärast
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
Ütle kus sa oled ja ma tulen sinna
00:00:12.001 --> 00:00:13.471
Võid end üles anda
00:00:13.513 --> 00:00:15.973
Ma ei anna end üles Vajan abi ja raha
00:00:16.099 --> 00:00:20.103
Palud mul praegu süüdimõistetud kurjategijat aidata
00:00:20.228 --> 00:00:21.521
Nii ma aidata ei saa
00:00:21.604 --> 00:00:24.357
Minu soovitus sõbra ja juriidilise esindajana
00:00:24.482 --> 00:00:25.983
on sul end üles anda
00:00:26.999 --> 00:00:27.985
Ütle kus sa oled
00:00:28.611 --> 00:00:30.113
St Louisis
00:00:30.154 --> 00:00:33.366
Anna oma aadress ja tulen sinna nii ruttu kui saan
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Walter c'est Richard
00:00:02.543 --> 00:00:04.095
Mon Dieu Pourquoi tu t'es évadé
00:00:05.129 --> 00:00:07.998
Tu parais coupable
00:00:07.339 --> 00:00:09.664
Je me fous pas mal des apparences
00:00:09.842 --> 00:00:13.341
Dis moi où tu es que je t'emmène à la police
00:00:13.512 --> 00:00:15.801
Je me rends pas J'ai besoin d'argent
00:00:17.474 --> 00:00:21.342
Tu me demandes d'aider un criminel Je ne peux pas faire ça
00:00:21.729 --> 00:00:25.726
Mon conseil d'ami et d'avocat est de te rendre
00:00:25.899 --> 00:00:28.307
Dis moi où tu es
00:00:28.861 --> 00:00:30.001
St Louis
00:00:30.237 --> 00:00:33.238
Donne moi une adresse et j'arrive tout de suite
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Walter Hier Richard
00:00:02.919 --> 00:00:07.997
Richard warum bist du geflohen Jetzt siehst du schuldig aus
00:00:07.507 --> 00:00:10.998
Wie's aussieht ist mir egal
00:00:10.093 --> 00:00:13.513
Sag mir wo du bist dann kannst du dich ergeben
00:00:13.596 --> 00:00:16.099
Ich ergebe mich nicht Ich brauche Geld
00:00:17.434 --> 00:00:21.563
Ich soll einem Verurteilten helfen Das kann ich nicht
00:00:21.855 --> 00:00:25.942
Mein Rat als dein Freund und Anwalt Gib auf
00:00:26.026 --> 00:00:28.278
Jetzt sag mir wo bist Du
00:00:28.862 --> 00:00:30.028
In St Louis
00:00:30.053 --> 00:00:33.575
Gib mir die Adresse Ich komme so bald wie möglich
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
וולטר מדבר ריצ'רד
00:00:02.501 --> 00:00:06.547
ריצ'רד אלוהים למה ברחת זה רק גורם לך להיראות אשם
00:00:07.506 --> 00:00:09.008
לא הייתי מוטרד מאיך שאני נראה
00:00:09.884 --> 00:00:13.471
תגיד לי איפה אתה כדי שאוכל להיפגש איתך ותוכל להסגיר את עצמך
00:00:13.596 --> 00:00:16.999
לא אסגיר את עצמי אני זקוק לעזרה אני זקוק לכסף
00:00:16.224 --> 00:00:21.729
אתה מבקש ממני לסייע לעבריין שהורשע לא אוכל לעזור לך ככה
00:00:21.771 --> 00:00:25.983
עצתי לך כידידך וכפרקליטך היא שתסגיר את עצמך
00:00:26.108 --> 00:00:28.001
עכשיו אמור לי איפה אתה
00:00:28.903 --> 00:00:30.029
בסנט לואיס
00:00:30.529 --> 00:00:33.157
תן לי כתובת ואגיע לשם מהר ככל האפשר
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Walter ini Richard
00:00:02.877 --> 00:00:07.002
Astaga Kenapa kau kabur Itu membuatmu tampak bersalah
00:00:07.506 --> 00:00:09.884
Aku tak mencemaskan apa yang tampak
00:00:10.001 --> 00:00:13.346
Katakan kau di mana agar bisa kutemui dan kau bisa menyerahkan diri
00:00:13.596 --> 00:00:16.001
Aku takkan menyerahkan diri Aku butuh bantuan uang
00:00:17.391 --> 00:00:21.604
Kau memintaku menolong tahanan Aku tak bisa melakukan itu
00:00:21.771 --> 00:00:25.775
Saranku sebagai teman dan pengacara adalah menyerahkan diri
00:00:25.983 --> 00:00:28.236
Katakan di mana kau
00:00:28.861 --> 00:00:30.238
St Louis
00:00:30.488 --> 00:00:33.366
Beri alamatmu Aku akan ke sana secepat mungkin
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Walter sono Richard
00:00:02.752 --> 00:00:07.002
Richard Cristo Perché sei scappato Così sembri colpevole
00:00:07.507 --> 00:00:09.884
Non stavo pensando alle apparenze
00:00:10.093 --> 00:00:13.387
Dimmi dove sei così vengo a prenderti e puoi costituirti
00:00:13.596 --> 00:00:15.973
Non mi costituirò Mi serve aiuto denaro
00:00:16.099 --> 00:00:21.479
Richard mi chiedi di aiutare un condannato Non posso farlo
00:00:21.854 --> 00:00:25.858
Come amico e avvocato ti consiglio di costituirti
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Dimmi dove sei
00:00:28.736 --> 00:00:30.154
A St Louis
00:00:30.404 --> 00:00:33.491
Dammi un indirizzo Verrò appena posso
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Volter te Ričards
00:00:02.752 --> 00:00:03.878
Ričard Jēziņ
00:00:03.961 --> 00:00:06.714
Kāpēc aizbēgi Tas liek izskatīties vainīgam
00:00:07.465 --> 00:00:09.592
Tas mani neuztrauc Volter
00:00:09.717 --> 00:00:12.001
Saki kur esi Tiksimies
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
Lai vari padoties
00:00:13.554 --> 00:00:15.973
Es nepadošos Man vajag naudu
00:00:16.999 --> 00:00:20.102
Ričard tu lūdz lai palīdzu notiesātam noziedzniekam
00:00:20.186 --> 00:00:21.562
Nevaru palīdzēt šādi
00:00:21.604 --> 00:00:24.356
Manis kā drauga un jurista padoms
00:00:24.044 --> 00:00:25.941
padodies
00:00:26.067 --> 00:00:27.985
Pasaki kur esi
00:00:28.611 --> 00:00:30.002
Sentluisā
00:00:30.196 --> 00:00:33.324
Nosauc adresi atbraukšu līdzko varēšu
00:00:01.000 --> 00:00:05.339
Волтер Ричард овде Боже Зошто избега
00:00:05.339 --> 00:00:07.383
Испаѓаш виновен
00:00:07.383 --> 00:00:10.885
Тоа не ме мачеше Кажи ми каде си
00:00:10.885 --> 00:00:15.808
Ќе дојдам и ќе се предадеш Нема Ми треба помош Пари
00:00:16.267 --> 00:00:21.105
Бараш да помагам осуденик Не можам
00:00:21.605 --> 00:00:27.485
Како пријател и адвокат ти советувам да се предадеш Каде си
00:00:28.695 --> 00:00:33.993
Сент Луис Дај ми ја адресата и ќе дојдам кога ќе можам
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Walter ini Richard
00:00:02.877 --> 00:00:07.002
Kenapa kamu lari Itu buatkan kamu nampak bersalah
00:00:07.506 --> 00:00:09.884
Saya tak risau tentang rupa saya
00:00:10.001 --> 00:00:13.346
Beritahu saya di mana kamu kita berjumpa dan kamu serah diri
00:00:13.596 --> 00:00:16.999
Saya tak akan serah diri Saya perlukan bantuan wang
00:00:17.391 --> 00:00:21.604
Kamu minta saya bantu banduan yang disabitkan Bukan cara itu
00:00:21.771 --> 00:00:25.775
Nasihat saya sebagai rakan dan peguam adalah untuk menyerah diri
00:00:25.983 --> 00:00:28.236
Beritahu saya kamu di mana
00:00:28.861 --> 00:00:30.238
St Louis
00:00:30.488 --> 00:00:33.366
Beri saya alamat Saya ke sana segera
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Walter sunt Richard
00:00:03.085 --> 00:00:07.214
Dumnezeule De ce ai evadat Asta te face să pari vinovat
00:00:07.214 --> 00:00:08.882
Nu de aparenţe îmi pasă mie
00:00:09.003 --> 00:00:12.887
Spune mi unde eşti ca să vin să te iau şi să te predai
00:00:13.471 --> 00:00:16.001
Nu mă predau Am nevoie de ajutor De bani
00:00:17.039 --> 00:00:21.687
Îmi ceri să fiu complicele unui criminal condamnat Nu aşa te pot ajuta
00:00:21.687 --> 00:00:27.192
Sfatul meu ca prieten şi avocat al tău este să te predai Unde eşti
00:00:28.652 --> 00:00:32.698
În St Louis Dă mi adresa Vin cât de repede pot
00:00:01.000 --> 00:00:02.578
У олтер это Ричард
00:00:02.668 --> 00:00:06.749
Ричард почему ты сбежал Это станет признанием твоей вины
00:00:07.507 --> 00:00:09.796
Меня не волнует как это выглядит У олтер
00:00:09.884 --> 00:00:13.467
Мы встретимся и ты сможешь сдаться
00:00:13.596 --> 00:00:16.001
Я не сдамся Мне нужна помощь
00:00:17.434 --> 00:00:21.763
Ты просишь помочь преступнику Я не смогу этого сделать
00:00:21.855 --> 00:00:25.935
Как твой друг и адвокат я советую тебе сдаться
00:00:26.026 --> 00:00:28.268
А теперь скажи где ты
00:00:28.862 --> 00:00:30.273
В Сент Луисе
00:00:30.531 --> 00:00:33.567
Дай мне адрес Я приеду как только смогу
00:00:01.000 --> 00:00:05.381
Voltere Ričard ovde Isuse Zašto si pobegao
00:00:05.381 --> 00:00:07.425
Ispadaš kriv
00:00:07.425 --> 00:00:10.885
To me ne sekira Voltere Reci mi gde si
00:00:10.885 --> 00:00:15.808
Doći ću i predaćeš se Neću Treba mi pomoć Novac
00:00:16.267 --> 00:00:21.105
Tražiš da pomognem zločincu Ne mogu
00:00:21.647 --> 00:00:27.485
Kao prijatelj i advokat savetujem da se predaš Gde si
00:00:28.695 --> 00:00:34.997
St Luis Daj mi adresu i doći ću čim budem mogao
00:00:01.000 --> 00:00:05.381
Walter Richard tu Richard Jezus Zakaj si pobegnil
00:00:05.381 --> 00:00:07.425
Zdaj izgledaš res kriv
00:00:07.425 --> 00:00:10.885
Ni me skrbelo kako bo izgledalo Walter
00:00:10.885 --> 00:00:15.808
Kje si Prišel bom in se boš predal Ne bom se Potrebujem pomoč denar
00:00:16.267 --> 00:00:21.105
Prosiš me naj pomagam zločincu Tega ne morem
00:00:21.647 --> 00:00:27.485
Kot prijatelj in odvetnik ti svetujem da se predaš Kje si
00:00:28.695 --> 00:00:34.997
St Louis Povej mi naslov Pridem takoj ko lahko
00:00:01.000 --> 00:00:02.076
Walter soy Richard
00:00:02.092 --> 00:00:07.998
Richard Por qué huiste Así pareces culpable
00:00:07.051 --> 00:00:10.998
No me importaban las apariencias Walter
00:00:10.001 --> 00:00:13.052
Dime dónde estás Iré contigo cuando te entregues
00:00:13.006 --> 00:00:16.001
Nada de entregarme Necesito ayuda
00:00:17.044 --> 00:00:21.078
Me pides que ayude a un convicto No puedo hacer eso
00:00:21.086 --> 00:00:25.095
Mi consejo de amigo y abogado es que te entregues
00:00:26.001 --> 00:00:28.028
Dime dónde estás
00:00:28.087 --> 00:00:30.028
En San Luis
00:00:30.053 --> 00:00:33.058
Dame la dirección Iré en cuanto pueda
Available in 18 languages
Duration
35 seconds
Views
106
Timestamp in Movie
00:50:38
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Richard Kimble, unjustly accused of murdering his wife, must find the real killer while being the target of a nationwide manhunt led by a seasoned U.S. Marshal.