To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, doc? There's somethingI need to tell my dad. We haven't moved him.He's still in room, uh, 326. Do you havea medical question for me? Is he dying? We don't know yet. The biopsywill tell us more. Okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.865
Hey doc
00:00:03.899 --> 00:00:06.523
There's something I need to tell my dad
00:00:06.557 --> 00:00:09.056
We haven't moved him He's still in room uh 326
00:00:12.425 --> 00:00:15.704
Do you have a medical question for me
00:00:15.739 --> 00:00:17.001
Is he dying
00:00:17.119 --> 00:00:18.535
We don't know yet
00:00:18.569 --> 00:00:20.537
The biopsy will tell us more
00:00:20.571 --> 00:00:21.676
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
مرحبا يا دكتور
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
ثمة أمر علي أن أخبر أبي به
00:00:06.297 --> 00:00:07.034
لم ننقله
00:00:07.423 --> 00:00:08.883
ما يزال في الغرفة 326
00:00:11.761 --> 00:00:13.555
ألديك سؤال طبي تود طرحه علي
00:00:15.557 --> 00:00:16.683
أهو يحتضر
00:00:16.766 --> 00:00:20.998
لا نعرف ذلك بعد سيخبرنا تحليل عينة النسيج بالمزيد
00:00:20.103 --> 00:00:21.145
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
嘿 医生
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
我需要告诉你一些 关于我爸的事
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
我们还没有动他
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
他还在326房
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
你要问我有关医疗的问题吗
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
他要死了吗
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
我们还不知道 活检会告诉我们更多的信息
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
好的
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hej
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Jeg er nødt til at sige noget til min far
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Vi har ikke flyttet ham
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Han er stadig på stue 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Har du et medicinsk spørgsmål
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Er han døende
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Det ved vi ikke endnu Biopsien vil fortælle mere
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ik moet iets tegen mijn vader zeggen
00:00:03.627 --> 00:00:04.067
Hij ligt nog steeds
00:00:04.753 --> 00:00:06.213
in kamer 326
00:00:09.999 --> 00:00:10.885
Heb je een medische vraag
00:00:12.887 --> 00:00:14.013
Ligt hij op sterven
00:00:14.096 --> 00:00:17.349
Dat weten we pas na het biopt
00:00:17.433 --> 00:00:18.475
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hei tohtori
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Minun on kerrottava isälleni jotain
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Emme ole siirtäneet häntä
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Hän on yhä huoneessa 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Onko sinulla lääketieteellinen kysymys
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Kuoleeko hän
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Emme tiedä vielä Koepala kertoo enemmän
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Docteur
00:00:03.169 --> 00:00:05.379
j'ai quelque chose à dire à mon père
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
On ne l'a pas bougé chambre 326
00:00:11.761 --> 00:00:13.387
Une question médicale
00:00:15.556 --> 00:00:16.599
Il est mourant
00:00:16.766 --> 00:00:19.852
On ne sait pas encore La biopsie nous en dira plus
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
Je vois
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hey Doc
00:00:03.669 --> 00:00:05.546
Ich muss meinem Vater etwas sagen
00:00:06.297 --> 00:00:07.034
Er wurde nicht verlegt
00:00:07.423 --> 00:00:08.883
Er ist weiter in Zimmer 326
00:00:11.761 --> 00:00:13.554
Haben Sie eine medizinische Frage
00:00:15.556 --> 00:00:16.682
Stirbt er
00:00:16.766 --> 00:00:20.998
Das wissen wir noch nicht Die Biopsie verrät uns mehr
00:00:20.102 --> 00:00:21.145
In Ordnung
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
היי דוק
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
יש משהו שאני צריך לספר לאבא שלי
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
לא העברנו אותו
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
הוא עדיין בחדר 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
יש לך שאלה רפואית עבורי
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
הוא גוסס
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
לא יודעים עדיין הביופסיה תגלה לנו יותר
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hei Dok
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Ada sesuatu yang harus kuberi tahu pada ayahku
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Kami belum memindahkannya
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Dia masih di kamar 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Apa kau punya pertanyaan medis untukku
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Apa dia sekarat
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Kami belum tahu Hasil biopsi akan memberi tahu lebih banyak
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Dottore
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Devo dire una cosa a mio padre
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Non l'abbiamo spostato
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
È ancora nella 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Vuole sapere delle sue condizioni
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Sta morendo
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Non lo sappiamo ancora La biopsia ci dirà di più
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Va bene
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
선생님
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
아빠에게 말씀드릴 게 있어요
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
아직 안 옮겼으니까
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
아직 326호에 계세요
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
아버님 상태에 관해 궁금한 게 있어요
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
돌아가시는 거예요
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
아직 몰라요 조직검사 결과를 봐야죠
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
알았어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hei doktor
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Det er noe jeg må fortelle faren min
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Vi har ikke flyttet ham
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Han er fortsatt på rom 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Har du et medisinsk spørsmål til meg
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Dør han
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Vi vet ikke ennå Biopsien forteller oss mer
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Cześć
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Muszę coś powiedzieć ojcu
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Nie przenieśliśmy go
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Dalej leży w 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Masz do mnie pytanie medyczne
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Czy on umiera
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Jeszcze nie wiemy Czekamy na biopsję
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Doutor
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Preciso dizer uma coisa para o meu pai
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Não o mudamos de quarto
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Ele ainda está no quarto 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Quer me fazer uma pergunta médica
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Ele está morrendo
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Ainda não sabemos A biópsia vai esclarecer isso
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Está bem
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Док
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Я должен кое что сказать отцу
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Мы его не переводили
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Он еще в 326 й
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
У вас ко мне медицинский вопрос
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Он умирает
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Мы пока не знаем Биопсия скажет больше
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Ясно
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Hola doctor
00:00:03.752 --> 00:00:05.629
Tengo que decirle una cosa a mi padre
00:00:06.255 --> 00:00:08.924
Aún no lo hemos movido Sigue en la habitación 326
00:00:12.052 --> 00:00:13.596
Tiene alguna pregunta médica que hacerme
00:00:15.598 --> 00:00:16.724
Se está muriendo
00:00:17.998 --> 00:00:20.102
Aún no lo sabemos La biopsia nos dirá más
00:00:20.185 --> 00:00:21.228
Vale
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hej doktorn
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Det är nåt jag måste säga min far
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Vi har inte flyttat honom
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Han är fortfarande i rum 326
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Har du nån medicinsk fråga till mig
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Är han döende
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Vi vet inte än Biopsin kommer att säga mer
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Merhaba doktor bey
00:00:03.067 --> 00:00:05.547
Babama söylemem gereken bir şey var
00:00:06.256 --> 00:00:07.298
Yerini değiştirmedik
00:00:07.382 --> 00:00:08.883
Hâlâ 326 numaralı odada
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
Bana tedaviyle ilgili bir şey mi soracaksınız
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
Ölecek mi
00:00:16.724 --> 00:00:19.978
Henüz bilmiyoruz Biyopsi bize daha fazla şey söyleyecek
00:00:20.061 --> 00:00:21.104
Tamam
Available in 19 languages
Duration
23 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:13:21
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
5
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.