To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Finola called. She found an irregularitywith one of the tests but wants to re-run itto be sure. Okay, so we waituntil she re-runs it. Marcus,we're both doctors. The resultsaren't gonna change
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.692
Finola called
00:00:02.726 --> 00:00:04.797
She found an irregularity with one of the tests
00:00:04.832 --> 00:00:06.178
but wants to re run it to be sure
00:00:06.212 --> 00:00:10.907
Okay so we wait until she re runs it
00:00:10.941 --> 00:00:14.001
Marcus we're both doctors
00:00:14.117 --> 00:00:15.636
The results aren't gonna change
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
اتصلت فينولا
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
لقد وجدت شيئا غير اعتيادي في أحد الفحوصات
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
ولكنها تريد أن تعيد إجرائه للتأكد
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
حسنا إذن
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
سننتظرها أن تعيد إجراءه
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
كلانا طبيبان يا ماركوس
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
النتائج لن تتغير
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
菲诺拉打电话来了
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
她在测试中发现了异常
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
她想重做一次确定一下
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
好的 那
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
我们就等她重测
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
马库斯 我们都是医生
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
结果是不会改变的
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola har ringet
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Hun fandt en uregelmæssighed ved en af prøverne
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
men hun tester det igen for at være sikker
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Okay så
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Vi venter til hun har testet det igen
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus vi er begge læger
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Resultaterne forandrer sig ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola heeft gebeld
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Ze heeft iets ongewoons bij een van de testen gevonden
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
maar ze wil die overnieuw doen om zeker te zijn
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Oké dus
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
We wachten tot ze klaar is
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus we zijn allebei arts
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
De resultaten zullen niet veranderen
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola soitti
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Hän löysi poikkeaman yhdestä testistä
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
mutta hän haluaa tarkistaa sen vielä
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Aivan joten
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Odotamme että hän tarkistaa sen
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus olemme molemmat lääkäreitä
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Tulokset eivät muutu
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Finola a appelé
00:00:02.961 --> 00:00:06.214
Elle a trouvé une anomalie et veut refaire le test
00:00:07.048 --> 00:00:08.341
D'accord
00:00:09.467 --> 00:00:11.845
On verra ce que ça donnera Marcus
00:00:12.137 --> 00:00:13.596
On est médecins
00:00:14.389 --> 00:00:15.682
Le résultat sera le même
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Finola rief an
00:00:02.919 --> 00:00:04.754
Sie hat Unregelmäßigkeiten in einem Test gefunden
00:00:04.838 --> 00:00:06.256
will ihn aber wiederholen
00:00:06.673 --> 00:00:08.999
Also
00:00:09.259 --> 00:00:10.844
dann warten wir noch ab
00:00:10.927 --> 00:00:13.221
Marcus wir sind beide Ärzte
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Die Resultate ändern sich nicht
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
פינולה התקשרה
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
היא מצאה חריגה באחת הבדיקות
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
אבל רוצה לבדוק שוב כדי להיות בטוחה
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
בסדר אז
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
נמתין עד שהיא תערוך אותה שוב
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
מרקוס שנינו רופאים
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
התוצאות לא ישתנו
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola menelepon
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Dia mendapati sesuatu yang tak wajar di salah satu tes
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
tetapi ingin mengulang tesnya agar pasti
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Baik jadi
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Kita tunggu sampai dia tes ulang
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus kita berdua dokter
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Hasilnya takkan berubah
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola ha chiamato
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Ha trovato un'irregolarità in uno dei test
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
ma vuole ripeterlo per essere sicura
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Va bene quindi
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Aspettiamo finché non l'avrà ripetuto
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus siamo entrambi medici
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
I risultati non cambieranno
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
난임 센터에서 연락 왔는데
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
검사 결과 하나가 이상해서
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
확인차 재검사하겠대
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
그럼
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
재검사 결과를 기다리자
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
마커스 우린 의사잖아
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
결과는 같아
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola ringte
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Hun fant en uregelmessighet med en av prøvene
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
men vil ta den på nytt for å være sikker
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Ok så
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Vi venter til hun tar den på nytt
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus vi er begge leger
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Resultatene vil ikke forandre seg
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola dzwoniła
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
W jednym z testów wykryła nieprawidłowość
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
ale chce go powtórzyć dla pewności
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Dobrze więc
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Poczekamy aż go powtórzy
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus oboje jesteśmy lekarzami
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Wyniki się nie zmienią
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola telefonou
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Ela encontrou uma irregularidade num dos testes
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
mas quer refazer para ter certeza
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Certo então
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Esperamos até que ela refaça
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus somos médicos
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Os resultados não mudarão
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Звонила Финола
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Она нашла несоответствие в одном анализе
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
но хочет его повторить
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Ладно так
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Подождем пока она его повторит
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Маркус мы оба врачи
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Результаты не изменятся
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ha llamado Finola
00:00:02.794 --> 00:00:04.671
Ha encontrado una anomalía en una de las pruebas
00:00:04.754 --> 00:00:06.172
y quiere repetirla para estar segura
00:00:06.673 --> 00:00:08.999
Vale entonces
00:00:09.259 --> 00:00:10.802
Esperaremos hasta que la repita
00:00:10.885 --> 00:00:13.221
Marcus los dos somos médicos
00:00:14.222 --> 00:00:15.064
Los resultados no van a cambiar
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola ringde
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Hon hittade en oregelbundenhet i ett av testerna
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
men vill köra det igen för att vara säker
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Okej så
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Vi väntar tills hon har gjort det
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus vi är båda läkare
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Resultaten kommer inte att förändras
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Finola aradı
00:00:02.918 --> 00:00:04.754
Testlerden birinde bir düzensizlik görmüş
00:00:04.837 --> 00:00:06.255
ama emin olmak için tekrarlamak istiyor
00:00:06.672 --> 00:00:08.009
Tamam O zaman
00:00:09.258 --> 00:00:10.843
Tekrar yapana dek bekleyeceğiz
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Marcus ikimiz de doktoruz
00:00:14.305 --> 00:00:15.723
Sonuçlar değişmeyecek
Available in 19 languages
Duration
17 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:18:17
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
14
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.