To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Any particular interestin that patient's X-rays? - What do you mean?- I saw you looking at his chest film. - It's a hobby of mine.- A hobby, really? What's your other hobby, brain surgery? - What do you want?- To know how that boy got to surgery. I'm a janitor. I do as I'm told. Bullshit! Who changed those orders? I don't know what you mean
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Any particular interest in that patient's X rays
00:00:04.017 --> 00:00:07.508
What do you mean I saw you looking at his chest film
00:00:09.593 --> 00:00:12.012
It's a hobby of mine A hobby really
00:00:12.012 --> 00:00:14.514
What's your other hobby brain surgery
00:00:14.514 --> 00:00:17.184
What do you want To know how that boy got to surgery
00:00:17.184 --> 00:00:19.519
I'm a janitor I do as I'm told
00:00:19.519 --> 00:00:20.687
Bullshit
00:00:20.687 --> 00:00:21.855
Who changed those orders
00:00:23.357 --> 00:00:24.691
I don't know what you mean
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
أنت ألديك اهتمام خاص بأشعة ذلك المريض
00:00:05.379 --> 00:00:07.923
ما قصدك رأيتك تتمعن بأشعته
00:00:10.551 --> 00:00:12.928
هذه هوايتي هواية حقا
00:00:13.137 --> 00:00:15.018
ألديك هوايات أخرى ربما جراحة المخ
00:00:15.639 --> 00:00:18.392
ماذا تريدين أريد معرفة كيف وصل الولد لغرفة العمليات
00:00:18.517 --> 00:00:20.311
أنا عامل نظافة أفعل ما يقولونه لي
00:00:20.394 --> 00:00:21.395
هراء
00:00:21.077 --> 00:00:22.098
من غي ر التعليمات
00:00:24.732 --> 00:00:25.858
لا اعرف عما تتحدثين
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Специален интерес към рентгеновите снимки ли имате
00:00:04.628 --> 00:00:08.799
Какво искате да кажете Видях ви като я разглеждахте
00:00:09.717 --> 00:00:11.761
Просто ми е хоби Хоби а
00:00:11.886 --> 00:00:14.388
И какви други хобита имате Мозъчна хирургия
00:00:14.555 --> 00:00:17.391
Какво да ви кажа Как стигна до операционната
00:00:17.475 --> 00:00:19.769
Аз съм санитар Върша каквото ми наредят
00:00:19.852 --> 00:00:22.772
Глупости Кой промени диагнозата
00:00:23.397 --> 00:00:25.858
Не знам за какво говорите
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
對那病人的X光片有興趣
00:00:04.253 --> 00:00:07.589
妳什麼意思 我瞄到你在看他的胸部片子
00:00:09.591 --> 00:00:11.927
那是我的嗜好 嗜好 真的
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
你還有什麼嗜好 動腦部手術
00:00:14.596 --> 00:00:17.099
妳想怎樣 想知道那男孩怎麼進手術房的
00:00:17.266 --> 00:00:19.435
我是工友 聽命行事
00:00:19.601 --> 00:00:20.602
胡說八道
00:00:20.769 --> 00:00:21.937
誰修改醫囑的
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
我不知道妳什麼意思
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Sul on röntgenipiltide vastu eriline huvi
00:00:04.128 --> 00:00:05.017
Mis mõttes
00:00:05.254 --> 00:00:07.423
Nägin et vaatasid poisi pilti
00:00:09.383 --> 00:00:10.509
See on mu hobi
00:00:10.551 --> 00:00:12.136
Hobi Tõesti Jah
00:00:12.177 --> 00:00:14.305
Mis hobid sul veel on Ajukirurgia
00:00:14.388 --> 00:00:15.514
Mida sa soovid
00:00:15.556 --> 00:00:17.308
Kuidas poiss opile sattus
00:00:17.391 --> 00:00:19.393
Majahoidja teeb mida palutakse
00:00:19.518 --> 00:00:21.854
Jama jutt Kes juhtnööre muutis
00:00:23.023 --> 00:00:24.732
Ei tea millest räägid
00:00:01.000 --> 00:00:04.166
Pourquoi vous intéressez vous aux radios des patients
00:00:04.336 --> 00:00:05.368
Comment ça
00:00:05.463 --> 00:00:07.087
Je vous ai vu regarder celle du gamin
00:00:09.717 --> 00:00:10.547
Mon dada
00:00:10.634 --> 00:00:14.299
Votre dada Et quoi d'autre la chirurgie du cerveau
00:00:14.472 --> 00:00:15.385
Que voulez vous
00:00:15.473 --> 00:00:17.216
Que fait ce gamin en chirurgie
00:00:17.308 --> 00:00:19.217
J'ai fait ce qu'on m'a dit
00:00:19.393 --> 00:00:20.591
Foutaises
00:00:20.686 --> 00:00:22.043
Qui a changé les ordres
00:00:23.481 --> 00:00:25.058
Je ne comprends pas
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Was interessiert Sie an Röntgenbildern
00:00:04.253 --> 00:00:07.084
Wieso Sie sahen sich die des Jungen an
00:00:09.592 --> 00:00:12.999
Ist ein Hobby von mir Wirklich
00:00:12.999 --> 00:00:14.513
Und das andere ist Hirnchirurgie
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Was wollen Sie Wie kam der Junge in die Chirurgie
00:00:17.475 --> 00:00:19.435
Ich tue was man mir sagt
00:00:19.602 --> 00:00:20.686
Quatsch
00:00:20.077 --> 00:00:22.048
Wer änderte den Auftrag
00:00:23.355 --> 00:00:25.149
Was wollen Sie
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
היי יש לך עניין מיוחד בצילומי הרנטגן של המטופל ההוא
00:00:05.338 --> 00:00:08.257
למה את מתכוונת ראיתי אותך מסתכל בשקף שלו
00:00:10.051 --> 00:00:12.845
זה התחביב שלי תחביב באמת
00:00:12.887 --> 00:00:15.223
כן יש לך עוד תחביבים אולי ניתוחי מוח
00:00:15.039 --> 00:00:18.393
מה את רוצה אני רוצה לדעת איך הילד הגיע לחדר ניתוח
00:00:18.476 --> 00:00:20.478
אני שרת אני עושה מה שאומרים לי
00:00:20.052 --> 00:00:21.646
זיבולים
00:00:21.729 --> 00:00:23.064
מי שינה את ההוראות
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
אני לא יודע למה את מתכוונת
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Ada yang membuatmu tertarik dengan hasil rontgen pasien itu
00:00:04.253 --> 00:00:07.059
Apa maksudmu Kulihat kau melihat hasil rontgennya
00:00:09.592 --> 00:00:11.886
Itu hobiku Hobi sungguh
00:00:12.001 --> 00:00:14.263
Apa hobimu yang lain bedah otak
00:00:14.347 --> 00:00:15.348
Apa maumu
00:00:15.039 --> 00:00:17.266
Mau tahu cara bocah itu bisa di ruang bedah
00:00:17.035 --> 00:00:20.052
Aku pesuruh Aku melakukan perintah Bohong
00:00:20.728 --> 00:00:22.188
Siapa yang mengubah perintah itu
00:00:23.356 --> 00:00:24.816
Aku tak paham maksudmu
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Le interessano le radiografie dei nostri pazienti
00:00:04.253 --> 00:00:07.798
Cosa vuole dire L'ho vista guardare quella lastra
00:00:09.508 --> 00:00:11.886
È un mio hobby Ma davvero un hobby
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
Che altri hobby ha la chirurgia cerebrale
00:00:14.513 --> 00:00:17.266
Cosa vuole Sapere perché l'ha portato in chirurgia
00:00:17.391 --> 00:00:19.393
Sono un custode Faccio quel che mi dicono
00:00:19.056 --> 00:00:20.561
Stronzate
00:00:20.769 --> 00:00:22.646
Chi ha cambiato quegli ordini
00:00:23.023 --> 00:00:24.773
Non so cosa intenda dire
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Tev interesē mūsu pacientu rentgeni
00:00:04.087 --> 00:00:05.213
Ko tu ar to domā
00:00:05.255 --> 00:00:07.465
Redzēju kā apskati viņa rentgenu
00:00:09.384 --> 00:00:10.468
Mans hobijs
00:00:10.593 --> 00:00:12.001
Tiešām Jā
00:00:12.022 --> 00:00:14.347
Smadzeņu operācija arī ir hobijs
00:00:14.389 --> 00:00:15.473
Ko gribi
00:00:15.598 --> 00:00:17.035
Kāpēc to puiku operē
00:00:17.392 --> 00:00:19.394
Esmu apkopējs Daru ko man liek
00:00:19.477 --> 00:00:21.938
Nedirs Kurš samainīja rīkojumus
00:00:23.189 --> 00:00:24.732
Nesaprotu ko tu runā
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Ве интересираат рендгенски снимки на пациенти Како мислите
00:00:05.213 --> 00:00:08.132
Ја гледавте сликата на момчето
00:00:09.076 --> 00:00:11.678
Тоа ми е хоби Сериозно
00:00:11.678 --> 00:00:15.389
Што уште ви е хоби Неврохирургија Што сакате
00:00:15.389 --> 00:00:19.727
Како стигна момчето на Хирургија Правам како што ми велат
00:00:20.561 --> 00:00:25.275
Кој го сменил упатот на картонот Не ве разбирам
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Kamu berminat dengan sinar X pesakit
00:00:04.253 --> 00:00:07.059
Apa maksud kamu Saya nampak kamu lihat sinar Xnya
00:00:09.592 --> 00:00:11.886
Hobi saya Hobi benarkah
00:00:12.001 --> 00:00:14.263
Apa hobi kamu yang lain pembedahan otak
00:00:14.472 --> 00:00:17.001
Apa kamu mahu Bagaimana budak itu ke bilik bedah
00:00:17.266 --> 00:00:20.052
Saya penjaga bangunan saja Merepek
00:00:20.728 --> 00:00:21.938
Siapa ubah arahan itu
00:00:23.356 --> 00:00:24.816
Saya tak tahu maksud kamu
00:00:01.000 --> 00:00:04.171
Te interesa în mod deosebit radiografia acelui pacient
00:00:05.038 --> 00:00:06.465
Ce vreţi să spuneţi
00:00:06.465 --> 00:00:08.717
Te am văzut studiind radiografia lui toracică
00:00:10.594 --> 00:00:12.303
E o pasiune a mea O pasiune Zău
00:00:13.137 --> 00:00:15.306
Ce alte pasiuni mai ai Neurochirurgie
00:00:15.766 --> 00:00:18.035
Ce doriţi Să ştiu cum a ajuns la Chirurgie
00:00:18.035 --> 00:00:20.145
Eu sunt îngrijitor Fac ce mi se spune
00:00:20.561 --> 00:00:22.605
Aiurea Cine a schimbat dispoziţia mea
00:00:24.648 --> 00:00:26.999
Nu ştiu ce vreţi să spuneţi
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Интересуетесь снимками наших пациентов
00:00:04.042 --> 00:00:08.001
Что вы имеете в виду Вы смотрели снимок мальчика
00:00:09.467 --> 00:00:11.958
Это мое хобби Хобби неужели
00:00:12.001 --> 00:00:14.461
А хирургия мозга не ваше хобби
00:00:14.597 --> 00:00:17.384
Что вам нужно У знать как он попал на стол
00:00:17.475 --> 00:00:20.512
Я уборщик Делаю что говорят Да это чушь
00:00:20.687 --> 00:00:22.395
Кто изменил распоряжение
00:00:23.523 --> 00:00:25.315
Не знаю о чем вы
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Zanimaju vas redgenski snimci pacijenata Kako to mislite
00:00:05.212 --> 00:00:08.132
Gledali ste dečakov snimak
00:00:09.718 --> 00:00:11.636
To mi je hobi Ozbiljno
00:00:11.636 --> 00:00:15.389
Šta vam je još hobi Neurohirurgija Šta hoćete
00:00:15.389 --> 00:00:19.685
Kako je dečko dospeo na hirurgiju Radim šta mi kažu
00:00:20.561 --> 00:00:25.233
Ko je promenio uputstva na kartonu Ne razumem vas
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Vas zanimajo rentgenske slike Kako to mislite
00:00:05.212 --> 00:00:08.132
Gledali ste njegovo sliko
00:00:09.718 --> 00:00:11.636
To je moj hobi Resno
00:00:11.636 --> 00:00:15.389
Kaj pa drugi hobiji Nevrokirurgija Kaj hočete
00:00:15.389 --> 00:00:19.685
Kako je fant prišel na operacijo Vratar sem Naredim kar mi rečejo
00:00:20.561 --> 00:00:25.233
Kdo je zamenjal navodila na izvidu Ne razumem vas
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Le interesan las radiografías de nuestros pacientes
00:00:04.025 --> 00:00:07.084
Cómo dice Le he visto mirar la radiografía
00:00:09.059 --> 00:00:12.998
Es un pasatiempo Un pasatiempo
00:00:12.009 --> 00:00:14.051
La cirugía cerebral es otro pasatiempo
00:00:14.059 --> 00:00:17.018
Cómo Por qué lo ha llevado a cirugía
00:00:17.026 --> 00:00:19.431
Yo hago lo que me mandan
00:00:19.601 --> 00:00:20.681
Y un cuerno
00:00:20.771 --> 00:00:22.811
Quién ha cambiado las órdenes
00:00:23.351 --> 00:00:25.141
No la entiendo
Available in 18 languages
Duration
26 seconds
Views
311
Timestamp in Movie
01:11:59
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Richard Kimble, unjustly accused of murdering his wife, must find the real killer while being the target of a nationwide manhunt led by a seasoned U.S. Marshal.