To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You got my bag? Point of impact right here. The first engine uncoupled, therest of the train jumped the track. About 100 yards? You must get new boots. I told you not to wear the heels. Wear 2 coats. Next train wreck. Why do we always mother her? Because she loves us. - How'd you like to be the driver?- I bet he did a Casey Jones. Hold it, sir. Who's in charge? Sheriff Rawlins. Just follow the TV lights. Sheriff Rogers. Rawlins!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
You got my bag
00:00:05.996 --> 00:00:06.756
Point of impact right here
00:00:09.175 --> 00:00:12.178
The first engine uncoupled the rest of the train jumped the track
00:00:12.511 --> 00:00:13.929
About 100 yards
00:00:14.512 --> 00:00:15.764
You must get new boots
00:00:15.764 --> 00:00:17.433
I told you not to wear the heels
00:00:17.433 --> 00:00:18.934
Wear 2 coats
00:00:18.934 --> 00:00:20.435
Next train wreck
00:00:20.435 --> 00:00:22.188
Why do we always mother her
00:00:22.188 --> 00:00:23.355
Because she loves us
00:00:23.355 --> 00:00:27.036
How'd you like to be the driver I bet he did a Casey Jones
00:00:27.985 --> 00:00:29.319
Hold it sir
00:00:29.319 --> 00:00:30.654
Who's in charge
00:00:31.113 --> 00:00:32.698
Sheriff Rawlins
00:00:33.001 --> 00:00:35.284
Just follow the TV lights
00:00:36.118 --> 00:00:37.537
Sheriff Rogers
00:00:37.537 --> 00:00:38.622
Rawlins
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
هل حقيبتي معك يا نيومان
00:00:04.962 --> 00:00:06.213
ها هي نقطة الاصطدام
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
ف صلت القاطرة الأولى فانحرف القطار عن السكة
00:00:12.678 --> 00:00:15.556
حوالي مائة متر نعم ستضطرين لشراء حذاء جديد
00:00:15.931 --> 00:00:18.434
قلت لك ألا ترتدي الكعب العالي وأن ترتدي معطفين
00:00:18.559 --> 00:00:19.935
في حادثة القطار القادمة
00:00:20.353 --> 00:00:21.729
لماذا ندللها دائما
00:00:22.104 --> 00:00:22.098
لأنها تحبنا
00:00:23.356 --> 00:00:26.734
أيود أحدكم لو كان السائق أراهن أنه قام بعمل جنوني
00:00:27.943 --> 00:00:30.112
لحظة سيدي من المسؤول هنا
00:00:31.999 --> 00:00:31.989
المأمور رولينس
00:00:32.239 --> 00:00:34.825
رولينس اتبع مصابيح إضاءة التلفاز
00:00:36.118 --> 00:00:38.371
المأمور روجرس رولينس
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Нюман взе ли ми чантата
00:00:04.837 --> 00:00:07.465
Тук са се ударили
00:00:09.717 --> 00:00:12.387
Дерайлирали са един върху друг
00:00:12.512 --> 00:00:14.068
За 100 метра
00:00:14.806 --> 00:00:17.809
Купи си нови ботуши Казах ти да не носиш токове
00:00:17.892 --> 00:00:20.728
Облечи две палта За следващия влак ще знам
00:00:20.812 --> 00:00:23.481
Полагаме майчински грижи за нея Защото ни обича
00:00:23.564 --> 00:00:27.036
А какво ще кажеш за машиниста Направил се е на каскадьор
00:00:27.985 --> 00:00:31.823
Спрете господине Кой ръководи разследването
00:00:31.906 --> 00:00:36.119
Шериф Ролинс Търсете го в светлината на прожекторите
00:00:36.285 --> 00:00:39.247
Шериф Роджърс Ролинс
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
你拿著我的袋子
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
衝撞點在這裡
00:00:09.175 --> 00:00:12.261
第一節火車頭鬆脫 剩下的車廂出軌
00:00:12.512 --> 00:00:14.013
大概滑行一百碼
00:00:14.514 --> 00:00:15.681
你要買新靴子了
00:00:15.848 --> 00:00:17.035
我跟你說過別穿有跟的
00:00:17.517 --> 00:00:18.851
穿兩件外套
00:00:19.001 --> 00:00:20.353
下一個火車車禍地點
00:00:20.052 --> 00:00:22.104
我們為何老是要呵護她
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
因為她愛我們
00:00:23.439 --> 00:00:27.485
你喜歡當駕駛嗎 我猜他當了火車英雄
00:00:27.985 --> 00:00:29.237
等一下 先生
00:00:29.403 --> 00:00:30.738
這裡誰負責
00:00:31.113 --> 00:00:32.782
羅林斯警長
00:00:33.996 --> 00:00:35.368
順著電視燈光找
00:00:36.118 --> 00:00:37.495
羅傑斯警長
00:00:37.062 --> 00:00:38.704
是羅林斯
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Newman võtsid mu koti
00:00:05.087 --> 00:00:06.672
Kokkupõrke koht on siin
00:00:09.999 --> 00:00:11.177
Jah vedur läks haagisest lahti
00:00:11.218 --> 00:00:13.554
Kogu rong tuli maha Sada meetrit
00:00:13.596 --> 00:00:15.681
Jah Sul on uusi saapaid vaja
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
Ütlesin et ära pane kontsi
00:00:17.433 --> 00:00:20.311
Pane kaks jopet Järgmine rongivrakk
00:00:20.436 --> 00:00:23.023
Miks sa ta ema mängid Ta armastab meid
00:00:23.314 --> 00:00:25.316
Oleks meeldinud seda juhtida
00:00:25.441 --> 00:00:27.318
Ta tegi kindlasti Casey Jonesi
00:00:27.985 --> 00:00:29.999
Pidage hoogu
00:00:29.195 --> 00:00:30.696
Tere Kes vastutav on
00:00:31.002 --> 00:00:32.239
Šerif Rollins
00:00:32.323 --> 00:00:34.742
Rollins Minge valguse poole
00:00:34.825 --> 00:00:35.868
Hästi
00:00:35.993 --> 00:00:37.369
Šerif Rogers
00:00:37.453 --> 00:00:39.001
Rollins
00:00:01.000 --> 00:00:02.494
Tu as mon sac
00:00:04.879 --> 00:00:06.539
Point d'impact ici
00:00:09.055 --> 00:00:12.022
La loco s'est découplée le train a déraillé
00:00:12.303 --> 00:00:13.797
Sur 100 mètres
00:00:14.097 --> 00:00:15.591
Il te faut de nouvelles bottes
00:00:15.682 --> 00:00:17.758
Je t'ai dit de pas mettre de talons
00:00:17.085 --> 00:00:20.341
Mets 2 manteaux Au prochain déraillement
00:00:20.436 --> 00:00:21.931
Pourquoi on la materne
00:00:22.001 --> 00:00:23.302
Parce qu'elle nous adore
00:00:23.398 --> 00:00:24.892
Tu envies le conducteur
00:00:24.983 --> 00:00:27.438
Il a coulé avec son navire
00:00:27.819 --> 00:00:29.099
Attendez monsieur
00:00:29.195 --> 00:00:30.855
Qui est le responsable
00:00:31.155 --> 00:00:32.566
Le shérif Rawlins
00:00:33.116 --> 00:00:34.526
Suivez les projos
00:00:34.701 --> 00:00:35.981
Bien
00:00:36.016 --> 00:00:37.489
Le shérif Rogers
00:00:37.578 --> 00:00:38.907
Rawlins
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Wo ist meine Tasche
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Aufprall hier
00:00:08.967 --> 00:00:12.637
Die Lok koppelte ab der Zug entgleiste
00:00:12.072 --> 00:00:14.013
Etwa 100 Meter
00:00:14.043 --> 00:00:15.765
Du brauchst neue Stiefel
00:00:15.848 --> 00:00:17.558
Ich sagte doch keine Absätze
00:00:17.642 --> 00:00:18.935
Und zwei Mäntel
00:00:19.001 --> 00:00:20.436
Beim nächsten Mal
00:00:20.052 --> 00:00:21.771
Warum bemuttern wir sie
00:00:21.854 --> 00:00:23.356
Sie liebt uns
00:00:23.439 --> 00:00:27.443
Beneidest du den Lokführer Der hat sicher den Held gespielt
00:00:27.527 --> 00:00:28.778
Moment Sir
00:00:28.945 --> 00:00:30.697
Wer hat hier die Leitung
00:00:31.114 --> 00:00:32.782
Sheriff Rawlins
00:00:33.996 --> 00:00:34.826
Dort bei den Scheinwerfern
00:00:36.119 --> 00:00:37.453
Sheriff Rogers
00:00:37.062 --> 00:00:38.705
Rawlins
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
התיק שלי אצלך
00:00:05.996 --> 00:00:06.339
זו נקודת ההתנגשות
00:00:09.717 --> 00:00:12.001
הקטר הראשון ניתק והרכבת ירדה מהפסים
00:00:12.345 --> 00:00:13.846
בערך תשעים מטרים כן
00:00:14.138 --> 00:00:17.001
עלייך לקנות מגפיים חדשים אמרתי לך לא לנעול עקבים
00:00:17.225 --> 00:00:18.351
ותלבשי שני מעילים
00:00:18.476 --> 00:00:20.103
בתאונת הרכבת הבאה
00:00:20.228 --> 00:00:21.896
למה אנחנו תמיד מפנקים אותה
00:00:21.098 --> 00:00:23.106
כי היא אוהבת אותנו
00:00:23.356 --> 00:00:26.734
הייתם רוצים להיות הנהג אני מתערב שהוא נהג ברשלנות
00:00:27.777 --> 00:00:29.988
עצור אדוני היי מי הממונה כאן
00:00:30.989 --> 00:00:32.115
שריף רולינס
00:00:32.024 --> 00:00:34.742
רולינס פשוט עקוב אחרי זרקורי הטלוויזיה
00:00:34.867 --> 00:00:35.994
כן
00:00:36.119 --> 00:00:37.245
שריף רוג'רס
00:00:37.287 --> 00:00:38.496
רולינס רולינס
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Kau bawa tasku
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Titik kecelakaan di sini
00:00:09.175 --> 00:00:12.303
Lokomotif terlepas gerbong gerbong keluar rel
00:00:12.553 --> 00:00:14.054
Sekitar 91 m
00:00:14.555 --> 00:00:15.681
Belilah sepatu bot baru
00:00:15.806 --> 00:00:17.433
Sudah kubilang jangan pakai hak tinggi
00:00:17.558 --> 00:00:18.809
Pakai dua jaket
00:00:19.001 --> 00:00:20.311
Di tabrakan kereta berikutnya
00:00:20.561 --> 00:00:23.189
Kenapa kita selalu merawatnya Karena dia sayang kita
00:00:23.355 --> 00:00:27.443
Kau ingin jadi pengemudi ini Dia pasti seperti Casey Jones
00:00:27.985 --> 00:00:29.195
Tunggu Pak
00:00:29.445 --> 00:00:30.738
Siapa yang memimpin
00:00:31.113 --> 00:00:32.823
Sherif Rawlins
00:00:33.073 --> 00:00:35.367
Ikuti saja lampu jalanan
00:00:36.118 --> 00:00:37.453
Sherif Rogers
00:00:37.062 --> 00:00:38.704
Rawlins
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Hai la mia borsa
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Punto d'impatto qui
00:00:09.592 --> 00:00:12.344
La locomotiva si è staccata e il treno è deragliato
00:00:12.553 --> 00:00:14.346
Circa 100 metri Sì
00:00:14.555 --> 00:00:15.681
Compra degli stivali nuovi
00:00:15.848 --> 00:00:17.349
Non metterti i tacchi
00:00:17.558 --> 00:00:18.851
E mettiti due cappotti
00:00:19.001 --> 00:00:20.311
Al prossimo disastro
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Perché la coccoliamo tanto
00:00:21.854 --> 00:00:23.314
Perché ci vuole bene
00:00:23.355 --> 00:00:27.359
Avresti voluto essere il macchinista Scommetto che non si è buttato
00:00:28.001 --> 00:00:29.236
Un momento signore
00:00:29.445 --> 00:00:30.946
Salve Chi comanda qui
00:00:31.113 --> 00:00:32.823
Lo sceriffo Rawlins
00:00:33.073 --> 00:00:34.825
Segua le luci della TV
00:00:36.118 --> 00:00:37.453
Lo sceriffo Rogers
00:00:37.578 --> 00:00:38.704
Rawlins
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Ņūmen paņēmi manu somu
00:00:05.129 --> 00:00:06.631
Te ir notikuma epicentrs
00:00:09.991 --> 00:00:11.999
Pirmā lokomotīve atdalījās
00:00:11.219 --> 00:00:13.471
Pārējais sastāvs brauca tālāk 90 m
00:00:13.596 --> 00:00:15.598
Jā Tev vajadzēs jaunus apavus
00:00:15.723 --> 00:00:17.035
Teicu nekādus papēžus
00:00:17.392 --> 00:00:20.228
Velc divas jakas Kārtējais vilciens
00:00:20.353 --> 00:00:23.231
Kāpēc par viņu rūpējamies Jo viņa mūs mīl
00:00:23.272 --> 00:00:25.274
Kā tev patiktu būt tā šoferim
00:00:25.358 --> 00:00:27.276
Viņš bija Keisijs Džonss
00:00:27.985 --> 00:00:28.986
Pagaidiet kungs
00:00:29.999 --> 00:00:30.613
Kurš te galvenais
00:00:31.001 --> 00:00:32.024
Šerifs Rolinss
00:00:32.281 --> 00:00:34.742
Rolinss Sekojiet televīzijai
00:00:34.784 --> 00:00:35.868
Labi
00:00:35.993 --> 00:00:37.037
Šerifs Rodžers
00:00:37.412 --> 00:00:38.996
Rolinss
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Ја имаш мојата торба
00:00:04.879 --> 00:00:07.506
Ударот е точно тука
00:00:09.999 --> 00:00:12.387
Првиот се откачил другите излетале
00:00:12.387 --> 00:00:14.139
100 метри понатаму
00:00:14.472 --> 00:00:17.516
Купи нови чизми Ти реков да не носиш штикли
00:00:17.516 --> 00:00:20.602
Облечи две палта Кога ќе излета следниот воз
00:00:20.602 --> 00:00:23.315
Зошто ја галиме Бидејќи не сака
00:00:23.315 --> 00:00:25.316
А да си го возел ти ова
00:00:25.316 --> 00:00:28.082
Сигурно бил јунак и останал во возот
00:00:29.236 --> 00:00:32.114
Кој ја води истрагата Ролинс
00:00:32.114 --> 00:00:35.159
Ролинс Тргнете во насока на камерите
00:00:36.243 --> 00:00:38.537
Шериф Роџерс Ролинс
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Kamu bawa beg saya
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Titik impak di sini
00:00:09.175 --> 00:00:12.303
Enjin pertama bercerai yang lain lari dari landasan
00:00:12.553 --> 00:00:14.054
Lebih kurang 100 ela
00:00:14.305 --> 00:00:17.433
Kamu perlu beli but baharu Dah kata jangan pakai tumit tinggi
00:00:17.558 --> 00:00:20.352
Pakai dua lapisan kot Kemalangan kereta api seterusnya
00:00:20.561 --> 00:00:23.314
Kenapa kita selalu jaga dia Kerana dia sayangkan kita
00:00:23.439 --> 00:00:27.061
Kamu suka jadi pemandunya Dia pasti buat aksi Casey Jones
00:00:27.943 --> 00:00:29.195
Sebentar
00:00:29.445 --> 00:00:30.738
Siapa yang bertanggungjawab
00:00:31.113 --> 00:00:32.823
Syerif Rawlins
00:00:33.073 --> 00:00:35.367
Ikut arah lampu televisyen
00:00:36.118 --> 00:00:37.453
Syerif Rogers
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Rawlins
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Newman geanta mea e la tine
00:00:04.921 --> 00:00:06.672
Impactul s a produs aici
00:00:09.134 --> 00:00:12.346
Locomotiva s a desprins restul trenului a sărit de pe şine
00:00:12.346 --> 00:00:14.473
Vreo sută de metri Da
00:00:14.473 --> 00:00:17.683
Poole îţi trebuie cizme noi Ţi am spus să nu vii pe tocuri
00:00:17.683 --> 00:00:20.311
Şi să ţi pui două haine La următoarea catastrofă
00:00:20.311 --> 00:00:23.397
De ce o dădăcim mereu Fiindcă ne iubeşte
00:00:23.397 --> 00:00:25.004
Ţi ar fi plăcut să fii tu mecanicul
00:00:25.004 --> 00:00:27.736
Cred că a rămas la comenzi ca un erou
00:00:27.736 --> 00:00:31.073
Staţi puţin domnule Cine se ocupă de asta
00:00:31.073 --> 00:00:34.535
Şeriful Rollins Luaţi vă după reflectoarele echipei TV
00:00:36.016 --> 00:00:38.372
Şeriful Rogers Rollins
00:00:01.000 --> 00:00:02.909
Ты взял мою сумку
00:00:05.996 --> 00:00:06.831
Место столкновения здесь
00:00:09.175 --> 00:00:12.425
Первый вагон отцепился и поезд сошел с рельсов
00:00:12.512 --> 00:00:14.002
Пропахал ярдов 100
00:00:14.514 --> 00:00:17.432
Нужны новые ботинки Не могла без каблуков
00:00:17.517 --> 00:00:18.846
И две куртки
00:00:19.998 --> 00:00:20.043
Поезд разбился
00:00:20.052 --> 00:00:23.356
Почему мы так ее опекаем Потому что она нас любит
00:00:23.044 --> 00:00:27.438
Каково быть шофером Спорю он выглядел Кейси Джонсом
00:00:27.528 --> 00:00:28.773
Стойте сэр
00:00:28.946 --> 00:00:30.488
Привет Кто здесь главный
00:00:31.115 --> 00:00:32.775
Шериф Роллинс
00:00:33.001 --> 00:00:34.825
Он там где телевидение
00:00:36.012 --> 00:00:37.448
Шериф Роджерс
00:00:37.621 --> 00:00:38.701
Роллинс
00:00:01.000 --> 00:00:03.754
Imaš moju torbu
00:00:04.879 --> 00:00:07.465
Udarac tačno tu
00:00:09.001 --> 00:00:12.346
Prvi se otkačio drugi iskočili
00:00:12.346 --> 00:00:14.347
100 m dalje
00:00:14.347 --> 00:00:17.475
Kupi nove čizme Rekao sam ti da ne nosiš štikle
00:00:17.475 --> 00:00:20.561
Obuci dva kaputa Kad sledeći voz dođe
00:00:20.561 --> 00:00:23.315
Zašto je mazimo Jer nas voli
00:00:23.315 --> 00:00:25.317
A da si ti ovo vozio
00:00:25.317 --> 00:00:28.779
Sigurno je bio junak i ostao u vozu
00:00:29.195 --> 00:00:32.073
Ko vodi istragu Rolins
00:00:32.073 --> 00:00:35.118
Rolins Krenite u smeru kamera
00:00:36.202 --> 00:00:38.538
Šerif Rodžers Rolins
00:00:01.000 --> 00:00:03.754
Newman imaš mojo torbo
00:00:04.879 --> 00:00:07.465
Točno tu je prišlo do trčenja
00:00:09.001 --> 00:00:12.346
Lokomotiva se je odklopila vagoni pa so iztirili
00:00:12.346 --> 00:00:14.347
Slabih 100 metrov naprej
00:00:14.347 --> 00:00:17.475
Ja Kupi si nove škornje Rekel sem ti da ne nosi pet
00:00:17.475 --> 00:00:20.561
Obleči dva plašča Ko bo iztiril naslednji vlak
00:00:20.561 --> 00:00:23.315
Zakaj jo razvajamo Ker vas ima rada
00:00:23.315 --> 00:00:25.317
Kaj pa če bi ti to vozil
00:00:25.317 --> 00:00:28.779
Stavim da je dal vse od sebe kot Casey Jones
00:00:29.195 --> 00:00:32.073
Kdo vodi preiskavo Šerif Rollins
00:00:32.073 --> 00:00:35.118
Rollins Samo sledite snemalni osvetljavi
00:00:36.202 --> 00:00:38.538
Šerif Rogers Rollins
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Tienes mi bolsa
00:00:05.998 --> 00:00:06.084
Punto de impacto
00:00:09.018 --> 00:00:12.043
La máquina se ha soltado y el tren ha descarrilado
00:00:12.052 --> 00:00:14.002
A los 100 metros
00:00:14.052 --> 00:00:15.077
Necesitas otros zapatos
00:00:15.085 --> 00:00:17.044
Mira que ponerte tacones
00:00:17.052 --> 00:00:18.094
Ponte dos abrigos
00:00:19.002 --> 00:00:20.044
En el próximo descarrilamiento
00:00:20.052 --> 00:00:21.078
Por qué la mimamos
00:00:21.086 --> 00:00:23.036
Porque nos quiere
00:00:23.044 --> 00:00:27.241
Y el maquinista Intentaría aguantar
00:00:27.531 --> 00:00:28.781
Un momento
00:00:28.951 --> 00:00:30.491
Quién está al mando
00:00:31.121 --> 00:00:32.791
El sheriff Rollins
00:00:33.997 --> 00:00:34.831
Siga los focos de la TV
00:00:36.121 --> 00:00:37.461
Sheriff Rogers
00:00:37.621 --> 00:00:38.711
Rollins
Available in 18 languages
Duration
40 seconds
Views
75
Timestamp in Movie
00:20:49
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Richard Kimble, unjustly accused of murdering his wife, must find the real killer while being the target of a nationwide manhunt led by a seasoned U.S. Marshal.