To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How you doing? Sorry. Sorry.That's a stupid question. You're maxed outon morphine. I'll hold offuntil it reloads. How bad is it? We're makinggood progress. I'll have to, uh, debrideany deroofed blisters to prevent a secondarynosocomial and then -- I need a mirror. It's the least you can do since you can't even look mein the eye
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.452
Whimpering
00:00:04.487 --> 00:00:06.696
Screams
00:00:06.073 --> 00:00:08.836
Cries
00:00:11.217 --> 00:00:14.566
Exhales sharply
00:00:14.006 --> 00:00:16.001
How you doing
00:00:16.001 --> 00:00:17.983
Sorry
00:00:18.999 --> 00:00:19.778
Sorry That's a stupid question
00:00:19.812 --> 00:00:23.713
Sobs
00:00:23.747 --> 00:00:25.001
You're maxed out on morphine
00:00:25.093 --> 00:00:29.999
I'll hold off until it reloads
00:00:29.001 --> 00:00:32.687
Shaky breathing
00:00:32.722 --> 00:00:34.171
How bad is it
00:00:34.206 --> 00:00:36.588
We're making good progress
00:00:36.622 --> 00:00:39.625
I'll have to uh debride any deroofed blisters
00:00:39.066 --> 00:00:40.971
to prevent a secondary nosocomial and then
00:00:41.002 --> 00:00:42.766
I need a mirror
00:00:42.801 --> 00:00:44.003
It's the least you can do
00:00:44.112 --> 00:00:46.077
since you can't even look me in the eye
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
كيف حالك آسف هذا سؤال غبي
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
وصلت إلى أقصى جرعة مورفين يمكنك أخذها سأتوقف حتى يتم استبدالها
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
ما مدى سوء الوضع
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
نحن نحرز تقدما جيدا
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
سيكون علي تطهير أي تقرحات
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
ومنع حدوث عدوى ثانوية
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
أحتاج إلى مرآة إنه أقل ما يمكنك فعله
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
بما أنك لا تستطيع حتى النظر إلى عيني
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
你怎么样了 抱歉 抱歉 那是个愚蠢的问题
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
你不能再注射更多的吗啡了 我会等到下一次吗啡起效
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
情况有多坏
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
我们正在取得进展
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
我得把水泡清理干净
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
预防继发性
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
我需要一个镜子 既然你甚至都不能直视我的眼睛
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
你至少能拿个镜子来
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Hvordan går det Undskyld Det var et dumt spørgsmål
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Du kan ikke klare mere morfin Jeg venter til den er klar igen
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Hvor slemt er det
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Det går fremad
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Jeg er nødt til at forbinde vablerne igen
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
så de ikke inficeres
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Skaf mig et spejl Det er det mindste du kan gøre
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
når du nu ikke kan se mig i øjnene
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Hoe gaat het Sorry Stomme vraag
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Je zit op maximale morfine Ik wacht tot hij weer gevuld is
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Hoe erg is het
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
We maken goede vooruitgang
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Ik moet open blaren verbinden
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
verdere infecties tegengaan
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Ik wil een spiegel Dat mag je wel doen
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
als je me niet eens in de ogen wilt kijken
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Miten voit Anteeksi tyhmä kysymys
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Olet saanut täyden morfiiniannoksen Pitää odottaa uutta annosta
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Kuinka paha tilanne on
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Edistymme hyvin
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Vesikellot on poistettava
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
On estettävä sekundäärinen
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Tuo peili Vähintä mitä voit tehdä
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
kun et kerran voi katsoa minua silmiin
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ca va
00:00:02.919 --> 00:00:04.001
Pardon
00:00:04.587 --> 00:00:06.047
C'était une question bête
00:00:10.176 --> 00:00:13.847
Vous avez eu de la morphine Je vais attendre qu'elle agisse
00:00:19.102 --> 00:00:20.436
C'est très moche
00:00:21.312 --> 00:00:22.856
On avance bien
00:00:23.231 --> 00:00:24.399
Je dois débrider
00:00:24.649 --> 00:00:27.277
les cloques pour éviter une infection
00:00:27.485 --> 00:00:29.999
Trouvez moi un miroir
00:00:29.195 --> 00:00:32.532
Vous n'arrivez même pas à me regarder dans les yeux
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Wie geht es Ihnen Verzeihung Verzeihung war ne dumme Frage
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Sie haben eine maximale Dosis Morphin Ich warte damit ab bis es nachlässt
00:00:19.999 --> 00:00:20.394
Wie schlimm ist es
00:00:21.228 --> 00:00:22.521
Wir machen gute Fortschritte
00:00:23.023 --> 00:00:25.608
Ich werde alle offenen Blasen reinigen müssen
00:00:25.691 --> 00:00:27.276
um eine sekundäre nosokomiale
00:00:27.036 --> 00:00:29.987
Ich brauche einen Spiegel Das ist das Mindeste was Sie tun können
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
weil Sie mir nicht mal in die Augen schauen können
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
מה שלומך סליחה שאלה טיפשית
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
את מקבלת את הרמה הגבוהה ביותר של מורפיום אחכה עד שהוא ייטען מחדש
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
כמה זה גרוע
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
אנחנו מתקדמים היטב
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
אצטרך לחתוך את כל השלפוחיות
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
למנוע דלקות נוזוקמיאליות משניות
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
אני צריכה מראה זה המעט שאתה יכול לעשות
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
מאחר ואתה אפילו לא מסוגל להסתכל לי בעיניים
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Bagaimana keadaanmu Maaf itu pertanyaan bodoh
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Kau diberi morfin hingga ambang batas Aku akan tunda hingga diisi ulang
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Seburuk apa kondisinya
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Kita membuat kemajuan yang baik
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Aku harus angkat luka melepuh yang terkupas
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
mencegah nosocomial tingkat kedua
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Aku butuh cermin Setidaknya itu yang bisa kau lakukan
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
karena kau bahkan tak bisa menatap mataku
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Come sta Scusi È una domanda stupida
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Ha finito la morfina Aspetterò che si carichi
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Quant'è grave
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Stiamo facendo progressi
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Devo ripulire tutte le vesciche lacerate
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
per prevenire un'infezione nosocomiale
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Voglio uno specchio È il minimo che può fare
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
visto che non riesce neanche a guardarmi negli occhi
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
좀 어떠세요 미안해요 바보 같은 질문이네요
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
모르핀을 최대치로 맞고 있어서 다시 맞으면 그때 시작할게요
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
얼마나 심해요
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
치료는 잘 진행되고 있어요
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
물집 껍질을 제거하고
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
2차 감염만 막으면
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
거울 주세요 제 눈도 못 보면서
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
그 정도는 해줄 수 있잖아요
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Hvordan går det Beklager det er et dumt spørsmål
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Du har nådd grensen for morfin Jeg venter til den fylles igjen
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Hvor ille er det
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Vi gjør fremgang
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Jeg må debridere de åpne blemmene
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
hindre en sekundær nosokomiell
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Jeg trenger et speil Det er det minste du kan gjøre
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
siden du ikke engang kan se meg inn i øynene
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Jak się pani czuje Przepraszam To głupie pytanie
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Podałem maksymalną dawkę morfiny Poczekam aż się przeładuje
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Jak źle to wygląda
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Robimy postępy
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Będę musiał wyczyścić pęcherze
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
żeby uniknąć zakażenia
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Muszę się zobaczyć w lustrze Tyle możesz zrobić
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
skoro nawet nie spojrzysz mi w oczy
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Como você se sente Sinto muito Desculpe Foi uma pergunta idiota
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Sua morfina acabou Vou dar uma pausa até ela ser reposta
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Está muito ruim
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Estamos progredindo bem
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Terei que remover as bolhas estouradas
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
para evitar infecção nosocomial secundária
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Preciso de um espelho É o mínimo que pode fazer
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
já que nem me olha nos olhos
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Как вы Извините Извините тупой вопрос
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Вам капается морфин Я пока побуду рядом
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Очень плохо
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Мы делаем успехи
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Надо обработать вскрывшиеся волдыри удалить отмершие участки тканей
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
и исключить вторичную инфекцию
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Мне нужно зеркало Раз не можете
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
в глаза мне посмотреть хоть зеркало дайте
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
LLORIQUEANDO
00:00:02.251 --> 00:00:04.086
JADEANDO DE DOLOR
00:00:04.042 --> 00:00:06.063
GRITANDO
00:00:11.719 --> 00:00:12.761
SUSPIRA
00:00:14.638 --> 00:00:19.685
Cómo está Perdón Perdón qué pregunta más tonta
00:00:19.768 --> 00:00:21.061
SOLLOZANDO
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Tiene la morfina al máximo Esperaré hasta que se recargue
00:00:29.862 --> 00:00:31.697
RESPIRANDO TEMBLOROSAMENTE
00:00:32.781 --> 00:00:34.116
Es muy grave
00:00:34.095 --> 00:00:36.368
Estamos evolucionando bien
00:00:36.869 --> 00:00:39.705
Tengo que desbridar las ampollas en carne viva
00:00:39.788 --> 00:00:41.003
evitar una infección nosocomial secun
00:00:41.165 --> 00:00:43.834
Quiero un espejo Es lo menos que puede hacer
00:00:43.918 --> 00:00:45.961
ya que no es capaz ni de mirarme a los ojos
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Hur går det för dig Förlåt Det är en korkad fråga
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Du har fått max på morfin Jag väntar medan det fylls på
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Hur illa är det
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
Vi gör framsteg
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Jag måste ta bort alla blåsor
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
förhindra en andra vårdrelaterad infektion
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Jag behöver en spegel Det är det minsta du kan göra
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
eftersom du inte ens kan se mig i ögonen
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Nasılsın Özür dilerim bu çok aptalca bir soruydu
00:00:10.051 --> 00:00:13.346
Morfinde maksimuma çıkmışsın Yeniden dolana kadar bekleyeceğim
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Ne kadar kötü
00:00:21.229 --> 00:00:22.522
İyi ilerleme kaydediyoruz
00:00:23.231 --> 00:00:25.608
Üstü açılmış tüm kabarcıkları debride etmem lazım ki
00:00:25.692 --> 00:00:27.277
ikincil bir hastane kaynaklı enfeksiyonu önleyelim
00:00:27.036 --> 00:00:29.988
Bana ayna lazım Suratıma bile bakamadığına göre
00:00:30.002 --> 00:00:32.073
benim için en azından bunu yapabilirsin
Available in 19 languages
Duration
48 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:07:40
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
6
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.