To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He's the patient. Doesn't he have the rightto know the truth? Well, no. He's also a minor,so, no, he doesn't. Evan'svery intelligent -- he'd be ableto handle it. Well, Shaun,maybe it's not just about Evan. Maybe it's about his parents,as well. Maybe it's just too difficultfor them to tell Evan right now. I don't know. Then they're the oneswho shouldn't be told. Well, let me ask you this,Shaun -- what's so wrongabout Evan being allowed to enjoy as much of his lifeas possible? Evan wants to knowthe truth. How do you know that?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.966
He's the patient
00:00:02.989 --> 00:00:03.968
Doesn't he have the right to know the truth
00:00:04.001 --> 00:00:04.009
Well no
00:00:04.935 --> 00:00:07.247
He's also a minor so no he doesn't
00:00:07.282 --> 00:00:08.524
Evan's very intelligent
00:00:08.559 --> 00:00:09.525
he'd be able to handle it
00:00:09.056 --> 00:00:12.183
Well Shaun maybe it's not just about Evan
00:00:12.218 --> 00:00:15.117
Maybe it's about his parents as well
00:00:15.152 --> 00:00:19.001
Maybe it's just too difficult for them to tell Evan right now
00:00:19.052 --> 00:00:19.984
I don't know
00:00:20.998 --> 00:00:21.365
Then they're the ones who shouldn't be told
00:00:21.399 --> 00:00:23.998
Well let me ask you this Shaun
00:00:23.001 --> 00:00:26.001
what's so wrong about Evan being allowed
00:00:26.001 --> 00:00:28.648
to enjoy as much of his life as possible
00:00:28.682 --> 00:00:30.443
Evan wants to know the truth
00:00:30.477 --> 00:00:31.616
How do you know that
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
إنه المريض ألا يحق له أن يعرف الحقيقة
00:00:03.794 --> 00:00:04.837
كلا
00:00:04.921 --> 00:00:06.881
إنه أيضا قاصر لذا كلا لا يحق له
00:00:06.964 --> 00:00:09.634
إيفان ذكي للغاية وسيكون بوسعه التعامل مع الأمر
00:00:09.717 --> 00:00:12.022
حسنا يا شون ربما لا يتعلق الأمر بـ إيفان وحده
00:00:12.303 --> 00:00:14.514
ربما يتعلق الأمر بوالديه أيضا
00:00:15.139 --> 00:00:17.035
ربما يصعب عليهما للغاية
00:00:17.433 --> 00:00:19.852
أن يخبرا إيفان حاليا لا أدري
00:00:19.936 --> 00:00:21.479
هما إذن من كان يجب ألا يتم إخبارهما
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
دعني أطرح عليك هذا السؤال يا شون
00:00:23.439 --> 00:00:25.107
ما الخطأ بشأن ترك إيفان
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
يستمتع بما تبقى من حياته بأقصى قدر ممكن
00:00:28.945 --> 00:00:30.404
إيفان يريد معرفة الحقيقة
00:00:30.488 --> 00:00:31.531
كيف تعرف ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
他是病人 他没有知道真相的权利吗
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
没有
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
他也是一个孩子 所以没有 他没有
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
埃文很聪明 他可以处理好它的
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
嗯 肖恩 可能这不仅关乎埃文
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
可能也关乎他的父母
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
他们可能只是现在很难
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
跟埃文说 我不知道
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
那他们就是不该被告知的人
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
嗯 让我问问你 肖恩
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
埃文得以尽情地享受生活
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
有什么不对
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
埃文想要知道事实
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
你怎么知道这个
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Han er patienten Har han ikke ret til at kende sandheden
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Nej
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Han er også mindreårig så nej
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Evan er meget intelligent han vil kunne håndtere det
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Shaun måske handler det ikke kun om Evan
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
men måske også om hans forældre
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Måske er det for svært
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
for dem at sige det til Evan lige nu
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
Så er det dem der ikke skulle have det at vide
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
Lad mig spørge dig om en ting
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Hvad er der galt ved at Evan
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
får lov til at nyde sit liv så meget som muligt
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Evan vil kende sandheden
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Hvordan ved du det
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hij is de patiënt Heeft hij geen recht op de waarheid
00:00:03.794 --> 00:00:04.837
Nee
00:00:04.921 --> 00:00:06.881
Hij is ook minderjarig
00:00:06.964 --> 00:00:09.634
Evan is zeer intelligent hij kan het wel aan
00:00:09.717 --> 00:00:12.022
Het gaat niet alleen om Evan
00:00:12.303 --> 00:00:14.514
maar ook om zijn ouders
00:00:15.139 --> 00:00:17.035
Misschien vinden ze het nog te moeilijk
00:00:17.433 --> 00:00:19.852
om het hem te vertellen
00:00:19.936 --> 00:00:21.479
Dan horen zij niks te weten
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Dan vraag ik je dit Shaun
00:00:23.439 --> 00:00:25.107
Is het erg dat Evan
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
nog zo veel mogelijk van het leven kan genieten
00:00:28.945 --> 00:00:30.404
Evan wil weten hoe het zit
00:00:30.488 --> 00:00:31.531
Hoe weet je dat
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Hän on potilas Eikö hänellä ole oikeutta kuulla totuus
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Ei
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Hän on alaikäinen joten ei
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Evan on hyvin älykäs hän pystyisi käsittelemään sen
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Shaun kyse ei ole vain Evanista
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
vaan myös vanhemmista
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Ehkä heille on liian vaikeaa
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
kertoa Evanille juuri nyt En tiedä
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
Siispä he ovat ne joille ei pitäisi kertoa
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
Anna kun kysyn sinulta Shaun
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Mitä väärää on siinä että Evan
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
saa nauttia elämästä niin paljon kuin mahdollista
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Evan tahtoo tietää totuuden
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Mistä tiedät sen
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
N'a t il pas le droit de connaître la vérité
00:00:04.045 --> 00:00:06.881
Non Il est mineur donc non
00:00:07.173 --> 00:00:09.342
Evan est intelligent il peut gérer
00:00:09.055 --> 00:00:11.969
Il ne s'agit pas que d'Evan
00:00:12.178 --> 00:00:14.555
mais aussi de ses parents
00:00:15.999 --> 00:00:19.894
C'est peut être dur pour eux de le dire à Evan pour le moment
00:00:20.144 --> 00:00:23.314
Eux ne devraient pas savoir J'ai une question
00:00:23.564 --> 00:00:27.086
est ce mal qu'Evan puisse profiter de la vie
00:00:28.778 --> 00:00:31.572
Evan veut la vérité Comment le sais tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Er ist der Patient Hat er nicht das Recht die Wahrheit zu erfahren
00:00:03.794 --> 00:00:04.837
Nun ja nein
00:00:04.092 --> 00:00:06.088
Er ist noch minderjährig also hat er das nicht
00:00:06.964 --> 00:00:09.633
Evan ist sehr intelligent er wird damit zurechtkommen
00:00:09.717 --> 00:00:12.219
Vielleicht geht es nicht nur um Evan
00:00:12.302 --> 00:00:14.513
vielleicht geht es auch um seine Eltern
00:00:15.139 --> 00:00:17.349
Vielleicht ist es einfach zu schwierig für sie
00:00:17.433 --> 00:00:19.852
es Evan im Moment zu sagen Ich weiß es nicht
00:00:19.935 --> 00:00:21.478
Dann sollte man es ihnen nicht sagen
00:00:21.562 --> 00:00:23.355
Ich will dich eines fragen
00:00:23.439 --> 00:00:25.107
Was ist so falsch daran
00:00:25.019 --> 00:00:27.086
Evan zu gestatten sein Leben so gut wie möglich zu genießen
00:00:28.944 --> 00:00:30.404
Evan möchte die Wahrheit wissen
00:00:30.487 --> 00:00:31.053
Woher weißt du das
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
הוא החולה אין לו זכות לדעת את האמת
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
ובכן לא
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
הוא גם קטין אז לא אין לו
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
אוון מאד אינטליגנטי הוא יהיה מסוגל להתמודד עם כך
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
שון אולי לא מדובר רק באוון
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
אולי מדובר גם בהורים שלו
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
אולי פשוט קשה להם מדי
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
לספר לאוון עכשיו אני לא יודע
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
אז הם אלה שלא היו צריכים לספר להם
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
אני רוצה לשאול אותך משהו שון
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
מה כל כך גרוע שמרשים לאוון
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
ליהנות כמה שאפשר מהחיים שלו
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
אוון רוצה לדעת את האמת
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
איך אתה יודע
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dia pasiennya Tidakkah dia berhak untuk tahu kebenarannya
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Tidak
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Dia juga seorang anak jadi tidak dia tak perlu tahu
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Evan sangat cerdas dia akan mampu menanganinya
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Shaun mungkin ini bukan hanya tentang Evan
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
Mungkin ini tentang orang tuanya juga
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Mungkin hanya terlalu sulit
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
bagi mereka untuk memberi tahu Evan saat ini Entahlah
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
Berarti mereka yang seharusnya tak diberi tahu
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
Coba kutanyakan ini padamu Shaun
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Apa salahnya tentang Evan
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
diizinkan untuk menikmati hidupnya sebanyak mungkin
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Evan ingin tahu kebenarannya
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Bagaimana kau tahu itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
È lui il paziente Non ha il diritto di sapere la verità
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Beh no
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
È minorenne quindi no non ce l'ha
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Evan è molto intelligente reggerà il colpo
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Beh Shaun forse la cosa non riguarda solo Evan
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
ma anche i suoi genitori
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Forse per loro è troppo difficile
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
dirlo a Evan ora Non lo so
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
Allora dovrebbero essere loro a non saperlo
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
Voglio chiederti una cosa Shaun
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Cosa c'è di tanto sbagliato
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
nel lasciare che Evan si goda il poco tempo che gli resta
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Evan vuole sapere la verità
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Come fai a saperlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
환자는 에번인데 사실을 알 권리가 있지 않습니까
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
알면 안 돼
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
게다가 미성년자니까 몰라도 돼
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
에번은 매우 총명해서 받아들일 수 있을 겁니다
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
숀 에번만의 문제가 아니라
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
부모의 문제일 수도 있어
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
지금 에번에게 말하기가
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
너무 힘든 건지도 몰라
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
그럼 부모에게도 말하면 안 됩니다
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
하나 물어보자 숀
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
에번이 즐겁게 살게 해주는 게
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
뭐가 그렇게 잘못된 거지
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
에번은 사실을 알고 싶어 합니다
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
그걸 어떻게 알아
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Han er pasienten Han har vel rett til å vite sannheten
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Nei
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Han er også mindreårig så han har ikke det
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Evan er smart han ville taklet det
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Shaun kanskje det ikke bare handler om Evan
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
kanskje det handler om foreldrene også
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Kanskje det er for vanskelig
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
for dem å si det til Evan nå Jeg vet ikke
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
Da er det de som ikke bør bli fortalt det
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
La meg stille deg dette spørsmålet Shaun
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Hva er galt med at Evan
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
får nyte så mye av livet som mulig
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Evan vil vite sannheten
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Hvordan vet du det
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Jest pacjentem Nie ma prawa znać prawdy
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Cóż nie
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Jest niepełnoletni więc nie
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Evan jest bardzo inteligentny poradziłby sobie z tym
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Tu nie chodzi tylko o Evana
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
ale też o jego rodziców
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Może za trudno im jest
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
teraz mu o tym mówić Nie wiem
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
W takim razie to im nie powinno się mówić
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
Zapytam cię o coś Shaun
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Co jest złego w tym
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
że Evan cieszy się tym co mu z życia zostało
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Evan chce znać prawdę
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Skąd wiesz
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
O paciente é ele Não tem o direito de saber a verdade
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Não
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Ele também é menor de idade então não tem direito
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
O Evan é muito esperto ele saberia lidar com isso
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Bem Shaun talvez isso não diga respeito somente ao Evan
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
mas aos pais dele também
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Talvez seja muito difícil
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
para eles contarem para o Evan agora Sei lá
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
Então eles é que não deveriam saber
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
Bem deixe me fazer uma pergunta Shaun
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Qual o problema do Evan
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
poder aproveitar o máximo que puder da sua vida
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
O Evan quer saber a verdade
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Como sabe disso
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Он пациент Он не имеет права знать правду
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Нет
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Он несовершеннолетний так что нет
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Эван очень умный он сможет справиться
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Шон может дело не только в Эване
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
может дело и в его родителях
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Может им слишком сложно
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
сказать Эвану правду Я не знаю
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
Тогда им и не должны были говорить
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
У меня к тебе вопрос Шон
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Почему Эвану нельзя
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
как можно больше наслаждаться жизнью
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Эван хочет знать правду
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Откуда ты знаешь
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Es el paciente No tiene derecho a saber la verdad
00:00:03.794 --> 00:00:04.837
Bueno no
00:00:04.092 --> 00:00:06.839
También es menor así que no lo tiene
00:00:07.256 --> 00:00:09.508
Evan es muy inteligente Podría gestionarlo
00:00:09.592 --> 00:00:12.136
Bueno Shaun Quizá no sea solo Evan
00:00:12.219 --> 00:00:14.472
Quizá sea también por sus padres
00:00:15.055 --> 00:00:17.308
Puede ser demasiado complicado
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
para ellos contárselo a Evan No sé
00:00:19.894 --> 00:00:21.437
Entonces no deberían saberlo ellos
00:00:21.052 --> 00:00:25.001
Una pregunta Shaun Qué tiene de malo que Evan
00:00:25.149 --> 00:00:27.776
pueda disfrutar de su vida tanto como sea posible
00:00:28.861 --> 00:00:30.362
Evan quiere saber la verdad
00:00:30.446 --> 00:00:31.489
Cómo lo sabes
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Han är patienten Har inte han rätt att känna till sanningen
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Nej
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Han är också minderårig så nej det har han inte
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Evan är väldigt intelligent han skulle kunna hantera det
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Men Shaun det handlar inte bara om Evan
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
kanske det handlar om hans föräldrar också
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Kanske det bara är för svårt
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
för dem att berätta för Evan just nu Jag vet inte
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
Då är det de som inte borde bli informerade
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
Får jag fråga det här Shaun
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Vad är det som är så fel med att Evan
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
tillåts njuta av så mycket av sitt liv som möjligt
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Evan vill veta sanningen
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Hur vet du det
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Hasta olan o Gerçeği bilmeye hakkı yok mu
00:00:03.753 --> 00:00:04.795
Hayır
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
Aynı zamanda reşit de değil Bu yüzden hayır yok
00:00:06.923 --> 00:00:09.634
Evan son derece zeki bunu kaldırabilecektir
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Shaun belki mesele Evan'dan ibaret değildir
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
Belki ailesini de ilgilendiriyordur
00:00:15.097 --> 00:00:17.308
Evan'a şu an bunu söylemek
00:00:17.391 --> 00:00:19.081
onlara zor geliyor olabilir Bilmiyorum
00:00:19.894 --> 00:00:21.479
O zaman hastalıktan bahsedilmemesi gereken kendileri
00:00:21.562 --> 00:00:23.314
Sana bir şey sorayım Shaun
00:00:23.397 --> 00:00:25.107
Evan'ın hayatının tadını mümkün olduğunca
00:00:25.191 --> 00:00:27.086
fazla çıkarmasına müsaade etmenin nesi yanlış
00:00:28.903 --> 00:00:30.363
Evan gerçeği bilmek istiyor
00:00:30.446 --> 00:00:31.531
Bunu nereden biliyorsun
Available in 19 languages
Duration
33 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:11:29
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
5
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.