To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Exactly how risky is removingthe mass from the brainstem? Everything thatkeeps your heart beating and you breathingis right there. The nerve inhibitoris a day procedure. You'’d sleepin your bed tonightpain-free. Give me a percentageon this thing. Don'’t do thisto yourself. I don'’t like to givethose kinds of numbers. They'’re population-based,and they don'’t apply toyour exact circumstance. I understandhow statistics work. But there'’s a number,and it'’s relevant. There'’s a 15% chancethe surgery would kill you. ♪♪
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
SIGHS
00:00:02.899 --> 00:00:05.453
Exactly how risky is removing the mass from the brainstem
00:00:05.522 --> 00:00:07.144
Everything that keeps your heart beating
00:00:07.213 --> 00:00:08.087
and you breathing is right there
00:00:08.939 --> 00:00:11.666
The nerve inhibitor is a day procedure
00:00:11.735 --> 00:00:13.703
You' d sleep in your bed tonight pain free
00:00:13.772 --> 00:00:15.187
Give me a percentage on this thing
00:00:15.256 --> 00:00:16.074
Don' t do this to yourself
00:00:16.809 --> 00:00:18.742
I don' t like to give those kinds of numbers
00:00:18.811 --> 00:00:20.641
They' re population based and they don' t apply to your exact circumstance
00:00:20.071 --> 00:00:22.001
I understand how statistics work
00:00:22.009 --> 00:00:24.196
But there' s a number and it' s relevant
00:00:26.923 --> 00:00:30.271
There' s a 15 chance the surgery would kill you
00:00:30.034 --> 00:00:32.584
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ما هي بالضبط مخاطر إزالة الكتلة من جذع الدماغ
00:00:03.503 --> 00:00:05.038
كل شيء يبقي قلبك ينبض
00:00:05.463 --> 00:00:06.673
ويبقيك تتنفس كذلك
00:00:07.009 --> 00:00:09.592
مثبط العصب إجراء روتيني
00:00:09.676 --> 00:00:11.636
ستنام بسريرك الليلة من دون ألم
00:00:11.719 --> 00:00:12.804
أعطني نسبة نجاح ذلك
00:00:12.887 --> 00:00:14.139
لا تفعل ذلك لنفسك
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
لا أفضل إعطاء هذا النوع من الأرقام
00:00:15.932 --> 00:00:17.998
لأنها تعتمد على الأشخاص
00:00:17.001 --> 00:00:18.601
ولا تتطابق ظروفهم مع ظروفك
00:00:18.685 --> 00:00:20.027
أنا أعلم كيف تجري الإحصائيات
00:00:20.353 --> 00:00:22.272
لكن هناك رقم وهو مرتبط بالأمر
00:00:24.899 --> 00:00:28.001
هناك فرصة 15 بالمئة بأن تؤدي هذه العملية الجراحية إلى قتلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
把肿瘤从脑干上切掉到底有多大风险
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
维持你心跳 呼吸的一切
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
都在那里
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
神经抑制剂的植入手术白天就能完成
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
今天晚上睡觉你就不疼了
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
切除手术失败的可能性有多大
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
别这样了
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
我不喜欢出示这些数据
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
数字是基于人群得出的
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
并不适用于你这样的个例
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
我懂统计学
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
但是数据是至关重要的
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
这例外科手术导致你死亡的几率为15
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Hvor stor en risici er der ved at fjerne massen
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Alt der får dit hjerte til at slå
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
og til at trække vejret er der
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Nervehæmmeren tager en dag
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Du vil sove i din seng i aften fri for smerter
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Giv mig et procenttal
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Gør ikke det her mod dig selv
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Jeg kan ikke lide at give den form for tal
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
De er baseret på indbyggertal
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
og gælder ikke ligefremt i dit tilfælde
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Jeg forstår hvordan statistikker fungerer
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Men der er et tal og det er relevant
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
Det er 15 procent chance for at operationen vil slå dig ihjel
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Hoe riskant is het verwijderen van die tumor van de hersenstam
00:00:03.503 --> 00:00:05.038
Alles wat je hart laat slaan
00:00:05.463 --> 00:00:06.673
en je laat ademen zit daar
00:00:07.009 --> 00:00:09.592
De zenuwonderdrukker is een poliklinische behandeling
00:00:09.676 --> 00:00:11.636
Dan slaapt u vannacht zonder pijn thuis
00:00:11.719 --> 00:00:12.804
Geef me een percentage
00:00:12.887 --> 00:00:14.139
Doe jezelf dit niet aan
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Ik geef zulke cijfers liever niet
00:00:15.932 --> 00:00:17.998
Die zijn algemeen
00:00:17.001 --> 00:00:18.601
en niet afgestemd op jouw situatie
00:00:18.685 --> 00:00:20.027
Ik begrijp hoe statistiek werkt
00:00:20.353 --> 00:00:22.272
Er is een cijfer en dat is relevant
00:00:24.899 --> 00:00:28.001
Er is een kans van 15 procent dat de operatie dodelijk is
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Kuinka riskialtista on poistaa kasvain aivorungosta
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Kaikki se mikä pitää sydämesi sykkimässä
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
ja sinut hengittämässä on siellä
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Hermojen inhibiittori on päivätoimenpide
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Nukkuisit illalla sängyssäsi ilman kipuja
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Kerro minulle prosentit tästä
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Älä tee tätä itsellesi
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
En halua antaa sellaisia lukuja
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
Ne perustuvat väestöön
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
eivätkä päde olosuhteisiisi
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Ymmärrän miten tilastotiede toimii
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Mutta on numero ja se on merkityksellinen
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
On 15 mahdollisuus että leikkaus tappaa sinut
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
C'est risqué d'opérer le tronc cérébral
00:00:03.627 --> 00:00:06.464
Il contrôle les battements du coeur et la respiration
00:00:07.131 --> 00:00:08.632
La pose du neurostimulateur
00:00:08.841 --> 00:00:10.176
se fait en ambulatoire
00:00:10.384 --> 00:00:11.677
Vous dormiriez chez vous
00:00:11.886 --> 00:00:14.638
Quel est le taux de réussite Arrête
00:00:14.847 --> 00:00:18.309
Les statistiques ne s'appliquent pas à votre cas précis
00:00:18.642 --> 00:00:22.188
Je sais mais ce chiffre existe Il est important
00:00:25.001 --> 00:00:27.985
Il y a 15 de risques que vous ne surviviez pas
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Wie hoch ist das Risiko genau bei der Separation vom Stammhirn
00:00:03.503 --> 00:00:05.038
Alles was Ihr Herz schlagen
00:00:05.463 --> 00:00:06.673
und Sie atmen lässt ist da
00:00:07.009 --> 00:00:09.592
Für den Nerveninhibitor brauchen wir nur einen Tag
00:00:09.676 --> 00:00:11.636
Sie könnten schon heute schmerzfrei im eigenen Bett schlafen
00:00:11.719 --> 00:00:12.804
Nennen Sie mir eine Prozentzahl
00:00:12.887 --> 00:00:14.138
Tu dir das nicht an
00:00:14.222 --> 00:00:15.848
Ich gebe diese Zahlen nicht gerne an
00:00:15.932 --> 00:00:17.998
Sie basieren auf Populationen
00:00:17.001 --> 00:00:18.601
und gelten nicht für Ihre genauen Umstände
00:00:18.685 --> 00:00:20.027
Ich weiß wie Statistiken funktionieren
00:00:20.353 --> 00:00:22.272
Doch es gibt eine Zahl und sie ist relevant
00:00:24.899 --> 00:00:28.001
Das Risiko bei der OP zu sterben liegt bei 15
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
כמה מסוכנת בדיוק הסרת המסה מגזע המוח
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
כל מה ששומר על לבך פועם
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
ועליך נושם נמצא שם
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
המעכב העצבי הוא הליך של יום אחד
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
תוכל לישון במיטתך הלילה ללא כאבים
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
תן לי אחוזים של הדבר הזה
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
אל תעשה את זה לעצמך
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
אני לא אוהב לתת מספרים כאלה
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
הם מבוססים על כל האוכלוסייה
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
ולא תקפים לנסיבות המדויקות שלך
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
אני מבין איך עובדת סטטיסטיקה
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
אבל יש מספר והוא רלוונטי
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
יש סיכוי של 15 שהניתוח יהרוג אותך
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Tepatnya seberapa berbahaya mengangkat tumor ini dari batang otak
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Semua yang membuat jantungmu tetap berdetak
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
dan kau tetap bernapas ada di sana
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Tindakan inhibitor saraf cuma sehari
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Kau akan tidur malam ini tanpa rasa sakit
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Beri aku persentasenya
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Jangan lakukan ini kepada dirimu
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Aku tak suka memberi angka untuk hal semacam itu
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
Itu berdasarkan populasi
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
dan itu tak mencakup kondisimu
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Aku paham cara kerja statistik
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Tetapi ada angka dan itu relevan
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
Ada 15 kemungkinan operasinya akan membunuhmu
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Quanto è rischioso rimuovere la massa dal tronco encefalico
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Ciò che permette al tuo cuore di battere
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
e che ti fa respirare risiede lì
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
L'impianto dell'inibitore si fa in day hospital
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Stanotte riuscirebbe a dormire senza alcun problema
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Datemi delle percentuali
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Non farti questo
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Non mi piace dare dei numeri
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
Sono puramente statistici
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
e non si applicano alla tua situazione
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
So come funzionano le statistiche
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
ma il numero esiste e per me è importante
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
C'è un 15 di possibilità di non risvegliarsi
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
종괴를 제거하는 게 정확히 얼마나 위험하죠
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
심장과 호흡을 관장하는
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
모든 게 뇌관에 있어요
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
신경억제제 주입은 하루면 되니까
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
오늘 밤 통증 없이 주무실 거예요
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
확률로 말해줘요
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
이러지 마
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
전 그런 수치를 좋아하지 않습니다
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
평균적인 거라
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
환자분 상황과 정확히 맞지 않아요
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
통계의 의미는 압니다
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
어쨌든 수치를 참고할 수 있잖아요
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
수술 중 사망할 확률은 15 입니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Hvor farlig er det å fjerne klumpen fra hjernestammen
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Alt som gjør at hjertet ditt slår
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
og at du puster er der
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Nerveblokkereren er en poliklinisk prosedyre
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Du kunne sove smertefritt i din egen seng i kveld
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Gi meg en prosent på denne greia
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Ikke gjør dette
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Jeg liker ikke å gi slike tall
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
De er befolkningsbasert
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
og de gjelder ikke for dine omstendigheter
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Jeg skjønner hvordan statistikk fungerer
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Men det er et tall og det er relevant
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
Det er en 15 prosents sjanse for at denne operasjonen tar livet av deg
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Jak bardzo ryzykowne jest usunięcie narośli z pnia mózgu
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Wszystko co kontroluje bicie twojego serca
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
i oddychanie jest w tym obszarze
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Wszczepienie stymulatora nerwu jest procedurą jednodniową
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Zaśniesz dziś w swoim łóżku bez bólu
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Podaj mi procenty
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Nie rób sobie tego
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Nie lubię podawać takich liczb
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
Są oparte na populacji
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
nie mają zastosowania do danej sytuacji
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Wiem jak działają statystyki
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Ale to konkretne liczby które coś znaczą
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
Jest 15 szansy że operacja cię zabije
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
É muito arriscado remover a massa do tronco encefálico
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Tudo que mantém o seu coração batendo
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
e a sua respiração está lá
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
O inibidor neural é um procedimento de um dia
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Você dormiria sem dor em sua cama esta noite
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Me dê uma porcentagem nisso
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Não faça isso
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Não gosto de dar esses tipos de números
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
São baseados na população
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
e não se aplicam às suas circunstâncias
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Entendo como a estatística funciona
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Mas há um número e é relevante
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
Há uma chance de 15 de que a cirurgia te matará
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Насколько рискованно удалить опухоль
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Рядом находятся центры
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
дыхания и кровообращения
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Имплантация ингибитора очень проста
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Сегодня вы будете дома и без боли
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Каков процент риска
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Не делай этого
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Я не люблю приводить цифры
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
Они популяционного масштаба
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
и не подходят к конкретным обстоятельствам
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Я знаю что такое статистика
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Но цифра есть и она важна
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
Вероятность того что операция убьет вас 15
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
SUSPIRA
00:00:02.877 --> 00:00:05.296
Cómo de arriesgado es eliminar el tumor del bulbo raquídeo
00:00:05.038 --> 00:00:07.298
Todo lo que hace latir su corazón
00:00:07.382 --> 00:00:08.675
y le hace respirar está ahí
00:00:09.991 --> 00:00:11.469
Implantar el inhibidor del nervio es una intervención sencilla
00:00:11.553 --> 00:00:13.555
Esta noche dormiría en su cama sin dolor
00:00:13.638 --> 00:00:14.722
Dime las probabilidades
00:00:14.806 --> 00:00:16.999
No te hagas esto
00:00:16.141 --> 00:00:17.767
No me gusta dar ese tipo de cifras
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
Se obtienen a partir de poblaciones
00:00:19.001 --> 00:00:20.478
y no son de aplicación en tus circunstancias
00:00:20.562 --> 00:00:22.147
Entiendo cómo funcionan las estadísticas
00:00:22.023 --> 00:00:24.019
Pero existe un número y es relevante
00:00:26.818 --> 00:00:29.904
Habría un 15 de probabilidades de que esta cirugía te matara
00:00:32.049 --> 00:00:33.908
SUSPIRA
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Hur riskabelt är det att ta bort massan från hjärnstammen
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Allt som styr ditt hjärta
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
och andning sitter där
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Nervinhibitorn är en dagoperation
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Du kan sova i din säng ikväll totalt smärtfri
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Säg vad oddsen är
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Gör inte så här mot dig själv
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Jag vill helst inte ange odds
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
De är baserade på befolkningen
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
och går inte att applicera på just ditt fall
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Jag vet hur statistik funkar
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Men det finns en siffra och den är relevant
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
Det finns 15 procents risk att operationen dödar dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Kitleyi beyin sapından çıkarmanın riski tam olarak nedir
00:00:03.502 --> 00:00:05.421
Kalp atışlarının ve nefes almanın
00:00:05.504 --> 00:00:06.672
devam etmesini sağlayan ne varsa
00:00:07.131 --> 00:00:09.592
Sinir inhibitörü bir günlük işlem
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
Bu gece yatağında ağrı çekmeden uyuyabilirsin
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
Bana bu konuda bir yüzde verin
00:00:12.928 --> 00:00:14.018
Kendine bunu yapma
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Böyle sayılar vermekten hoşlanmıyorum
00:00:15.973 --> 00:00:17.999
Bunlar popülasyonlara dayalı
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
ve senin şartlarına tamamiyle uymuyor
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
İstatistiklerin nasıl işlediğini anlıyorum
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Ama sonuçta bir sayı var ve illa ki bağlantılı
00:00:24.094 --> 00:00:28.001
Bu ameliyatta masada kalma ihtimalin yüzde 15
Available in 19 languages
Duration
34 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:14:25
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
16
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.