To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Claire, I'm sorry.I am so sorry. Don't worry about it.It's just the way it is. I've got a patientto round on. Dr. Melendezand I had a talk and we believewe can excise the tumor if you're willingto make a sacrifice. Sacrifice? That sounds betterthan death. My thinking as well. We believe we canremove the mass, but we'll also have to takea piece out of your brain stem. A chunkof the red nucleus, which helps controlthe left side of your body. You'll be paralyzedon that side. It could also resultin difficulty eating and swallowing. Speech difficulties
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.899
Claire I'm sorry I am so sorry
00:00:02.933 --> 00:00:05.488
Don't worry about it It's just the way it is
00:00:05.522 --> 00:00:07.317
I've got a patient to round on
00:00:09.457 --> 00:00:12.999
Dr Melendez and I had a talk
00:00:12.999 --> 00:00:14.635
and we believe we can excise the tumor
00:00:14.669 --> 00:00:17.293
if you're willing to make a sacrifice
00:00:17.327 --> 00:00:19.985
Sacrifice
00:00:20.998 --> 00:00:21.469
That sounds better than death
00:00:21.504 --> 00:00:23.092
My thinking as well
00:00:23.954 --> 00:00:25.991
We believe we can remove the mass
00:00:26.999 --> 00:00:29.408
but we'll also have to take a piece out of your brain stem
00:00:29.443 --> 00:00:30.789
A chunk of the red nucleus
00:00:30.823 --> 00:00:33.792
which helps control the left side of your body
00:00:33.826 --> 00:00:36.795
You'll be paralyzed on that side
00:00:36.829 --> 00:00:38.009
It could also result in difficulty
00:00:38.935 --> 00:00:41.003
eating and swallowing
00:00:41.109 --> 00:00:43.353
Speech difficulties
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
أنا آسف جدا يا كلير
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
لا تقلق حيال ذلك إنه فقط كذلك
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
لدي مريض علي معاينته
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
تناقشنا أنا والدكتور ميلنديز
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
ونعتقد أننا نستطيع استئصال الورم
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
إذا كنت تنوي تقديم تضحية
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
تضحية
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
يبدو ذلك أفضل من الموت هذا ما أعتقده أيضا
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
نعتقد أننا نستطيع إزالة الكتلة
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
ولكننا سنقوم أيضا باستئصال قطعة من جذع دماغك
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
كتلة من النواة الحمراء
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
والتي تساعد على التحكم بالجزء الأيسر من جسمك
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
ستكون مشلولا من هذا الجانب
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
ومن الممكن أن تؤدي إلى صعوبة في الأكل والبلع
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
صعوبة في الكلام
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
克莱尔 我很抱歉 非常抱歉
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
别放在心上 只是事实如此
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
我还有病患要巡视
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
我和梅伦德斯医生谈过了
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
我们相信我们可以切除肿瘤
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
只要你愿意做出一点牺牲
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
牺牲
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
听上去比死亡好 我也是这么想
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
我们相信我们可以切除肿瘤
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
但我们也不得不切掉你一部分脑干
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
一块红核
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
它的功能是控制你的左侧身体
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
你的那一侧会瘫痪
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
也可能造成进食和吞咽困难
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
说话困难
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire jeg beklager meget
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Glem det Det er bare sådan det er
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Jeg skal tjekke en patient
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Dr Melendez og jeg talte sammen
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
og vi tror at vi kan fjerne tumoren
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
hvis du er villig til at ofre noget
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Ofre
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Det lyder bedre end døden Det synes jeg også
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Vi tror at vi kan fjerne massen
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
men vi er nødt til at fjerne en del af din hjernestamme
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
et stykke af den røde kerne
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
som hjælper med at kontrollere den venstre side af din krop
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Du vil blive lam i denne side
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Det kunne også resultere i spise og synkebesvær
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Talebesvær
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire het spijt me Het spijt me zo
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Maak je niet druk Het is nu eenmaal zo
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Ik moet naar een patiënt
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Dr Melendez en ik hebben overlegd
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
en we denken dat we de tumor kunnen verwijderen
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
indien jij bereid bent een offer te doen
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Offer
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Dat klinkt beter dan de dood Zo dacht ik ook
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
We denken dat we het gezwel kunnen verwijderen
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
maar dan moeten we tevens een deel van je hersenstam meenemen
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
een stuk van de rode nucleus
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
die je de controle geeft over de linkerkant van je lichaam
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Je zult verlamd zijn aan die kant
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Je kunt ook moeite krijgen met eten en slikken
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Spraakproblemen
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Olen todella pahoillani
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Älä huoli Sellaista se vain on
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Täytyy käydä potilaan luona
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Puhuin tri Melendezin kanssa
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
Uskomme voivamme poistaa kasvaimen
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
jos olet valmis uhraukseen
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Uhraukseen
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Kuulostaa kuolemaa paremmalta Niin minäkin ajattelen
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Voimme poistaa kasvaimen
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
mutta joudumme ottamaan myös palan aivorunkoa
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
osan punatumaketta
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
joka auttaa hallitsemaan kehosi vasenta puolta
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Halvaantuisit siltä puolelta
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Voi tulla myös vaikeuksia syödä ja niellä
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Puhevaikeuksia
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Claire
00:00:02.126 --> 00:00:03.294
je suis désolé
00:00:03.378 --> 00:00:05.038
T'en fais pas j'ai l'habitude
00:00:05.547 --> 00:00:07.298
J'ai une patiente à voir
00:00:09.509 --> 00:00:10.552
Le Dr Melendez et moi
00:00:10.635 --> 00:00:11.845
avons discuté
00:00:12.136 --> 00:00:14.389
Nous pensons pouvoir réséquer la tumeur
00:00:14.848 --> 00:00:16.975
si vous acceptez un sacrifice
00:00:17.392 --> 00:00:18.601
Un sacrifice
00:00:20.027 --> 00:00:21.771
C'est mieux que mourir
00:00:21.098 --> 00:00:23.106
Je suis d'accord
00:00:24.148 --> 00:00:25.859
Pour enlever la tumeur
00:00:26.192 --> 00:00:29.237
nous retirerons un morceau du tronc cérébral
00:00:29.445 --> 00:00:33.616
Une partie du noyau rouge qui contrôle votre côté gauche
00:00:33.095 --> 00:00:35.041
Il sera paralysé
00:00:37.453 --> 00:00:39.581
Vous aurez du mal à manger
00:00:39.914 --> 00:00:41.001
à avaler
00:00:41.291 --> 00:00:42.333
et à parler
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Claire es tut mir leid Es tut mir so leid
00:00:03.294 --> 00:00:05.463
Schon gut Es ist wie es ist
00:00:05.588 --> 00:00:07.173
Ich muss nach einer Patientin sehen
00:00:09.175 --> 00:00:11.344
Dr Melendez und ich haben geredet
00:00:11.469 --> 00:00:14.018
und wir denken wir können den Tumor herausschneiden
00:00:14.347 --> 00:00:16.432
wenn Sie bereit sind ein Opfer zu bringen
00:00:16.932 --> 00:00:18.392
Ein Opfer
00:00:20.998 --> 00:00:22.646
Das klingt besser als der Tod Das denke ich auch
00:00:23.773 --> 00:00:25.775
Ich denke wir können das Gewebe entfernen
00:00:25.009 --> 00:00:28.819
aber wir müssten auch einen Teil Ihres Hirnstamms entnehmen
00:00:28.986 --> 00:00:30.488
einen Teil des roten Kerns
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
der Ihre linke Körperhälfte steuert
00:00:33.532 --> 00:00:35.117
Sie wären auf dieser Seite gelähmt
00:00:36.066 --> 00:00:40.079
Es kann auch sein dass Sie Probleme beim Essen und Schlucken bekommen
00:00:40.998 --> 00:00:42.833
Sprachstörungen
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
קלייר אני מצטער אני כל כך מצטער
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
אל תדאג ככה זה
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
יש לי סבב מטופלים
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
ד ר מלנדז ואני שוחחנו
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
ואנחנו מאמינים שאנחנו יכולים לכרות את הגידול
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
אם אתה מוכן להקריב
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
להקריב
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
זה נשמע יותר טוב ממוות גם אני חשבתי
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
אנו מאמינים שנוכל להוציא את המסה
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
אבל נצטרך גם להוציא חתיכה מגזע המוח שלך
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
חלק מהגרעין האדום
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
שעוזר לשלוט בצד השמאלי של גופך
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
אתה תהיה משותק בצד הזה
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
זה יכול גם לגרום לקושי באכילה ובבליעה
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
לקשיים בדיבור
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire aku minta maaf Sungguh
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Lupakan saja Memang biasa begini
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Aku perlu memeriksa pasien
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Dokter Melendez dan aku sempat bicara
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
dan kami percaya kami bisa menghilangkan tumornya
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
kalau kau mau berkorban
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Berkorban
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Terdengar lebih baik dari kematian Begitu juga pemikiranku
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Kami percaya kami bisa menghilangkan tumornya
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
tetapi kami juga harus mengambil bagian batang otakmu
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
sepotong nukleus merah
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
yang membantu mengendalikan bagian kiri tubuhmu
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Kau akan lumpuh di sisi itu
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Itu bisa juga menyebabkan kesulitan makan dan menelan
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Kesulitan berbicara
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire mi dispiace davvero
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Non preoccuparti è come vanno le cose
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Ho un giro di visite da fare
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Il Dr Melendez ed io abbiamo discusso
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
e riteniamo di poter asportare il tumore
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
se tu sei disposto a fare un sacrificio
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Un sacrificio
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Sembra meglio che morire La penso allo stesso modo
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Crediamo di poter rimuovere la massa
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
ma dovremo anche rimuovere una porzione del tronco encefalico
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
una parte del nucleo rosso
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
che aiuta a controllare l'estremità sinistra del tuo corpo
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Resterai paralizzato da questa parte
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Potrebbe anche comportare difficoltà a mangiare e deglutire
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Difficoltà a parlare
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
클레어 미안해 정말 미안해
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
걱정하지 마 그냥 그런 거야
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
환자 보러 가야 해
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
멜렌데스 선생과 얘기했는데
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
종양을 절제할 수 있어요
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
희생할 의지만 있다면요
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
희생이라고요
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
죽는 것보단 낫군요 동감입니다
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
종괴를 제거할 순 있지만
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
뇌간 일부도 떼야 해요
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
좌반신을 제어하는
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
적핵이죠
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
좌반신이 마비될 겁니다
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
또한 섭식 장애가 올 수 있어요
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
언어 장애도요
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire jeg er veldig lei meg
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Ikke tenk på det Det er bare sånn det er
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Jeg har en pasient å se til
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Dr Melendez og jeg snakket sammen
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
og vi tror vi kan fjerne svulsten
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
om du er villig til å gjøre et offer
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Offer
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Det høres bedre ut enn døden Det var det jeg også tenkte
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Vi tror vi kan fjerne svulsten
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
men vi må også ta en del av hjernestammen
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
en bit av nucleus ruber
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
som hjelper til med å kontrollere venstre side av kroppen din
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Du blir lam på den siden
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Det kan også resultere i vansker med å spise og svelge
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Talevansker
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire przepraszam Bardzo przepraszam
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Nie przejmuj się Tak to już jest
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Muszę się zająć pacjentem
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Rozmawiałem z doktorem Melendezem
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
i uważamy że możemy wyciąć guza
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
jeśli zgodzisz się na poświęcenie
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Poświęcenie
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
To brzmi lepiej niż śmierć Też tak sądzę
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Uważamy że możemy usunąć guza
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
ale będziemy musieli też wyciąć kawałek pnia mózgu
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
fragment czerwonego jądra
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
który odpowiada za kontrolowanie lewej strony twojego ciała
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Z tej strony będziesz sparaliżowany
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Możesz mieć też trudności z jedzeniem i połykaniem
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Trudności z mową
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire eu sinto muito Sinto muito mesmo
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Não se preocupe É como as coisas são
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Tenho um paciente para ver
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Dr Melendez e eu conversamos
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
e acreditamos que podemos acabar com o tumor
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
se você estiver disposto a fazer um sacrifício
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Sacrifício
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Me parece melhor que a morte Pensei a mesma coisa
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Acredito que possamos remover o tumor
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
mas também tiraremos um pedaço do seu tronco cerebral
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
um pedaço do núcleo vermelho
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
que ajuda a controlar o lado esquerdo do seu corpo
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Ficará paralisado nesse lado
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Também pode resultar em dificuldades para comer e engolir
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Dificuldades na fala
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Клэр извини
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Не переживай всё нормально
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
У меня обход
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Мы с доктором Мелендесом поговорили
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
и мы полагаем опухоль можно удалить
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
если ты готов кое чем пожертвовать
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Пожертвовать
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Это лучше чем умереть Вот и я так думаю
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Мы можем удалить опухоль
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
но также придется убрать часть ствола мозга
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
красные ядра
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
которые контролируют левую сторону тела
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Ты будешь парализован с этой стороны
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Также могут быть трудности с приемом пищи Глотанием
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Речью
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Claire lo siento Lo siento mucho
00:00:03.294 --> 00:00:05.087
No te preocupes Así es la vida
00:00:05.338 --> 00:00:06.964
Tengo una paciente que revisar
00:00:09.175 --> 00:00:11.427
El Dr Melendez y yo hemos hablado
00:00:12.999 --> 00:00:14.263
y creemos que podemos extirpar el tumor
00:00:14.068 --> 00:00:16.933
si está dispuesto a hacer un sacrificio
00:00:17.998 --> 00:00:18.999
Un sacrificio
00:00:20.998 --> 00:00:22.688
Eso suena mejor que la muerte Eso pienso yo también
00:00:23.856 --> 00:00:25.942
Creemos que podemos extraer la masa
00:00:26.999 --> 00:00:28.861
pero también tendremos que extraer un trozo del bulbo raquídeo
00:00:28.986 --> 00:00:30.053
un trozo del núcleo rojo
00:00:30.613 --> 00:00:32.949
que ayuda a controlar el lado izquierdo del cuerpo
00:00:33.866 --> 00:00:35.535
Quedará paralizado de ese lado
00:00:36.619 --> 00:00:40.054
También podría acarrear una dificultad para comer y tragar
00:00:41.207 --> 00:00:42.375
Dificultades en el habla
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire förlåt mig Förlåt mig
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Tänk inte på det Det är som det är
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Jag har en patient att titta till
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Dr Melendez och jag har pratat
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
och vi tror att vi kan ta bort tumören
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
om du är villig att göra en uppoffring
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Uppoffring
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Det låter bättre än döden Det tycker jag också
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Vi tror att vi kan ta bort tumören
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
men vi måste också ta bort en bit av hjärnstammen
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
en bit av den röda kärna
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
som kontrollerar vänstra kroppshalvan
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
Du blir paralyserad på den sidan
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Du kan också få svårigheter att äta och svälja
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Svårt att tala
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Claire özür dilerim Çok üzgünüm
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Merak etme Durum bundan ibaret
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
Bakmam gereken bir hasta var
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Dr Melendez ile konuştuk
00:00:11.469 --> 00:00:14.264
Fedakârlık yapmaya istekliysen
00:00:14.347 --> 00:00:16.516
tümörü çıkarabileceğimize inanıyoruz
00:00:16.933 --> 00:00:18.435
Fedakârlık mı
00:00:20.998 --> 00:00:22.731
Ölümden daha iyi duruyor Ben de öyle düşünüyorum
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
Tümörü çıkarabileceğimizi düşünüyoruz
00:00:25.009 --> 00:00:28.903
Fakat beyin sapının da bir kısmını almak zorundayız
00:00:28.987 --> 00:00:30.053
Vücudunun sol tarafını
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
kontrol etmene yardımcı olan kırmızı nükleusun bir parçasını
00:00:33.533 --> 00:00:35.016
O tarafta felç kalacaksın
00:00:36.619 --> 00:00:40.915
Yemen ve yutkunman da zorlaşabilir
00:00:40.999 --> 00:00:42.917
Konuşma güçlükleri
Available in 19 languages
Duration
45 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:30:06
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
10
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.