To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Room 326. Right. ♪♪ Dr. Murphy called me infor a second opinion. Um, you need some pinsin your arm. Why? What's changed? Well, after studyingthe radiology report, given how badthe break is, we just think it would bea prudent step to ensure an efficient andthorough mending to the break. Will I be ableto play baseball again? Well, I don't see why not, once it's completely healed, after some physiotherapy. How longbefore I can pitch? It's hard to say
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Room 326
00:00:03.243 --> 00:00:04.037
Right
00:00:04.072 --> 00:00:11.251
00:00:11.286 --> 00:00:13.322
Dr Murphy called me in for a second opinion
00:00:13.357 --> 00:00:17.844
Um you need some pins in your arm
00:00:17.879 --> 00:00:18.811
Why
00:00:18.845 --> 00:00:20.026
What's changed
00:00:20.295 --> 00:00:22.608
Well after studying the radiology report
00:00:22.642 --> 00:00:24.999
given how bad the break is
00:00:24.126 --> 00:00:26.001
we just think it would be a prudent step
00:00:26.128 --> 00:00:29.304
to ensure an efficient and thorough mending to the break
00:00:29.338 --> 00:00:31.617
Will I be able to play baseball again
00:00:31.651 --> 00:00:33.996
Well I don't see why not
00:00:33.003 --> 00:00:34.309
once it's completely healed
00:00:34.343 --> 00:00:36.000
after some physiotherapy
00:00:36.997 --> 00:00:37.761
How long before I can pitch
00:00:37.795 --> 00:00:39.625
It's hard to say
00:00:39.659 --> 00:00:41.696
Monitor beeping
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
الغرفة 326
00:00:03.419 --> 00:00:04.503
صحيح
00:00:12.219 --> 00:00:14.847
استدعاني الدكتور مورفي لتقديم رأي ثان
00:00:14.093 --> 00:00:17.516
تحتاج لتثبيت بعض المسامير في ذراعك
00:00:18.642 --> 00:00:20.728
لماذا ما الذي تغير
00:00:21.103 --> 00:00:23.314
بعد دراسة تقرير الأشعة
00:00:23.397 --> 00:00:24.773
وبالنظر إلى مدى شدة الكسر
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
نعتقد فحسب أنها ستكون خطوة حكيمة لضمان
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
علاج الكسر بطريقة فعالة ودقيقة
00:00:30.112 --> 00:00:32.198
هل سيكون بوسعي لعب كرة القاعدة مجددا
00:00:32.281 --> 00:00:33.824
لا أرى مانعا لذلك
00:00:33.908 --> 00:00:36.619
بمجرد أن ي شفى الكسر بالكامل وبعد إجراء بعض العلاج الطبيعي
00:00:36.702 --> 00:00:38.329
إلى متى سيدوم الأمر قبل أن أتمكن من قذف الكرة
00:00:38.412 --> 00:00:39.622
يصعب تحديد ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
326房
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
对
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
墨菲医生叫我再来看看
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
你得需要在手臂里放钢钉
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
为什么 什么改变了
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
嗯 在研究了放射学报告过后
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
考虑到骨折的严重性
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
我们只是认为这将是一个谨慎的步骤来确保
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
有效而且彻底地修补裂口
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
我可以再打棒球吗
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
嗯 我看不会有问题
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
一旦痊愈了 再经过理疗后
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
还要多久我才可以打球
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
很难说
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Stue 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Godt
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Dr Murphy tilkaldte mig for at høre min vurdering
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Du skal have skruer i armen
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Hvorfor Hvad har ændret sig
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Efter at have set radiologirapporten
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
og i lyset af det slemme brud
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
mener vi det vil være et klogt skridt at sikre
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
en effektiv og omhyggelig sammenvoksning
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Vil jeg kunne spille baseball igen
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Hvorfor ikke
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Når det er helet helt og efter noget fysioterapi
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Hvornår kan jeg begynde at kaste bolden
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
Det er svært at sige
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Kamer 326
00:00:03.419 --> 00:00:04.503
Juist
00:00:12.219 --> 00:00:14.847
Dr Murphy heeft mij erbij gehaald voor een second opinion
00:00:14.093 --> 00:00:17.516
Je krijgt toch pinnen in je arm
00:00:18.642 --> 00:00:20.728
Hoezo Waarom nu wel
00:00:21.103 --> 00:00:23.314
Na het radiologieverslag gezien te hebben
00:00:23.397 --> 00:00:24.773
is de breuk zo ernstig
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
dat het het beste is
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
voor een voorspoedig herstel
00:00:30.112 --> 00:00:32.198
Kan ik wel weer honkballen
00:00:32.281 --> 00:00:33.824
Vast en zeker
00:00:33.908 --> 00:00:36.619
Eerst een volledig herstel en fysiotherapie
00:00:36.702 --> 00:00:38.329
Wanneer kan ik weer pitchen
00:00:38.412 --> 00:00:39.622
Dat weet ik nog niet
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Huone 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Aivan
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Tri Murphy pyysi minulta toisen mielipiteen
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Tarvitset käsivarteesi nastat
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Miksi Mikä muuttui
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Röntgenin tulosten mukaan
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
murtuma on sen verran paha
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
että on viisasta varmistaa
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
tehokas ja perinpohjainen parantuminen
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Voinko vielä pelata baseballia
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
En näe miksi et voisi
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Kun se on täysin parantunut ja kun olet käynyt fysioterapiassa
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Milloin pääsen syöttämään
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
Vaikea sanoa
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Chambre 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.042
Bien
00:00:12.136 --> 00:00:14.597
Le Dr Murphy m'a demandé un deuxième avis
00:00:14.889 --> 00:00:17.266
On va poser des broches pour ton bras
00:00:18.517 --> 00:00:20.686
Pourquoi Qu'est ce qui a changé
00:00:20.936 --> 00:00:24.565
Après étude de la radio vu la gravité de la fracture
00:00:24.774 --> 00:00:27.001
on pense qu'il serait prudent d'assurer
00:00:27.318 --> 00:00:29.862
une réparation approfondie de la fracture
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
Je pourrai rejouer au base ball
00:00:32.281 --> 00:00:36.327
Pourquoi pas quand ce sera complètement guéri
00:00:36.577 --> 00:00:38.012
Dans combien de temps
00:00:38.329 --> 00:00:39.413
C'est dur à dire
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Zimmer 326
00:00:03.419 --> 00:00:04.504
Gut
00:00:12.022 --> 00:00:14.847
Dr Murphy bat mich wegen einer Zweitmeinung her
00:00:14.931 --> 00:00:17.517
Du brauchst Nägel in deinem Arm
00:00:18.643 --> 00:00:20.728
Wieso Was hat sich ergeben
00:00:21.104 --> 00:00:23.314
Nach dem Radiologiebericht
00:00:23.398 --> 00:00:24.774
und angesichts des Bruchs
00:00:24.857 --> 00:00:27.277
ist es vernünftig dafür zu sorgen
00:00:27.036 --> 00:00:29.862
dass er gründlich geheilt wird
00:00:30.113 --> 00:00:32.198
Werde ich wieder Baseball spielen können
00:00:32.282 --> 00:00:33.825
Wieso nicht
00:00:33.908 --> 00:00:36.619
Nach der Heilung und der Physiotherapie
00:00:36.703 --> 00:00:38.329
Wann kann ich wieder werfen
00:00:38.413 --> 00:00:39.622
Schwer zu sagen
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
חדר 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
נכון
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
ד ר מרפי קרא לי לחוות דעת שנייה
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
אתה צריך סיכות בזרוע שלך
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
למה מה השתנה
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
אחרי שלמדתי את דוח הרדיולוגיה
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
בהתחשב בחומרת השבר
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
אנחנו חושבים שזה יהיה צעד נבון כדי לוודא
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
החלמה יעילה ומלאה של השבר
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
אהיה מסוגל לשחק שוב בייסבול
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
אני לא רואה למה לא
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
ברגע שהוא יחלים לגמרי ואחרי פיזיותרפיה
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
כמה זמן לפני שאוכל לזרוק
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
קשה להגיד
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Kamar 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Baik
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Dokter Murphy menemuiku untuk meminta pendapat kedua
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Kau butuh pin di lenganmu
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Kenapa Apa yang berubah
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Setelah mempelajari laporan radiologi
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
mengingat seberapa berat patahannya
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
kami mengira ini akan merupakan langkah bijaksana untuk meyakinkan
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
perbaikan efisien dan menyeluruh pada patahannya
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Apa aku akan bisa bermain bisbol lagi
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Aku tak melihat kenapa tidak bisa
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Begitu sembuh sepenuhnya setelah sejumlah fisioterapi
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Berapa lama sebelum aku bisa melempar bola
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
Sulit dikatakan
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Stanza 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Giusto
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Il dottor Murphy mi ha chiesto un secondo parere
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Dovremo metterti dei fissatori al braccio
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Perché Cos'è cambiato
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Dopo aver esaminato la lastra
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
e visto la gravità della frattura
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
pensiamo che sia più prudente assicurarci
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
un'efficace calcificazione dell'osso
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Riuscirò ancora a giocare a baseball
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Non vedo perché no
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Quando la guarita sarà ben guarita e dopo un po' di fisioterapia
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Tra quanto potrò lanciare
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
È presto per dirlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
326호이에요
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
네
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
머피 선생이 내 의견을 물었는데
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
팔에 철심을 박아야 해
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
왜죠 뭐가 달라졌는데요
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
CT 촬영 결과를 보니까
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
골절이 심각해서
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
철심을 박는 게
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
효과적이고 확실한 조치라고 생각해
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
다시 야구 할 수 있어요
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
안 될 거 없지
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
물리치료 받고 완전히 나으면
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
얼마나 걸리는데요
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
그건 모르겠어
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Rom 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Stemmer
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Dr Murphy ba meg om min mening
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Du trenger skruer i armen
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Hvorfor Hva har forandret seg
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Etter å ha sett på radiologirapporten
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
med tanke på hvor alvorlig bruddet er
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
tenkte vi det ville være det rette å gjøre for å forsikre oss om
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
at bruddet gror slik det skal
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Kan jeg spille baseball igjen
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Jeg ser ingen grunn til at du ikke kan det
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Når det har grodd helt etter fysioterapi
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Hvor lang tid tar det før jeg kan kaste
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
Det er vanskelig å si
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Racja
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Doktor Murphy poprosił mnie o drugą opinię
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Musimy założyć ci śruby
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Dlaczego Coś się zmieniło
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Po przeanalizowaniu wyników radiologii
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
zważywszy na skomplikowanie złamania
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
będzie to roztropna decyzja
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
prowadząca do szybkiego i pełnego wyzdrowienia
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Będę mógł grać w baseball
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Dlaczego nie
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Jak już wyzdrowiejesz i po fizjoterapii
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Kiedy znowu będę mógł rzucać
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
Trudno powiedzieć
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Quarto 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Certo
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Dr Murphy me chamou para uma segunda opinião
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Precisa de uns parafusos no seu braço
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Por quê O que mudou
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Bem depois de analisar o relatório de radiologia
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
dada a gravidade da fratura
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
achamos que é o passo mais prudente para garantir
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
uma reparação eficiente e completa da fratura
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Vou poder voltar a jogar beisebol
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Não vejo por que não
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Quando estiver completamento recuperado e depois de fisioterapia
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Quanto tempo até poder jogar
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
É difícil dizer
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
326 я палата
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Ладно
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Доктор Мерфи вызвал меня на консультацию
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Тебе нужны стержни в руке
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Зачем Что изменилось
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Изучив радиологическое заключение
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
и оценив тяжесть перелома
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
думаем было бы лучше убедиться
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
в эффективном и тщательном срастании перелома
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Я смогу снова играть в бейсбол
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Не вижу причин запрещать
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
как только перелом заживет после физиотерапии
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
А когда я смогу подавать
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
Трудно сказать
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Habitación 326
00:00:03.169 --> 00:00:04.254
Sí
00:00:12.137 --> 00:00:14.764
El doctor Murphy me ha llamado como segunda opinión Eh
00:00:14.848 --> 00:00:17.392
Necesitas clavos en el brazo
00:00:18.518 --> 00:00:20.895
Por qué Qué ha cambiado
00:00:20.979 --> 00:00:23.231
CLAIRE Después de ver el informe de radiología
00:00:23.314 --> 00:00:24.691
como la fractura es mala
00:00:24.774 --> 00:00:27.193
creemos que sería prudente para asegurar
00:00:27.277 --> 00:00:29.863
que la rotura se cure de forma eficiente y completa
00:00:29.946 --> 00:00:32.999
EVAN Podré volver a jugar al béisbol
00:00:32.115 --> 00:00:33.658
CLAIRE Bueno no veo por qué no
00:00:33.741 --> 00:00:36.453
Una vez que esté completamente curado y después de la fisioterapia
00:00:36.536 --> 00:00:38.163
EVAN Cuánto tardaré en poder lanzar
00:00:38.246 --> 00:00:39.456
CLAIRE Es difícil de decir
00:00:39.789 --> 00:00:41.541
MONITORES PITANDO
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Rum 326
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Visst
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Dr Murphy anropade mig för ett andra yttrande
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Du behöver några stift i din arm
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Varför Vad har förändrats
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Efter att ha studerat den radiologiska rapporten
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
och med tanke på hur svårt brottet är
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
tänkte vi bara att det skulle vara ett grundligt steg att försäkra
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
en effektiv och ingående lagning av brottet
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Kommer jag kunna spela baseboll igen
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Jag kan inte se varför inte
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
När väl allt har läkt och efter lite sjukgymnastik
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Hur lång tid innan jag kan kasta
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
Det är svårt att säga
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
326 numaralı oda
00:00:03.377 --> 00:00:04.503
Tabii
00:00:12.178 --> 00:00:14.805
Dr Murphy ikinci bir görüş için beni çağırdı
00:00:14.889 --> 00:00:17.516
Koluna birkaç vida takmak gerek
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
Neden Değişen ne ki
00:00:21.061 --> 00:00:23.272
Radyoloji raporunu inceledikten sonra
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
kırığın ciddiyetini de hesaba katınca
00:00:24.857 --> 00:00:27.276
kırığı etkili ve eksiksiz bir şekilde tamir ettiğimizden
00:00:27.359 --> 00:00:29.862
emin olmanın akıllıca bir adım olduğunu düşündük
00:00:30.007 --> 00:00:32.156
Yine beyzbol oynayabilecek miyim
00:00:32.239 --> 00:00:33.782
Oynayamaman için bir sebep göremiyorum
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Biraz fizyoterapiyle kemik tamamen iyileştikten sonra
00:00:36.702 --> 00:00:38.287
Top fırlatabilmem ne kadar sürer
00:00:38.037 --> 00:00:39.058
Bunu söylemesi zor
Available in 19 languages
Duration
43 seconds
Views
116
Timestamp in Movie
00:14:12
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
5
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.