To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I have a new neighbor. Hmm. So, Lea'sreally gone, huh? So, can we have breakfasttomorrow? I'd love to, Shaun,but... we, um... We talked about this,right? I-I said that I would back off if you stayed,right? More space,less "fathering." I don't need a father. I hate fathers. Right, so -- I need a friend
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.624
I have a new neighbor
00:00:03.658 --> 00:00:07.869
Hmm So Lea's really gone huh
00:00:07.904 --> 00:00:10.941
So can we have breakfast tomorrow
00:00:12.702 --> 00:00:15.325
I'd love to Shaun but
00:00:15.036 --> 00:00:18.432
Clears throat
00:00:18.466 --> 00:00:20.365
we um
00:00:20.399 --> 00:00:21.814
We talked about this right
00:00:21.849 --> 00:00:24.783
I I said that I would
00:00:24.817 --> 00:00:27.337
back off if you stayed right
00:00:27.372 --> 00:00:28.338
More space less fathering
00:00:28.373 --> 00:00:29.065
I don't need a father
00:00:29.684 --> 00:00:31.341
I hate fathers
00:00:31.376 --> 00:00:32.308
Right so
00:00:32.342 --> 00:00:34.206
I need a friend
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
لدي جار جديد
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
رحلت ليا بالفعل صحيح
00:00:08.257 --> 00:00:10.801
أيمكننا تناول الفطور غدا
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
أود هذا يا شون لكن
00:00:18.976 --> 00:00:20.998
نحن
00:00:20.269 --> 00:00:21.437
تحدثنا عن هذا صحيح
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
قلت إنني سأتراجع إن بقيت أنت صحيح
00:00:27.234 --> 00:00:29.737
مساحة أكبر أبوة أقل لا أحتاج إلى أب
00:00:29.082 --> 00:00:31.238
أكره الآباء
00:00:31.053 --> 00:00:33.866
صحيح لذا أحتاج إلى صديق
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
我有新邻居了
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
丽真的走了吗
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
我们明天一起吃早饭好吗
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
我很想去 肖恩 但是
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
我们
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
我们谈过这事了 对吗
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
我说了如果你留下 我会放手 对吗
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
给你更多空间 不要试图当你父亲 对吗 我不需要父亲
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
我讨厌父亲
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
是的 所以 我需要朋友
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Jeg har fået en ny nabo
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Så Lea er virkelig flyttet hvad
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Kan vi spise morgenmad sammen i morgen
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Det ville jeg gerne Shaun men
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Vi
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Vi har talt om det ikke
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Jeg sagde jeg ville holde afstand hvis du blev ikke
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Mere frihed mindre faderskab Jeg har ikke brug for en far
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
Jeg hader fædre
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Javel så Jeg har brug for en ven
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Ik heb een nieuwe buurman
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Lea is dus echt weg
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Gaan we morgen ontbijten
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Graag maar
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
We hebben het hier al over gehad
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Ik zei dat ik je met rust zou laten als je bleef
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Meer ruimte minder vadergedoe Ik heb geen vader nodig
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
ik haat vaders
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Goed dus Ik heb een vriend nodig
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Minulla on uusi naapuri
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Lea on siis lähtenyt
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Voimmeko siis syödä aamiaista huomenna
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Haluaisin Shaun mutta
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Me
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Mehän puhuimme tästä eikö vain
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Sanoin että perääntyisin jos pysyisit eikö vain
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Enemmän tilaa vähemmän isyyttä En tarvitse isää
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
vihaan isähahmoja
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Aivan joten Tarvitsen ystävän
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
J'ai un nouveau voisin
00:00:04.067 --> 00:00:07.673
Léa est partie pour de bon
00:00:07.882 --> 00:00:10.968
Peut on petit déjeuner ensemble demain
00:00:12.072 --> 00:00:15.089
J'aimerais beaucoup Shaun
00:00:18.976 --> 00:00:21.604
Mais nous en avons déjà parlé
00:00:22.104 --> 00:00:25.001
Je t'ai dit que je prendrais du recul
00:00:25.316 --> 00:00:28.011
si tu restais Que je serais moins paternel
00:00:28.036 --> 00:00:30.821
Pas besoin d'un père je hais les pères
00:00:31.572 --> 00:00:34.158
Je comprends J'ai besoin d'un ami
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ich habe einen neuen Nachbarn
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Lea ist also weg ja
00:00:08.257 --> 00:00:10.801
Frühstücken wir morgen
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Gern Shaun aber
00:00:18.976 --> 00:00:20.998
Wir
00:00:20.269 --> 00:00:21.437
Wir sprachen darüber oder
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Ich sagte ja dass ich mich zurückziehe oder
00:00:27.234 --> 00:00:29.737
Mehr Raum weniger Vaterrolle Ich brauche keinen Vater
00:00:29.082 --> 00:00:31.238
ich hasse Väter
00:00:31.053 --> 00:00:33.866
Richtig also Ich brauche einen Freund
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
יש לי שכן חדש
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
אז לאה באמת עזבה
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
אז נוכל לאכול ארוחת בוקר מחר
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
הייתי שמח שון אבל
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
אנחנו
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
דיברנו על זה נכון
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
אמרתי שאקח צעד אחורה אם תישאר נכון
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
יותר מרחב פחות אבהות אני לא צריך אבא
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
אני שונא אבות
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
נכון אז אני צריך חבר
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Aku punya tetangga baru
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Jadi Lea benar benar sudah pergi
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Bisa kita sarapan besok
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Aku mau Shaun tetapi
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Kita
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Kita sudah membahas ini bukan
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Kataku aku akan takkan ikut campur kalau kau tak jadi pergi bukan
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Beri ruang tak jadi ayah Aku tak butuh ayah
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
aku benci ayah
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Benar jadi Aku butuh teman
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Ho un nuovo vicino
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Quindi Lea se n'è andata davvero eh
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Allora possiamo fare colazione insieme domani
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Mi piacerebbe Shaun ma
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Noi
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Ne abbiamo parlato giusto
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Ho detto che mi sarei fatto da parte se tu fossi rimasto giusto
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Più spazio meno paternità Non mi serve un padre
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
odio i padri
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Giusto quindi Mi serve un amico
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
새 이웃이 생겼습니다
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
리가 정말 떠났구나
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
내일 아침 같이 먹어도 됩니까
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
숀 그러고 싶지만
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
우리
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
얘기 다 했잖니
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
네가 안 가면 물러나겠다고
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
아버지 행세 안 하기로 아버지는 필요 없습니다
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
전 아버지가 싫습니다
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
그러니까 친구가 필요합니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Jeg har en ny nabo
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Så Lea er borte
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Kan vi spise frokost i morgen
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Gjerne det Shaun men
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Vi
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Vi har snakket om dette
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Jeg sa at jeg skulle holde avstand om du ble her ikke sant
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Mer avstand mindre oppdragelse Jeg trenger ikke en far
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
jeg hater fedre
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Ja så Jeg trenger en venn
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Mam nowego sąsiada
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Więc Lea naprawdę odeszła
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Zjemy jutro śniadanie
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Chciałbym Shaun ale
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
My
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Rozmawialiśmy o tym
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Powiedziałem że odpuszczę jeśli zostaniesz
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Więcej przestrzeni mniej ojcowania Nie potrzebuję ojca
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
nienawidzę ojców
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Dobrze więc Potrzebuję przyjaciela
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Tenho um novo vizinho
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Então a Lea foi mesmo embora
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Então podemos tomar café da manhã amanhã
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Adoraria Shaun mas
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Nós
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Já falamos sobre isso certo
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Disse que iria recuar se você ficasse certo
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Mais espaço menos paternidade Não preciso de um pai
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
eu odeio pais
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Certo então Preciso de um amigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
У меня новый сосед
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Так Лия правда уехала
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Позавтракаем завтра
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Я бы с радостью Шон но
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Мы
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Мы говорили об этом правда
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Я сказал что отступлю если ты останешься
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Больше свободы меньше фигуры отца Мне не нужен отец
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
Я ненавижу отцов
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Да и Мне нужен друг
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tengo un vecino nuevo
00:00:03.753 --> 00:00:07.381
Así que Lea se ha ido de verdad no
00:00:08.257 --> 00:00:11.093
Entonces podemos desayunar mañana
00:00:12.887 --> 00:00:15.765
Me encantaría Shaun pero SE ACLARA LA GARGANTA
00:00:19.999 --> 00:00:21.771
Nosotros dos ya hemos hablado de esto no
00:00:22.999 --> 00:00:27.234
Dije que me apartaría si te quedabas verdad
00:00:27.318 --> 00:00:29.862
Más espacio y menos protección No necesito un padre
00:00:29.946 --> 00:00:31.447
odio a los padres
00:00:31.053 --> 00:00:34.002
Ya entonces Necesito un amigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Jag har en ny granne
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Så Lea har verkligen flyttat va
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Kan vi äta frukost imorgon då
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Det skulle jag gärna ha velat men
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Vi
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Vi har pratat om det här eller hur
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Jag sa att jag skulle dra mig tillbaka om du stannade eller hur
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Mer utrymme mindre spela pappa Jag behöver ingen pappa
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
jag hatar pappor
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Just det så Jag behöver en vän
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Yeni bir komşum var
00:00:04.629 --> 00:00:07.048
Lea cidden gitti demek
00:00:08.258 --> 00:00:10.802
Yarın birlikte kahvaltı yapabilir miyiz
00:00:12.072 --> 00:00:14.889
Çok isterdim Shaun fakat
00:00:18.977 --> 00:00:20.998
Biz
00:00:20.027 --> 00:00:21.437
Bunu konuşmuştuk değil mi
00:00:22.999 --> 00:00:27.151
Kalırsan kendimi geri çekeceğimi söylemiştim değil mi
00:00:27.235 --> 00:00:29.737
Daha çok boşluk daha az babalık Bir babaya ihtiyacım yok
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
Babalardan nefret ediyorum
00:00:31.531 --> 00:00:33.867
Doğru bu yüzden Arkadaşa ihtiyacım var
Available in 19 languages
Duration
36 seconds
Views
56
Timestamp in Movie
00:39:25
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
13
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.